It is customary for 누구 to ~ 누가 ~하는게 관습이다 A centers on B A의 내용은 주로 B이다 placate someone ~의 마음을 달래주다, 기리다 ancestral rite(ritual) 제사/차례 carry on the tradition of doing ~~ Thinly sliced 얇게 썰린 Once you finish eating your tteokguk, you are one year older.
🍭 빨모쌤 강의 It's quite normal for people to behave like that when they're under stress. -- 🍭 My sentences I think I'm under stress these days. For this reason, I got sore on my gums.
I came here to review what I learned even thougt it's been a while since Korean new year holidays finished. When I learned this section for the first time, it made me feel difficult to understand this. But it is getting easier and easier to think of the sentences I learned. Thanks for you as always🤗
1. 연습 - seollal is korean traditional holiday, lunar first day of new year. - we don’t have much meaning about the rite for ancestor. - I go to bed tipiccaly 9pm, but get to sleep about 0am. 2. 개인정리 - lunar : 음력의 - traditional holiday - typiccaly : usualy - custom : 관습, 습관, 특별히 주문된(형용사) - behave : do (gently) - ancestor, ancestral rite(의식) - traditional costume(clothes) - rice cake soup - once : after
선생님 감사합니다~^^ 그냥 제 생각을 틀려도 영작해봤어요. 나는 어렸을때 빨리 어른이 되고 싶었어. 떡국을 먹으면 한 살 더 먹는 다고 해서 계속 먹었던 기억이 있어 하지만 지금은 나이 먹고 싶지 않아. when l was young l wanted to be adult. Having a teokguk was one year oler so l kept eatting . But now l want to get older.
Seollal is the first day of the lunar Korean Calendar. 설날은 한국 음력 달력의 첫 번째 날이다. it is the most important traditional Korean Holiday. 가장 중요한 전통 한국 명절이다. The Korean New Year holidays typically last 3 days. 설날 연휴는 보통 3일이다. It is customary for South Korean businesses to close for the lunar year holidays. 한국의 사업장은 연휴 동안 영업을 하지 않는 것이 관습이다. - It is customary for 누구 to do something : 누가 무엇을 하는 것이 관습이다. * (같은 구성의 다른 문장) It is quite normal for people to behave like that when they're under stress The festival centers on family reunions, food and placating the ancestors through ancestral rites. 가족들을 오랜만에 보고 음식을 먹고 제사/차례를 통해 조상들을 기리는 것을 위주로 축제를 벌인다. - A centers on B : A의 내용은 주로 B다. - Placate : 달래다, 완화시키다 - rites : ritual 의 또 다른말 * ritual은 특정한 형식으로 함으로서 더 의미를 부여하는 의식 // rite는 어떤것을 기억하고 기리기 위한 의식 Some Korean people still carry on the tradition of wearing colorful traditional costumes called Hanbok. 한국이라고 하는 다채로운 전통 의상을 입는 전통을 아직도 이어가는 한국 사람들도 있다. Tteokguk, also known as rice cake soup, is a traditional Koran food that is customarily eaten for the new year. 'rice cake soup'이라고도 하는 떡국은 새해 때 관습적으로 먹는 전통 한국 음식이다. The dish is a soup with thinly sliced rice cakes. 이 요리는 얇게 썰린 쌀떡이 들어간 국이다. According to tradition, the Korean New Year is similar to a birthday for Koreans, and having Tteokguk is part of the birthday celebration. 전통에 따르면, 한국인들에게 새해는 생일과도 같은 것이고, 떡국을 먹는 것은 그 생일을 기념하는 의미도 있다. Once you finish eating you Tteokguk, you are one year order. 떡국을 다 먹고나면 나이도 한살 더 먹는 것이다. 나중에 복습하려고 정리 : blog.naver.com/alsejrrud/222240921783
역쉬 빨모샘✔💯 항상 그 시기에 아주 알맞게 알려주시는 영상 매번 감사드려요~ 👍 미국친구에게 한국 설날의 음력 양력 더 깊게 설명하려니 어려워요.. 그리고 저는 생일이 매년 바뀌는 음력 생일로 해서 그걸 설명하는것도 어려워요 왜 두가지로 나눠지는 것부터 설명해주기가 번역기 사용해도 한계느껴지더라구요 ㅜㅜ
선생님 강의들으면서 영어공부에 열정 올리고 있습니다. 너무 감사해요 강의정말 좋구요. 선생님 강의와 더불어서 영어공부 더하고 싶어 이것저것 알아보고있습니다. 혹시 야나두, 뇌새김 이런 프로그램은 어떤가요? 선생님 영상과함께 도움이 될까요? 만약 추천해주신다면 선생님 입장에서는 어떤것이 더 효과적인 프로그램일지요~ 도움 부탁드립니다!
사실 뉘앙스 차이는 없습니다. 모두다 about 이란 뜻이고요. 그러나 말하다 보면 좀 formal 하게 느껴질수가 있습니다. But most of the time, if not all the time, it's not necessary. -About the letter you sent me a week ago... -In regard to the letter you sent me a week ago... -With respect to the letter you sent me a week ago...
우리(한국인)은 왜 이러한 (중국에서온) 구습을 당연히 받아드리고 행하는지에 대해서 한국인들은 깨닫지나 생각지도 못한다. 미국에서는 설날을 'Chinese New Year' 라고 한다. 한국인들은 그럼 'Chinese New Year' 를 중국인이 아닌데 계속해서 하는 이유는 무었이고, 외국인이 그럼 너는 한국인이야 중국인이야라고 하면 할말이 없다.
@@dansmith9770 그래서 구글에서 설날을 chinese new year 에서 lunar new year으로 바꿨어요 . 음력설 을지내는 베트남 한국 등.다른아시아국가가 계속 시정요구를 했거든요 주변에 미국친구들또는중국친구들. 외국친구들한테 홍보좀 해주세요 .may your 2021 be full of happiness ❤
한글 쌍자음 단어를 똑같이 알파벳으로 겹쳐 써서 표기하는거 완전 콩글리시 아니었나요?ㅎ 실제 영어는 쌍자음 문법이 없고 'S'처럼 해당 자음이 된소리로 발음하는 경우만 있는데 영어가 모국어인 사람들이 한국식 알파벳 쌍자음 단어를 어떻게 읽을지 궁금하네요. Ssangyong을 쌍용으로 읽는 사람은 한국사람 뿐일거 같은데 어떤가요?
궁금한 질문은 어디에 올려야하는지 몰라서 여기에 올려요. 근데 보실 수 있을지 모르겠네요ㅠ needless to say 발음을 어떻게 해야하는지 몰라서요. '니들리스 드 세이' 라고 해도 되는지 알고 싶어요. 들리기는 '니들스 세이'라고 하는데 그 발음이 맞는지 너무 알고 싶어요. 영상 몇 개를 찾아봤는데 하나같이 다 그렇게 발음을 하는 것 같아서요.
선생님, 철자에 대해 좀 여쭤봐도 될까요? 한국사람들은 된소리 (ㄲ, ㅆ, ㄸ 등)에 대해 영어 표기를, kk, ss, tt 등 이중으로 표기하는데....제가 볼때 이게 사실 좀 너무 어색하고 웃긴데... 알파벳 철자를 더블로 쓴다고 해서 원어민들이 발음을 된소리로 내는것도 아닐텐테... 어떻게 생각하시나요? (저는 개인적으로 그냥 k, s, t 등 한 자만 쓰는게 맞다고 봅니다)
안녕하세요 메일이 없어서 여기에 주제 제안해드려요. 제가 의견을 말하거나 현재 어떤 일이 일어나고 있는지는 말할수 있는데요 영어로 제가 어제 겪은 일이나 어디에서 본 과거에서 일어난일 이런걸 자세하게 영어로 설명하는게 힘들어요. She said, she was like 이런식으로 원어민 애들은 상황을 되게 자세하게 얘기하더라구요. 과거에 겪은 일 경험같은걸 자세하게 설명하는 컨텐츠 다뤄주실수 있나요? 감사합니다.
우리(한국인)은 왜 이러한 (중국에서온) 구습을 당연히 받아드리고 행하는지에 대해서 한국인들은 깨닫지나 생각지도 못한다. 미국에서는 설날을 'Chinese New Year' 라고 한다. 한국인들은 그럼 'Chinese New Year' 를 중국인이 아닌데 계속해서 하는 이유는 무었이고, 외국인이 그럼 너는 한국인이야 중국인이야라고 하면 할말이 없다.
질문있어욤! 제사 지내는걸, ancestral rites으로 설명해주셨는데, 만약 ancestral worship이라고 하면 어떤 차이가 있을까요? 제사에 대해서, ancestral worship이라고 소개를 해와서.. 좀 뭔가 더 강한 의식의 의미가 있는지 궁금하네욤!
worship 이라 하면 신을 숭배하다 처럼 종교적인 느낌입니다. 제사를 ancestral worship이라고 하면, 조상들의 영혼이 살아있어서 우리의 삶을 좌우함으로, 우리의 삶이 원만할수 있도록 조상에게 빈다 라는 느낌입니다. rite 라 하면 엄숙한 의식을 일컫는 것으로 종교적인 의식도 되지만 그외 역사적 전통적 의식도 포함됩니다 (i.e. 결혼식). 제사를 ancestral rite 이라하면 우리 사회에서 조상들을, 또는 어른들을 잘 모시고 경외를 표한다는 습관에서 나온 일종의 ceremony 다 라는 느낌입니다.
if I were you 라고 합니다 A: Last night was my first date with this guy. B: How did it go? A: He was nice and cute. But he asked me if I would go on an overnight trip with him the next weekend. So I said no. B: Really? If I were you, I would have said yes!
It is customary for 누구 to ~
누가 ~하는게 관습이다
A centers on B A의 내용은 주로 B이다
placate someone ~의 마음을 달래주다, 기리다
ancestral rite(ritual) 제사/차례
carry on the tradition of doing ~~
Thinly sliced 얇게 썰린
Once you finish eating your tteokguk, you are one year older.
🍭 빨모쌤 강의
It's quite normal for people to behave like that when they're under stress.
--
🍭 My sentences
I think I'm under stress these days. For this reason, I got sore on my gums.
이번 강의 마무리했어요! 나눠서 강의 듣느라 지금 마무리 되었네요! 매번 반복해서 읽고 외운 후라 너무 뿌듯하네요♥ 쌤 항상 강의 감사드려요!
Happy lunar new year everybody and I hope you enjoy the rest of your holiday!💕
Happy Lunar New Year! 감사합니다 선생님.
222
쌤이 한복 입은 거 보고 싶었는데요 히히 😉
I came here to review what I learned even thougt it's been a while since Korean new year holidays finished.
When I learned this section for the first time, it made me feel difficult to understand this. But it is getting easier and easier to think of the sentences I learned.
Thanks for you as always🤗
안녕하세요? 구정에 대해 영어로 이야기 하고 싶었는데 오늘 많은 표현을 알려주셔서 감사합니다. 선생님깨서도 연휴 잘 보내세요.
5:44 해석 맨앞에 "한국"이 아니라 "한복"인데 오타 실수! ㅎㅎ
새해 복♡많이 받으세요^^
원하시는 모든것이 이루어질수있는 한해가 되시길 기원합니다💛
복 많이 받으세요 쌤~~~~
외국인 친구들한테 설날이랑 추석에 대해서 설명할 때마다 매번 애 먹었는데 덕분에 이제 잘 말할 수 있을거 같아요
0999909n9n0999bb nbn
1. 연습
- seollal is korean traditional holiday, lunar first day of new year.
- we don’t have much meaning about the rite for ancestor.
- I go to bed tipiccaly 9pm, but get to sleep about 0am.
2. 개인정리
- lunar : 음력의
- traditional holiday
- typiccaly : usualy
- custom : 관습, 습관, 특별히 주문된(형용사)
- behave : do (gently)
- ancestor, ancestral rite(의식)
- traditional costume(clothes)
- rice cake soup
- once : after
I think you’re a real hard worker. I could learn useful expressions thanks to you👍🏻
좋은 강의 감사합니다🎉😊
새해 복 많이 받으세요 항상 감사드립니다 영어강의 유투버중 최고 이십니다.
와~~~너무 타이머리한 주제~~~역시 빨모샘~~~감사해요~~ 새해 복 많이 받으세요~~☺️
선생님 감사합니다~
슨생님 새해복 많~~~~~이 받으세요!
새해 큰복 많이 받으세요..
저녁에 한국에 영상통화해야것네요!
감사합니다!!
Thanks so much.... Happy today ♬
새해복많이받으세요🥳 happy new year
와, 1등!!
늘 감사합니다~~
선생님 새해 복 많이 받으세요!!
선생님!!!! 올해도 건강하시고 행복 가득한 한해 보내세요!! 늘 감사드립니다 👍👍👍👍
즐거운 설날 되세요 빨간모자쌤❤️
선생님 새해 복 많이 받으세요!!
항상 좋은 영상 감사히 잘 보고 있습니다.
고맙습니다.
설날이 지난지 좀 되었지만 복습하러 왔어요!
처음 이 강의 들을 때 어려웠는데 이젠 관련 영어문장 떠올리는게 수월해졌어요!
항상 감사합니다🤗
우왕 첫 댓글인가바요! 설 연휴에도 감사합니다~😆 새해 복 많이 받으세요👍
전화영어하기전에 들어와서 보고 갑니당 ㅋ 감사합니다!! 설날에 대해 말하는 연습해보고 올게요 ㅋㅋ
저도 ㅋㅋㄱ
행복한 명절보내세영~
샘, 설 연휴 잘 보내세요~^^
유용해요!! 감사합니다:)
Happy Lunar New Year and enjoy the rest of the holiday^^
Happy lunar New Year !!!
Happy lunar new year~ I’m older and wiser after eating Tteokguk. :-)
선생님, 새해 복 많이 받으세요🙌
선생님 덕분에 저에겐 희망찬 한해가 시작되었어요😁👍
선생님 감사합니다~^^
그냥 제 생각을 틀려도 영작해봤어요.
나는 어렸을때 빨리 어른이 되고 싶었어.
떡국을 먹으면 한 살 더 먹는 다고 해서 계속 먹었던 기억이 있어 하지만 지금은 나이 먹고 싶지 않아.
when l was young l wanted to be adult.
Having a teokguk was one year oler so l kept eatting .
But now l want to get older.
고맙읍니다 슨상님..
이런 문화들 설명하기 넘 어려웠는데 감사합니다!!
떡국 철자가 너무 어렵네요 ㅎㅎㅎ 항상 감사하고요 새해 좋은 일 많이 생기시길 바랍니다
영어숙제로 나올것 같은 주제다 ㅋㅋ 선생님 새해 복 많이 받으세용💕
Thanks for the video. Its really helpful
어제도 버벅대며 떡국이나 차례에 대해 설명했는데 미리 봤다면 좋았을걸요^^~ 너무 너무 감사합니다!!!
오늘도 알찬강의 감사해요! 쌤 새해복많이 받으세요!!!
그래서 내일 아침 떡국을 거부할 예정입니다. 한 살 또 먹기 싫으네요~~have a nice and happy holiday 쌤~~
재밌는 명절 표현 영상 잘봤습니다!
제 회사에서 친구들한테 이 표현들을 써야겠네요 ㅎㅎ
Seollal is the first day of the lunar Korean Calendar.
설날은 한국 음력 달력의 첫 번째 날이다.
it is the most important traditional Korean Holiday.
가장 중요한 전통 한국 명절이다.
The Korean New Year holidays typically last 3 days.
설날 연휴는 보통 3일이다.
It is customary for South Korean businesses to close for the lunar year holidays.
한국의 사업장은 연휴 동안 영업을 하지 않는 것이 관습이다.
- It is customary for 누구 to do something : 누가 무엇을 하는 것이 관습이다.
* (같은 구성의 다른 문장) It is quite normal for people to behave like that when they're under stress
The festival centers on family reunions, food and placating the ancestors through ancestral rites.
가족들을 오랜만에 보고 음식을 먹고 제사/차례를 통해 조상들을 기리는 것을 위주로 축제를 벌인다.
- A centers on B : A의 내용은 주로 B다.
- Placate : 달래다, 완화시키다
- rites : ritual 의 또 다른말
* ritual은 특정한 형식으로 함으로서 더 의미를 부여하는 의식 // rite는 어떤것을 기억하고 기리기 위한 의식
Some Korean people still carry on the tradition of wearing colorful traditional costumes called Hanbok.
한국이라고 하는 다채로운 전통 의상을 입는 전통을 아직도 이어가는 한국 사람들도 있다.
Tteokguk, also known as rice cake soup, is a traditional Koran food that is customarily eaten for the new year.
'rice cake soup'이라고도 하는 떡국은 새해 때 관습적으로 먹는 전통 한국 음식이다.
The dish is a soup with thinly sliced rice cakes.
이 요리는 얇게 썰린 쌀떡이 들어간 국이다.
According to tradition, the Korean New Year is similar to a birthday for Koreans, and having Tteokguk is part of the birthday celebration.
전통에 따르면, 한국인들에게 새해는 생일과도 같은 것이고, 떡국을 먹는 것은 그 생일을 기념하는 의미도 있다.
Once you finish eating you Tteokguk, you are one year order.
떡국을 다 먹고나면 나이도 한살 더 먹는 것이다.
나중에 복습하려고 정리 : blog.naver.com/alsejrrud/222240921783
따링
늦었지만 새해 복많이 받으세요 ^^ 빨모샘 :)
와우! 어제 저녁에 외국인 친구에게 설날에 대해 설명하느라 주저리주저리.. 오늘 이 영상보니까 넘 잘 나와있네요! :-) 한번 더 설명을 해줘야겠어요ㅎㅎ 감사합니다! 혹시 그 기사로 함께 링크 첨부해주실 수 있나요?😊
역쉬 빨모샘✔💯 항상 그 시기에 아주 알맞게 알려주시는 영상 매번 감사드려요~ 👍
미국친구에게 한국 설날의 음력 양력 더 깊게 설명하려니 어려워요..
그리고 저는 생일이 매년 바뀌는 음력 생일로 해서 그걸 설명하는것도 어려워요
왜 두가지로 나눠지는 것부터 설명해주기가 번역기 사용해도 한계느껴지더라구요 ㅜㅜ
친구들에게 설날 떡국 설명해줘야겠어요!
Seollar//Korean new year 설(seol)
선생님 좋은 강의 너무 잘 봤습니다!
어떤 기사였는지 출처도 알려주셨으면 좋을 것 같다는 생각을 했어요☺️
즐거운 설 보내세요!
선생님 강의들으면서 영어공부에 열정 올리고 있습니다. 너무 감사해요 강의정말 좋구요.
선생님 강의와 더불어서 영어공부 더하고 싶어 이것저것 알아보고있습니다. 혹시 야나두, 뇌새김 이런 프로그램은 어떤가요? 선생님 영상과함께 도움이 될까요? 만약 추천해주신다면 선생님 입장에서는 어떤것이 더 효과적인 프로그램일지요~ 도움 부탁드립니다!
선생님 안녕하세요. With respect to ~와 in regard to의 뉘앙스차이를 알수있을까요?
사실 뉘앙스 차이는 없습니다. 모두다 about 이란 뜻이고요. 그러나 말하다 보면 좀 formal 하게 느껴질수가 있습니다. But most of the time, if not all the time, it's not necessary.
-About the letter you sent me a week ago...
-In regard to the letter you sent me a week ago...
-With respect to the letter you sent me a week ago...
Chinese New Year이라고 안해서 정말 좋네요. 중국인들은 자기ㅜ여배우가 그냐 Happy lunar new year했다고 완전 GR GR.
우리(한국인)은 왜 이러한 (중국에서온) 구습을 당연히 받아드리고 행하는지에 대해서 한국인들은 깨닫지나 생각지도 못한다.
미국에서는 설날을 'Chinese New Year' 라고 한다. 한국인들은 그럼 'Chinese New Year' 를 중국인이 아닌데 계속해서 하는 이유는 무었이고, 외국인이 그럼 너는 한국인이야 중국인이야라고 하면 할말이 없다.
@@dansmith9770 그래서 구글에서 설날을 chinese new year 에서 lunar new year으로 바꿨어요 . 음력설 을지내는 베트남 한국 등.다른아시아국가가 계속 시정요구를 했거든요 주변에 미국친구들또는중국친구들. 외국친구들한테 홍보좀 해주세요 .may your 2021 be full of happiness ❤
영상에서 말씀하신 기사 공유해주실수 있나요? 영상 항상 잘 보고 있습니다 ☺️
한글 쌍자음 단어를 똑같이 알파벳으로 겹쳐 써서 표기하는거 완전 콩글리시 아니었나요?ㅎ
실제 영어는 쌍자음 문법이 없고 'S'처럼 해당 자음이 된소리로 발음하는 경우만 있는데
영어가 모국어인 사람들이 한국식 알파벳 쌍자음 단어를 어떻게 읽을지 궁금하네요.
Ssangyong을 쌍용으로 읽는 사람은 한국사람 뿐일거 같은데 어떤가요?
궁금한 질문은 어디에 올려야하는지 몰라서 여기에 올려요. 근데 보실 수 있을지 모르겠네요ㅠ needless to say 발음을 어떻게 해야하는지 몰라서요. '니들리스 드 세이' 라고 해도 되는지 알고 싶어요. 들리기는 '니들스 세이'라고 하는데 그 발음이 맞는지 너무 알고 싶어요. 영상 몇 개를 찾아봤는데 하나같이 다 그렇게 발음을 하는 것 같아서요.
고유대명사들 은근 말문막혀요ㅠㅠ 광고보는중인데 이번영상도 기대되어요🙆♀️❤
Center on
carry on the trsdition of
선생님, 철자에 대해 좀 여쭤봐도 될까요?
한국사람들은 된소리 (ㄲ, ㅆ, ㄸ 등)에 대해 영어 표기를, kk, ss, tt 등 이중으로 표기하는데....제가 볼때 이게 사실 좀 너무 어색하고 웃긴데... 알파벳 철자를 더블로 쓴다고 해서 원어민들이 발음을 된소리로 내는것도 아닐텐테... 어떻게 생각하시나요? (저는 개인적으로 그냥 k, s, t 등 한 자만 쓰는게 맞다고 봅니다)
저 혹시 마지막 bgm 뭔지 여쭤 봐도 될까요?
유튭에서 Bottom of the tree stomp 검색하시면 제일 위에 나옵니당
안녕하세요 메일이 없어서 여기에 주제 제안해드려요. 제가 의견을 말하거나 현재 어떤 일이 일어나고 있는지는 말할수 있는데요 영어로 제가 어제 겪은 일이나 어디에서 본 과거에서 일어난일 이런걸 자세하게 영어로 설명하는게 힘들어요. She said, she was like 이런식으로 원어민 애들은 상황을 되게 자세하게 얘기하더라구요. 과거에 겪은 일 경험같은걸 자세하게 설명하는 컨텐츠 다뤄주실수 있나요? 감사합니다.
샘 [어르신들께 절하다]는 영어로 어떻게 얘기하면 좋을까요?
쌤 혹시 클럽하우스하시나요? 하시면 아이디알려주시면 추가할게요❤️
설날 되고 올리면 어뜩해요 형님 ㅋㅋ
우리(한국인)은 왜 이러한 (중국에서온) 구습을 당연히 받아드리고 행하는지에 대해서 한국인들은 깨닫지나 생각지도 못한다.
미국에서는 설날을 'Chinese New Year' 라고 한다. 한국인들은 그럼 'Chinese New Year' 를 중국인이 아닌데 계속해서 하는 이유는 무었이고, 외국인이 그럼 너는 한국인이야 중국인이야라고 하면 할말이 없다.
질문있어욤! 제사 지내는걸, ancestral rites으로 설명해주셨는데, 만약 ancestral worship이라고 하면 어떤 차이가 있을까요? 제사에 대해서, ancestral worship이라고 소개를 해와서.. 좀 뭔가 더 강한 의식의 의미가 있는지 궁금하네욤!
worship 이라 하면 신을 숭배하다 처럼 종교적인 느낌입니다. 제사를 ancestral worship이라고 하면, 조상들의 영혼이 살아있어서 우리의 삶을 좌우함으로, 우리의 삶이 원만할수 있도록 조상에게 빈다 라는 느낌입니다.
rite 라 하면 엄숙한 의식을 일컫는 것으로 종교적인 의식도 되지만 그외 역사적 전통적 의식도 포함됩니다 (i.e. 결혼식). 제사를 ancestral rite 이라하면 우리 사회에서 조상들을, 또는 어른들을 잘 모시고 경외를 표한다는 습관에서 나온 일종의 ceremony 다 라는 느낌입니다.
@@danyoo22 아 그렇군요!! 설명 감사합니다!
야호
Birthday...? 외국인이 보기엔 오해의 소지가 다분하네요. It shares one of the aspects of birthday - getting one year older. 이런 느낌으로 설명을 해줬어야 했지 않나 싶습니다. 뉴스가 좀 아쉽네요.
안녕하세요!
궁금한 표현이 있습니다.
나였으면 ~~했을거 같다. 라는걸 어떻게 표현하는지 여쭤보고싶습니다
if I were you 라고 합니다
A: Last night was my first date with this guy.
B: How did it go?
A: He was nice and cute. But he asked me if I would go on an overnight trip with him the next weekend. So I said no.
B: Really? If I were you, I would have said yes!
@@danyoo22 감사합니다!!!
설날을 영문으로는 설랄로 쓰던데 후자가 발음이 자연스러워서 인가요?
That’s not entirely true. People casually eat it too.
설날을 왜 지내야 합니까?
What people casually eat is "떡만둣국" , not 떡국. They're pretty similar to each other but not the SAME.
외국언론이지만 rice cake 보디는 Tteoke
Fish cake보다는 어묵이라는 표현했으면 좋겠어요 ricecake 을 soup에 넣는다는표현이 외국인들은 이상할듯
유튜브의 피톤치드
화투도 떡국과 마찬가지로 설날에만 치는 게 아니라....