Ezernyi gyönyörű emlék árad minden irányból ! Szerintem a legjobb védekezés a mai frusztrált és zűr-zavaros világban ....! Hálásan Köszönöm e csodálatos perceket !
Ennek a katonadalnak az eredeti címe (angolul) "Farewell to Slavianka". Jól sikerült nóta, minden orosz katonai parádén szerepel, remekül lehet hangszerelni,...katonakoromban szerettünk erre menetelni az étkezde felé. Azért mert szovjet-kori maradvány, attól még lehet jó!!!
Már 1966-ban a szakaszom,ha kimentünk a városba /mozi,színház/,végig énekelte a csongrádi fő utcát,és nem ám parancsra!!!Imádták és imádtuk,nagyon szép dal .A lakók,utcán sétálók is meghatottan figyelték,hallgatták és kísértek is bennünket!
Hát azt kívánom mindenkinek hogy mindenki írja meg az én időmet még többet én 80 vagyok és 90 95 érjenek meg de ne legyenek betegek egészségesek menjenek Szórakozzanak amíg tudnak mert én rabszolga voltam életemben sokat dolgoztam Köszönöm szépen
Kezitcsókolom! Erzsi néni vagy Sándor bácsi! a mai nap, más nép alapjaival: családnév és keresznév... Hól egyik, hól a másik elol, hátul. S minden elképzelheto szépet és jót! Sok oromet és boldogságot!
Diák kislány, napkelet hajnalán, A hárs alatt, vártam rád oly sokat. /:Ott voltunk boldogok, Hol az öreg Tisza ballagott, Szívtuk az öreg hárs illatát, Egymás karja közt, babám.:/ Emlékszel még? Nyár volt és alkonyat, A kacajod friss volt és harsogó. /:A nap úgy ránk sütött, Szívünk mélyén ez úgy átütött, De én nem törődtem semmivel, Csak benned merültem el.:/ Csaták tüze, közénk talált nagyon, Én elmegyek, hazámat nem hagyom. /:Apáink örökét, Édesanyám édes örömét, Tisza parti házikónk falát, Tisza partján azt a lányt.:/ Az elnyomót,szétszórjuk, mint a szél, Leszünk mi még, egymásé csak ne félj. /:Kettesben újra majd Ott ülünk a régi hárs alatt, Szívjuk az öreg hárs illatát Egymás karja közt, babám.:/
Igen ez igy volt.Mindig a helyhez igazitotta a szöveget.Én katona voltam Szegeden és Baján. Sz...Ott ahol az öreg Tisza ballagott, Baján,....Ott ahol az öreg Duna ballagott. Ez igy volt a frankó.Valika. Szia.
Ez a dal át élt "korszakokat" talán azért mert tényleg a katonáról szól - legalább is, ami a tartalmát illeti - csak úgy mint a "Szél viszi messzire.." című katona nóta! Mind kettőt énekeltük annak idején, de akkor még nem kellett azon gondolkodni, hogy honnan ered...!
Most már végkép nem tudom. 1964-ben vonultam be Sopronba. 1965-ben a tisztesiskolán énekeltük. A politikai osztály tiltotta, és olyanokat írt elő, hogy Warsawianka, "napsütésben hóviharban..." /Szovjet határőrdal/. De azért mi énekeltük /a csapattisztek nem tiltották/, mégpedig szívesen, nem úgy mint a politikai osztály által előírtakat. Az előírás sohasem használt az adott nótának, a tiltás annál inkább. Széltében-hosszában énekeltük a Horthy hadsereg, sőt a Monarchia idejebeli nótákat. "Szép szál járőrök /honvédek helyett/ álljatok a menetoszlop élére...". Öcsém - nálam 12,5 évvel fiatalabb - általános iskolás volt, amikor a 60-70- es évek fordulóján egyszer azzal jött haza az úttörő foglalkozásról, amit Muzsai András tartott, hogy a Diákkislányt nem illő énekelni, mert az a Hunyadi Páncélos hadosztály /magyar SS/ indulója volt. Hát akkor értem, miért tiltották a politikai tisztek Sopronban. De hát azóta már többször meginogtam. Most akkor magyar vagy szovjet???
@@istvanszasz5198 szovjet katona, vagy nem szovjet katona, horthy, vagy a néphadsereg katonája, mindegy. Érzéseik, vágyaik egyformák. A politikusok bűne, hogy a nemzetek fiataljainak parancsra egymás vérének kiontására kell hogy fölesküdjenek. Tény, hogy az orosz szovjet dalok igen szívbemarkolóak. De gondolta volna bárki is, hogy az egyik legikonikusabb szovjet dal (Agapkin - Búcsú a szláv nőktől) a mi Lehár Ferencünk Lyuk lyuk lyuk indulójából vette a dallamát?
@@miklosrez3032 , igen igazad van végsősoron teljesen mindegy , mit írnak szovjet vagy nem , katonának teljesíteni kell a parancsot , annyit még ez már akkor is vita téma volt mikor jómagam katona voltam , az meg jó rég volt , de már ott is a tisztek magyar katonadalnak mindták , a Lehár Ferenc féle leírásod érdekes nem gondoltam volna , de hát magyarok mindenben jók vagyunk ! !
Amikor sorkatona voltam '66 November-'69 Február között.27 hónapig,a 69-s.Harckocsi Ezrednél,Nagyatádon.De sokat énekeltük,ezt a gyönyörű katonadalt.Nem felejtettem el.
1978-ban vonultam be, és az alapkiképzésen erre a nótára masírozgattunk addig, amíg egy főtörzs nagy ribillióval nem szaladt hozzánk, és magából kikelve követelte, hohogy hagyjuk abba eme "Horthy" nóta zengését! Akkor most szovjet, vagy magyar? :o
Nemmkndrgy gyonyoruek imadom aszep .katonadalokat sokszor sirokisrajtaigyisszep ugyis szep kellilyesmin vitatkoznn.igen az erika egy nemetdal!!@@@?????😊
Nem tud valaki közelebbit erről a dalról; pl. tényleg szovjet katonadal (ha igen esetleg a címét oroszul)? Ki írta, mikor stb.? Én gyakorlatilag ezen nőttem fel, GYÖNYÖRŰ mind a formája, mind a tartalma!
Pjotr Lescsenko - Studjentotschka-Diákkislány - oroszul Szöveg: П. Лещенко Zene: К. Москоподь Петр Лещенко - Студенточка Студенточка. Вечерняя заря. Под липою В мае одну жду тебя. Счастливы будем мы, Задыхаясь в поцелуях. И вдыхаю аромат твой, И упиваюсь я мечтой. Не помнишь ты, Но помню я: С тревогою Я ожидал тебя. На берегу пруда Твои очи целовал я, И пленился я навек тобой Под серебристой луной. .......................... На берегу пруда Твои очи целовал я, И пленился я навек тобой Под серебристой луной. slagermuzeum.network.hu/video/orosz_dalok/pjotr_lescsenko__studjentotschkadiakkislany__oroszul
Ez az eredeti, már 100 éves! Nem magyar, és még nem szovjet! I. világháborús Петр Лещенко - Студенточка (Tango), ruclips.net/video/nIsdqFKChmA/видео.html
@sandor1125 Kedves Sándor, nnos, nekünk csak az maradt, hogy "rontása tört ránk a - három és - és kezdtük, rühelltem, de én voltam a nótakezdő, nem vagyok rá büszke, bár akkor a "kuss" volt a főparancs. :)
Én ezt a dalt kb. 1972-ben tanultam, már akkor is úgy, mint régi magyar háborús dalt. Sose hallotam, hogy orosz lenne. Ez a hír csak mostanában terjed.
@@krisztianfekete6714 Én is ezt mondom, csak fülelni kell. A szöveg bármi lehet. Csak most néztem utána, 1975-ben engem is megtévesztett. Egy ukrán szállodában hallottam játszani, azt hittem a mi tiszteletünkre - de nem.
Akinek van füle a zenére, hamar rájön, hogy ez nem magyar dallam. 1975-ben még magunknak tulajdonítottam, de most - jobb későn, mint soha - utánanéztem, ez bizony orosz.
Drágáim. Egyértelmű, hogy Magyar katonanóta. Hiszen a Tisza, csak Magyarországon folyik. A mondanivalója is Magyar. A nóta Erdélyországból származik. Üdv. mindenkinek.
A magyar fordításban a Tisza szó szerepel, de ez csak fordítói fantázia. Üsd be a gugliba hogy "Farewell of slavianka" és esetleg hogy "military parad" és meghallod ahogyan erre menetel minden elitkatona a Vörös Téren-,.... ez bizony orosz katonadal. Vaszilij Agapkin katonai zenész szerezte valamikor.
Ezernyi gyönyörű emlék árad minden irányból ! Szerintem a legjobb védekezés a mai frusztrált és zűr-zavaros világban ....! Hálásan Köszönöm e csodálatos perceket !
Csodallatos dal oromel halgattam a szemeim konyeznek 🇧🇦👍🇭🇺🇭🇺🇭🇺🙏💪👍
Gyönyörű nóta! Fiatalság jut eszembe!, imádom hallgatni!❤
Ez csúcsszuper előadás,csudajó hanggal!!
Ebben a bummbumm 😅😅zenevilàgban kifejezetten jól esett ezt hallgatni!!😊
Ezt énekeltük 83-ban a Kunigunda Laktanyában+ Ferihegy 2-őn!! Szép idő volt!! 23 éves voltam!!
Ennek a katonadalnak az eredeti címe (angolul) "Farewell to Slavianka". Jól sikerült nóta, minden orosz katonai parádén szerepel, remekül lehet hangszerelni,...katonakoromban szerettünk erre menetelni az étkezde felé. Azért mert szovjet-kori maradvány, attól még lehet jó!!!
Oroszul::Mars prasenyije Szlavianki."A Szláv nők búcsúja", Agapajev,az orosz -török háborúra írta.
Ez hülyeség! Az a " Búcsú a szláv nőktől"! Nem is hasonlít!
Ez nem a Szlavjanka.
@@laszlobedecs7106 Csak ez oroszul a sztudentocska.
Amiről te írsz az ez ruclips.net/video/Fi_dnKLm9ps/видео.html
Ez egy nagyon jó dal. És ezek az urak nagyszerűek. Éljen Tokay - kisebb és nagyobb üvegben. Üdvözlet Lengyelországból
Minden tiszteletem az abasári kórus minden tagjának ,volt alkalmam őket élőben is hallgatni.Köszönettel .
Már 1966-ban a szakaszom,ha kimentünk a városba /mozi,színház/,végig énekelte a csongrádi fő utcát,és nem ám parancsra!!!Imádták és imádtuk,nagyon szép dal .A lakók,utcán sétálók is meghatottan figyelték,hallgatták és kísértek is bennünket!
Hát azt kívánom mindenkinek hogy mindenki írja meg az én időmet még többet én 80 vagyok és 90 95 érjenek meg de ne legyenek betegek egészségesek menjenek Szórakozzanak amíg tudnak mert én rabszolga voltam életemben sokat dolgoztam Köszönöm szépen
Kezitcsókolom!
Erzsi néni vagy Sándor bácsi! a mai nap, más nép alapjaival: családnév és keresznév... Hól egyik, hól a másik elol, hátul.
S minden elképzelheto szépet és jót! Sok oromet és boldogságot!
Haj rá! Én is diákkislány vagyok! Bárhova megyek!
Üdvözölek titeket, Abasári kórus.
Én is diák vagyok, hisz, bármiböl tanulni lehet, megtudni dolgokot, mik rég gyötörnek.
1964-ben erre meneteltünk, mikor gyakorlatra mentünk. Jó, hogy rátaláltam.
1964. 66. Ban én is 2983
Katona korom kedvenc dala! Nagyon szerettem!
...nekem is!
NAGYON TETSZIK. Gyönyörű DIÁKKORI EMLÉK ...
....nekem katonakori....ahol szolgáltam, volt egy hatalmas tanítóképző főiskola.....
Kőszőnöm szépen, hogy hallhattam, láthattam! 💓
anyira szép ,hogy többet nem is írok köszönöm ,hogy fel tetted
A képed alapján te is szép vagy ;)
Az Apám kedvenc nótája volt!
A sport és művészet politika-mentes kell, hogy legyen! Ez a dal ékes példája annak, hogy miért. És igen, szoktam a Panzerlied-et is hallgatni.
De sokszor meneteltünk Várpalotán a Kossuth laktanyában .annó .. ezt a dalt énekelve!...:)
Very, very nice song ! I like it ! I am from Latvia, but I like very many hungarian songs ! End this is a exelent song !
Köszönet Nagy Feró és Ének Karának !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Nagyon szépen énekel az Abasári Kórus Köszönöm hogy hallhatom
Kalocsa, "37-es Forradalmi ezred" 1978-79. 1. század nótája is ez volt :-) (Farkas Aladár fhdgy, Kisfosó (Tóth hdgy) Lovász örm...)
Diák kislány, napkelet hajnalán,
A hárs alatt, vártam rád oly sokat.
/:Ott voltunk boldogok,
Hol az öreg Tisza ballagott,
Szívtuk az öreg hárs illatát,
Egymás karja közt, babám.:/
Emlékszel még? Nyár volt és alkonyat,
A kacajod friss volt és harsogó.
/:A nap úgy ránk sütött,
Szívünk mélyén ez úgy átütött,
De én nem törődtem semmivel,
Csak benned merültem el.:/
Csaták tüze, közénk talált nagyon,
Én elmegyek, hazámat nem hagyom.
/:Apáink örökét,
Édesanyám édes örömét,
Tisza parti házikónk falát,
Tisza partján azt a lányt.:/
Az elnyomót,szétszórjuk, mint a szél,
Leszünk mi még, egymásé csak ne félj.
/:Kettesben újra majd
Ott ülünk a régi hárs alatt,
Szívjuk az öreg hárs illatát
Egymás karja közt, babám.:/
tényleg nagyon jó
köszönjük neked feró hogy mellénk álltál ,mellénk nemzetiérzelmű hazafiak mellé .....Bárcsak egyre több közszereplő követné a példád !!
Középiskolás koromban énekeltük menetgyakorlaton, készülve a május 1-i felvonulásra. Ma is tetszik!
Csodás! Sokszor énekeltük Sárospatakon egy -egy kiránduláson a buszban ülve. Ott voltunk boldogok hol az öreg Bodrog ballagott.....
Igen ez igy volt.Mindig a helyhez igazitotta a szöveget.Én katona voltam Szegeden és Baján. Sz...Ott ahol az öreg Tisza ballagott, Baján,....Ott ahol az öreg Duna ballagott. Ez igy volt a frankó.Valika. Szia.
Nagyon szép, szívmelengető!🌺
nagyon jo ! koszonom szepen
Nagyon szép e dal !!
Egyszerüen Abasári Kórus Fan vagyok :)
Egy gyönyörűség
Szabó László,, ez a dal, egy egy himnusz! Ha valakinek nem tetszik takarodjodjon ki hazánkból! Dal is csoda, az előadók is!,
Függetlenül attól, hogy mely nemzet fiai írták ezt a dalt, sokunknak nagyon sokat jelent. Az hogy Feró beszállt, csak növeli a szememben.
Nagyon szépen éneklik! Köszönöm!
Gratulálok jól csinálják a fiúk.
Nagyon klassz!
Mèg ènis meneteltem ezen
KÖSZÖNÖM !!!
A leg- jóbb!!!!!
csodálatos
Nagyon jól csinálják, gratula nekik.
tanitani kellene minden magyarnak a dal mondani valoját
Egyik legszeb menet dal.
Nekem nagyon tetszik.Még én is meneteltem rá.
A MENETELÓK NEM EGYÖNTETŐEN BOLDOGOK
Ez Feró sokszínűségét bizonyítja,én nem gondolom,hogy ez égő lenne.
Ez igen Fecó nagyon szép !!
Feró,nem FECÓ!!!
Katona elet szep elet
Igen szep elet de csak haboru nelkul 👍
1962-64 Abasár 44 Hk ezred !
1984 Taszár 😊
1982 Győr. Likòcson porzott a laktanya udvara!😂
Örömmel látok közöttetek néhány ismerőst. Misi József és Szitás Ferenc. Gratulálok Nektek.
Remélem, hogy jól van!
Ez a dal át élt "korszakokat" talán azért mert tényleg a katonáról szól - legalább is, ami a tartalmát illeti - csak úgy mint a "Szél viszi messzire.." című katona nóta! Mind kettőt énekeltük annak idején, de akkor még nem kellett azon gondolkodni, hogy honnan ered...!
Apám,ez volt a katonai indulónk 96-ban Hódmezőn!!!
Ez egy szèp dolog ès igaz Lesz szölo ès lágy menyèr ne busuljatom
lényegtelen a nemzeti hovatartozás.
Katonadal! Ki katona volt tudja mit jelent
Így igaz sokat énekeltük menetelés közben Szabadszállás MN7038 , és nem szovjet dal !
Nagyon jo
Az apósom kérésére: 80-ban Pécsen a Petőfi laktanyában énekelték a bakák. 😊
nem tudom eleget hallgatni...
MEGTISZTELTETÉS !!!
Néhány kilométert én is meneteltem erre a nótára...
+András Gál Szintén zenész!
+András Gál ::Ich auch.
dettó.. de rég is volt...
Nagyon tetszik
Imádom őket
Imádom Nagy Fecót, Ő egy igazi magyar hazafi!
Ha orosz is az eredeti ,ez sokkal jobb annal.
Most már végkép nem tudom. 1964-ben vonultam be Sopronba. 1965-ben a tisztesiskolán énekeltük. A politikai osztály tiltotta, és olyanokat írt elő, hogy Warsawianka, "napsütésben hóviharban..." /Szovjet határőrdal/. De azért mi énekeltük /a csapattisztek nem tiltották/, mégpedig szívesen, nem úgy mint a politikai osztály által előírtakat. Az előírás sohasem használt az adott nótának, a tiltás annál inkább. Széltében-hosszában énekeltük a Horthy hadsereg, sőt a Monarchia idejebeli nótákat. "Szép szál járőrök /honvédek helyett/ álljatok a menetoszlop élére...". Öcsém - nálam 12,5 évvel fiatalabb - általános iskolás volt, amikor a 60-70- es évek fordulóján egyszer azzal jött haza az úttörő foglalkozásról, amit Muzsai András tartott, hogy a Diákkislányt nem illő énekelni, mert az a Hunyadi Páncélos hadosztály /magyar SS/ indulója volt. Hát akkor értem, miért tiltották a politikai tisztek Sopronban. De hát azóta már többször meginogtam. Most akkor magyar vagy szovjet???
Kérésetekre a szovjet szöveg törölve :)
De még mindig ott van zárójelben hogy szovjet ,pedig nem az !
@@istvanszasz5198 szovjet katona, vagy nem szovjet katona, horthy, vagy a néphadsereg katonája, mindegy. Érzéseik, vágyaik egyformák. A politikusok bűne, hogy a nemzetek fiataljainak parancsra egymás vérének kiontására kell hogy fölesküdjenek. Tény, hogy az orosz szovjet dalok igen szívbemarkolóak. De gondolta volna bárki is, hogy az egyik legikonikusabb szovjet dal (Agapkin - Búcsú a szláv nőktől) a mi Lehár Ferencünk Lyuk lyuk lyuk indulójából vette a dallamát?
@@miklosrez3032 , igen igazad van végsősoron teljesen mindegy , mit írnak szovjet vagy nem , katonának teljesíteni kell a parancsot , annyit még ez már akkor is vita téma volt mikor jómagam katona voltam , az meg jó rég volt , de már ott is a tisztek magyar katonadalnak mindták , a Lehár Ferenc féle leírásod érdekes nem gondoltam volna , de hát magyarok mindenben jók vagyunk ! !
@@istvanszasz5198 sajnos nem mindenben vagyunk jók, pedig az egyik legjobb hely a hazánk a Kárpát medence.
@@miklosrez3032 Igen én a politikára gondolok no abban nem vagyunk !
Amikor sorkatona voltam '66 November-'69 Február között.27 hónapig,a 69-s.Harckocsi Ezrednél,Nagyatádon.De sokat énekeltük,ezt a gyönyörű katonadalt.Nem felejtettem el.
1979 01 03 - Verpelét, Ennek dalnak a kiképzés alatt volt hatása, mely azóta csak erősödött.
Én a 60-as évek óta ismerem,de mint magyar dalt,nem mint oroszt.
ez egy orosz dal.......
33-14=? menyi? Csak 19 ugyé?...
1975-ben hallottam ezt a zenét - nem dalt - Ukrajnában, Ivano-Frankovszkban, a Dnyeszter szállóban, legnagyobb megdöbbenésemre.
Mi magyarok tartsunk össze
1978-ban vonultam be, és az alapkiképzésen erre a nótára masírozgattunk addig, amíg egy főtörzs nagy ribillióval nem szaladt hozzánk, és magából kikelve követelte, hohogy hagyjuk abba eme "Horthy" nóta zengését!
Akkor most szovjet, vagy magyar? :o
MI A SZÖSZ AZ A II.vs-s?!? :O
Nemmkndrgy gyonyoruek imadom aszep
.katonadalokat sokszor sirokisrajtaigyisszep ugyis szep kellilyesmin vitatkoznn.igen az erika egy nemetdal!!@@@?????😊
Nem tud valaki közelebbit erről a dalról; pl. tényleg szovjet katonadal (ha igen esetleg a címét oroszul)? Ki írta, mikor stb.? Én gyakorlatilag ezen nőttem fel, GYÖNYÖRŰ mind a formája, mind a tartalma!
Megnyugtatlak, nem valószínű, hogy szovjet (orosz) mert ha az lenne, akkor nekem főiskolán biztosan tanulnom kellett volna... :-/
slagermuzeum.network.hu/video/orosz_dalok/pjotr_lescsenko__studjentotschkadiakkislany__oroszul
Bizony orosz katonadal, de olyan szép, hogy magyarítottuk. Nem baj, a zene mindenkié.
Studentocska.
Nem diákleány!!!Diákkislány!!!
Eredeti ügyesek ilyen Katonàk ami többet ér ezer el lenséggel vivat
Petr Leschenko: Studentochka
Pjotr Lescsenko - Studjentotschka-Diákkislány - oroszul
Szöveg: П. Лещенко
Zene: К. Москоподь
Петр Лещенко - Студенточка
Студенточка. Вечерняя заря.
Под липою
В мае одну жду тебя.
Счастливы будем мы,
Задыхаясь в поцелуях.
И вдыхаю аромат твой,
И упиваюсь я мечтой.
Не помнишь ты,
Но помню я:
С тревогою
Я ожидал тебя.
На берегу пруда
Твои очи целовал я,
И пленился я навек тобой
Под серебристой луной.
..........................
На берегу пруда
Твои очи целовал я,
И пленился я навек тобой
Под серебристой луной.
slagermuzeum.network.hu/video/orosz_dalok/pjotr_lescsenko__studjentotschkadiakkislany__oroszul
II.vh-s ... mert ugye a világháború rövidítése nem vs
...és még csak nem is "kadonadal" :D Valakinek a menetelés biztosan jobban ment, mint az írás-olvasás.
@@naggyontitok ----De bizony katonadal ez---öcsköm.
Ez az eredeti, már 100 éves! Nem magyar, és még nem szovjet! I. világháborús Петр Лещенко - Студенточка (Tango), ruclips.net/video/nIsdqFKChmA/видео.html
@@tiborvig9734 Hamár átírja, írja jól. Lescsenko!
Ez a dal az "ERIKA" német katonainduló magyar megfelelője!
Az Rózsika
@sandor1125
Kedves Sándor, nnos, nekünk csak az maradt, hogy "rontása tört ránk a - három és - és kezdtük, rühelltem, de én voltam a nótakezdő, nem vagyok rá büszke, bár akkor a "kuss" volt a főparancs. :)
1920-1945-ig tarto ! veszen tirano 1920-06-4
Vesszen Tirana! Ezt akartad ugyi?
Én ezt a dalt kb. 1972-ben tanultam, már akkor is úgy, mint régi magyar háborús dalt. Sose hallotam, hogy orosz lenne. Ez a hír csak mostanában terjed.
Pedig abzolút idegen a magyar dallam világtól, viszont meglehetősen szlávos hangzású.
@@krisztianfekete6714 Én is ezt mondom, csak fülelni kell. A szöveg bármi lehet. Csak most néztem utána, 1975-ben engem is megtévesztett. Egy ukrán szállodában hallottam játszani, azt hittem a mi tiszteletünkre - de nem.
Akinek van füle a zenére, hamar rájön, hogy ez nem magyar dallam. 1975-ben még magunknak tulajdonítottam, de most - jobb későn, mint soha - utánanéztem, ez bizony orosz.
Te vagy az Orbán? :D
Ez egy Orosz katona nota. Tobb mint 100 evvel ezelott irodott, a Polgarhaboru alatt.
Szebb jövőt.
Drágáim. Egyértelmű, hogy Magyar katonanóta. Hiszen a Tisza, csak Magyarországon folyik. A mondanivalója is Magyar. A nóta Erdélyországból származik. Üdv. mindenkinek.
Ez egy orosz műdal az 1900-as évek elejéről. A Tisza valószínüleg csak a magyar szövegben szerepel.
@@krisztianfekete6714 Így igaz.
A magyar fordításban a Tisza szó szerepel, de ez csak fordítói fantázia. Üsd be a gugliba hogy "Farewell of slavianka" és esetleg hogy "military parad" és meghallod ahogyan erre menetel minden elitkatona a Vörös Téren-,.... ez bizony orosz katonadal. Vaszilij Agapkin katonai zenész szerezte valamikor.
Itt az eredeti: ruclips.net/video/aKBnWSY-jhE/видео.html
Ki mesélte be a népeknek, hogy ez egy ruszki dal???????????
Pedig igaz. Eredetileg orosz népdal (ld: ruclips.net/video/UkxyN3ln7nw/видео.html )
@@Javert942 Műdal.
Ez csak magyar katona dal , lehet hogy az oroszok is énekelték de az értékéből nem vesz el semmit ...
Nem
Ki ez a NYOMORULT NYOLC !?? Ötszáz ellenében ?
ez nem orosz .... légyszi töröld "(Szovjet katonadal) "
Akkor milyen?
Feró!
Lelked eladtad ördögnek! Szégyeld magad!