Googoosh Voice Analysis (Noble Stage Presence!)
HTML-код
- Опубликовано: 6 окт 2024
- Emre Yücelen Şan Dersi 2019
Emre Yücelen Vocal Coach Istanbul
#Googoosh #Guguş #SesAnalizi #VoiceAnalysis #VocalAnalysis
Emre Yücelen & Şan Dersi X Hollyhood lisanslı özel koleksiyon ürünlerini satın almak için tıklayın: www.hollyhood....
Kanala Abone Ol : goo.gl/tXRnRL
------- Kıyafetler : KOTON
------- Web Sitesi : www.koton.com/
Kanala Destek (Bağış) İçin :
------- Patreon : / sesegitimi
------- BynoGame : www.bynogame.c...
------- Oyunfor : www.oyunfor.co...
Web Sitelerim :
Şan Dersi Web Sitesi www.sandersi.com
Kişisel Web Sitem : www.emreyucelen...
Diğer RUclips Kanallarım :
Emre Yücelen Stüdyo RUclips Kanalı : goo.gl/gjTW1H
Kişisel RUclips Kanalım / yucelenemre
Yapım Firmamın RUclips Kanalı : / yucelenmuzik
Sosyal Medya :
/ emreyucelen
/ emreyucelen
/ emreyucelen
PR VE İŞBİRLİĞİ ÇALIŞMALARI :
sehnazgul@gmail.com (05342082502)
Bu videoya altyazı yazmak için :
If you want to write subtitles on this video :
Kanaldaki Videolara Altyazı Yazmak İçin : goo.gl/15CgnF
If you want to write a subtitle on this channel : goo.gl/15CgnF
Well her parents were from Azerbaijan in Iran so she is originally an Iranian Azeri . And both Googoosh and Hayedeh never had any academic learnings they started to sing on the very early ages just by listening and using it into the practice.
Iranians named Googoosh " the queen of stage " and she was a more powerful singer when she was younger in Iran .
Oh my god, such a lovely voice. I'd never heard something like this, i love it :D.
Greetings Emre!
♥️
3:24 farsça şarki söylemeye okadar uygun ki hoca şarkicinin ne zaman nefesi bitti yada ikinci kez ne zaman nefes aldiğini anlamadi. Woww
(Farsça bir dil değil, kendisi nefes dir).
Azeri turku asıllı iran sanatçısı.mukemmelsin ququş.uzun gece iran filminde bir sanatçıyı canlandırmış ve bu şarki da o filmdendir.izlemiyenlere tavsiye
ederim.
Googoosh 1978 iran devriminden sonra 20 yil boyunca iranda kaldi ve hic sarkiyi soyliyemedi. Sonra ona cikma izni verdiler ve googoosh canadaya gitti. Bu konsert ilk konserlerinden biri, ve biraz onun esil performansindan uzak.
Bu sarkiyi anlami: herzamandan daha yarali, kalbimi vermekten derdinden,
asktan umutsuz, olumi beklemekte ziyerete gittim.
Boynum bukuk, gurbet yukuyle,marhem pesinden ziyarete gittim...
Aglama icin, haykirmak icin, marheme gittim ama kaabe (allahin evi) seni bana verdi...
Bu sarkiyi sozlerini ardalan sarafraz yazmis. Cok guzel sarkikar yazmis, bu tip sozlerini ve sarkikar aslinda pahlevi zamanindan kalmis.
Googoosh mp3 azeri ayriliq dinleyin.
Cok guzel sarkilari var.
Sizin her zaman sessizce izliorum ve muzik askiniza hayranim.
Saglikla kalin.✋🌹
Bu bilgiler için teşekkürler. Demek ki 20 sene devrimden sonra İran’da yaşamış. Sesiyle tanışalı bir kaç ay oldu, hakkında çok bilgiye sahip değilim. Ama muhteşem bir sanatçı. Şu an dünya turnesinde.. İnstagramdan takip ediyorum izledikçe duygulanıyorum. Asıl merak ettiğimin acaba 20 sene o durumda İran’da kalmak sonra çok uzaklara gitmek nasıl bir duygu.? Vede eski İran’a olan özlem acaba nasıl bir özlem.. :(((((
You should also listen to haydeh. She is not alive now but all iranians love her and she is one of our pop legends. Haydeh vaghty miay_saghi_and many other songs.
عزیزم هایده رو قبلا آنالیز کرده.
3:24 farsça şarki söylemeye okadar uygun ki hoca şarkicinin ne zaman nefesi bitti yada ikinci kez ne zaman nefes aldiğini anlamadi. Woww
(Farsça bir dil değil, kendisi nefes dir).
Heavenly voice! She has the most beautiful gripping voice.A true legend ❤️❤️❤️
Kadın mimikleri ile bile el hareketleri ile bile saheser yaratıyor. Bir de üstüne muhteşem bir ses ve icra👏👏👏👏👏
Googooshun daha güçlü performansları var ki insanın tüyleri diken diken oluyor... Googoosh gerçek divasir...! Şarkıyı mimikleriyle anlatır...sahnede bir oyuncu ve şarkıcıdır...! Googooshun bu şarkılarını canlı izleyin : kavir , jade , Mordab , do panjereh , prom Pum pum
Googoosh sadece dil ile şarkı söylemiyor. Hepsi vücut ile şarkı söylüyor. 😍😚💖
نمیدونم فارسی متوجه میشید یا نه اما گوگوش در موسیقی ما یه عجووبه به قول ترک ها محتشم و فوق العاده اس ترانه های به زبان ترکی اذربایجانی هم داره اما جالبه بدونید بیش از نیمی از کارهای گوگوش معروف و محبوب هست در بین ایرانیان و فقط نه ایرانیان بلکه افغان ها و تاجیک ها و عرب ها ..گوگوش روی صحنه فقط یه خواننده نیست اون یه ستاره در اجرا و انجام حرکاتِ فوق العاده و بازی محشره زنده باشه الهی برای ما ایرانی ها 🌟❤✨🙏
داداش ترکا اصلا فارسی نمیفهمن به غیر از کلمات مشترک بهتره تو گوگل ترجمش کنی بفرستی
@@Samadvet
نع بابا تو گوگل ترجمه کنی یهو میشه چینی....اصلا به ترجمه گوگل اعتماد نکنین
ممنون برای اطلاعات، نمیدونستم ، خوبه که فارسی یاد گرفتم 😃
@@betty3653 دقیقاً
Emre bey, Googoosh gerçekten mükkemel bir sanatçı. Ah, çok üzülüyorum, niye benim ülkem bu hale geldi. Niye bu sanatçılar kaçmak zorunda kaldılar. size de TŞKler.
Niye ? Çünkü ülkenizde modernleşme anlamında batının istediğini yapamıyorsunuz da ondan yani bir tür kültür misyonerliği gerçekleştirilmek isteniyor niye direniyor şimdiki İran hükümeti egemenliğini korumak için ama sen üzülürsen buna bunun direnişin ne kadar değerli olduğunu anlamıyacaksın
20 sene sonra sahnaya çıkıp şu şarkı söyledi... Harika duygu 🥰
hocam googushun (mordab) ve(kavir) şarkilarini kesinlikle dinlemelisiniz....sakin kaçırmayın!!!!!
Mordab, kavir, mah pishoni, hejrat, do panjereh, man amadam, talagh, komakam Kon , , ,
Omg omg omggggggg...
Everyone in the world should listen to that two masterpieces
Teşekkürler ilk fırsatta dinleyeceğim
I remember this concert, It was her first concert after over 30 years of silence. You can listen to her olds like before 1970s
Emre abi iranlı şarkıcı hayede'nin ses analizini de yapar mısınız "emin olun çok seveceksiniz"
SAYGILAR SIZI SEVIYORUZ❤
3:24 farsça şarki söylemeye okadar uygun ki hoca şarkicinin ne zaman nefesi bitti yada ikinci kez ne zaman nefes aldiğini anlamadi. Woww
(Farsça bir dil değil, kendisi nefes dir).
3:24 farsça şarki söylemeye okadar uygun ki hoca şarkicinin ne zaman nefesi bitti yada ikinci kez ne zaman nefes aldiğini anlamadi. Woww
(Farsça bir dil değil, kendisi nefes dir).
Googoosh/Ququş/گوگوش - Azərbaycan əsilli iranlı müğənnidir.
Ayrılıq mahnısının ilk ifaçısıdır.
Fars, Azərbaycan, türk, ispan, fransız, italyan və erməni dillərində mahnılar ifa etmişdir.
Azerbaijan prouds of You! 🇦🇿🇮🇷
azarbaijan from iran
@@imantanin ONLY AZERBAIJAN
زخمی تر از همیشه از درد دل سپردن
سرخورده بودم از عشق در انتظار مردن
با قامتی شکسته از کوله بار غربت
در جستجوی مرهم راهی شدم زیارت
رفتم برای گریه رفتم برای فریاد
مرهم مراد من بود کعبه تو رو به من داد
I was hurt by the pain of love more than anytime before
I felt fatigue and I was waiting for death
I was weary of holding knapsack of (this) lonely trip
In the search for the salvation, I went on a pilgrimage
I went (there) for crying, I went (there) for screaming
My desire was the salvation, and that holy place gave you to me (as the salvation for me)
چقد خوبه شما آذری ها هستید که ترجمه کنید واسشون.دمتون گرم🌷🇮🇷❤️
ترجمه ترکی البته
Please analyze the voice of Fereydoon foroughi specifically for his very passionate performance روسپی that means whore. I'm pretty sure you will find magnificent aspects of his voice and so passionate performance.
Thank you
خیلی ممنون 😊
3:24 farsça şarki söylemeye okadar uygun ki hoca şarkicinin ne zaman nefesi bitti yada ikinci kez ne zaman nefes aldiğini anlamadi. Woww
(Farsça bir dil değil, kendisi nefes dir).
🇦🇿
Bütün dərdlərdən böyükdür hər zaman ürək yarası
Ümidsiz eşqə düşdüm ,bir ölümdür çarəsi
Dərdim tüğyan eylədi qəddimi əydi qürbət
Nicata yetmək üçün etdim səni ziyarət
Getdim göz yaşi tökərək edim sənə fəryad
Muradıma mərhəm idi Kəbə sən qıldın imdad.
Ey Xudanın sovqatı ,sən ey sevgili məxluq!
Mənim boş cismimə dolan sən ey ilahi ruh!
Sən ey dürüst biriya,dərdlərimə şəfasan
Mən bir saman çöpü sən isə kəhrəbasan
Qəlbimin hər zərrəsini səbirlə bir araya gətirdin.
Ey ağlayan pənah onunla edən fəryad.
Ey məmin təzə adım Kəbə özü səni mənə göndərdi imdad.
Mən qırılmış yelkənəm amma cismim qızıldan
Tufan mənə neylər əgər sən isən kapitan?
Hər şəfadan uca qüsurdan cuda
Səninlə nəfəs almaq qəzəl dinləmək demək
Qanadsız qanad açıb göyə yüksəlmək demək
Ey ağlayan pənah onunla edən fəryad
Ey mənim təzə adım Kəbə göndərdi səni mənə imdad.
Merhem
Tüm dertlerden daha derin, her zaman kalp acısı
Umutsuz aşka düştüm, bir ölümdür çaresi
Derdim isyan etmiş, gurbet bükmüş belimi
Merhem arayışı ile ziyaret ettim seni...
Ağlamak için, haykırmak için gittim
Muradıma merhem idi Kabe,
İmdat olarak gönderdi seni.
Ey Allah'ın gönderdiği
Ey sen, aşkın tamamı...
Boş cismimi dolduran sen ey ilahi ruh!
Sen ey dürüst birisi, dertlerime şifasın.
Ben değersiz saman sen ise kehribarsın.
Kalbimin parçalarını sabırla yan yana dizdin,
Parçalanmış porseleni bir araya getirdin.
Sen ey gözyaşlarımın sığınağı,
Sen ey isyanlarımın sesi...
Ey benim yeni ismim,
Kabe bana verdi seni.
Ben kırılmış bir sandal ama cismim yapılmış altından,
Fırtınalar bana neyleyebilir
Eğer sen ise Kapitan.
Şifadan üstünsün, kusurlardan arınmış
Ey saf aşkın örneği, Allah'ın hediyesi...
Seninle nefes almak gazel dinlemek gibi,
Zirvelere ulaşarak, kanatsız uçmak gibi...
Sen ey göyaşlarımın sığınağı,
Sen ey isyanlarımın sesi...
Ey benim yeni ismim,28
Tanrı bana verdi seni.
lyricstranslate.com
She has other songs that show her singing style and ability. Maybe you'll be interested to analyse her song, named "Kavir", one day.
Googoosh en sevdiğim ilk 5 şarkıcıdan biri teşekkürler paylaşım için.
Tercüme:
Tüm dertlerden daha derin, her zaman kalp acısı
Umutsuz aşka düştüm, bir ölümdür çaresi
Derdim isyan etmiş, gurbet bükmüş belimi
Merhem arayışı ile ziyaret ettim seni...
Ağlamak için, haykırmak için gittim
Muradıma merhem idi Kabe,
İmdat olarak gönderdi seni.
Ey Allah'ın gönderdiği
Ey sen, aşkın tamamı...
Boş cismimi dolduran sen ey ilahi ruh!
Sen ey dürüst birisi, dertlerime şifasın.
Ben değersiz saman sen ise kehribarsın.
Kalbimin parçalarını sabırla yan yana dizdin,
Parçalanmış porseleni bir araya getirdin.
Sen ey gözyaşlarımın sığınağı,
Sen ey isyanlarımın sesi...
Ey benim yeni ismim,
Kabe bana verdi seni.
Ben kırılmış bir sandal ama cismim yapılmış altından,
Fırtınalar bana neyleyebilir
Eğer sen ise Kapitan.
Şifadan üstünsün, kusurlardan arınmış
Ey saf aşkın örneği, Allah'ın hediyesi...
Seninle nefes almak gazel dinlemek gibi,
Zirvelere ulaşarak, kanatsız uçmak gibi...
Sen ey göyaşlarımın sığınağı,
Sen ey isyanlarımın sesi...
Ey benim yeni ismim,
Tanrı bana verdi seni.
Yazari biliyor musunuz acaba?
i come back to this video every few months 😍 i love it i love you analize of the one and only googoosh 💖 thank you 💜
Ququş(Faiqə Atəşin) Azərbaycan əsilli iranlı müğənnidir. Analiz edilən mahnı isə farsca "Dar emtedade shab"( Uzun gecə), rusca "Долгая ноч", ingilicsə "Long night" filmindən mahnıdır. Filmi çox gözəldir və Ququş orada baş rol oynamışdır.
iran iran iran
Iman musighi
Salamun Aleykum.
İran, iran, iran yazmağından bəllidir ki, sən farssan.
Ququş Azərbaycan əsillidir.
Cənubi Azərbaycanda 40 milyon Azərbaycanlı yaşayır.
Orada yaşayan Azərbaycanlılara iranlı demək olmaz!
Parçalanmış, bölünmüş Azərbaycan!
''ermənistan'' deyilən yer qərbi Azərbaycan,
Azərbaycanın yarısı nı isə iran zəpt etmiş,
Digər hissəsi Gürcüstanda borçalı,
Digər hissəsi daqistanda dərbənd.
@@imanmusighi azerbaycan azerbaycan azerbaycan azerbaycan azerbaycan azerbaycan
@@raulcbraylov3468 Why are you burning? Read history instead of bullshitting!
@@raulcbraylov3468 The lands that were stolen from Persia by the Russian empire will join the motherland again. All of Azerbaijan is Iranian and the Republic of Azerbaijan will join Iran again.
Ququş Azərbaycanlıdır. Babası gənc ikən İrana köçmüş. Ququş Şərq musiqisinin şahanə ifaçılarındandır. Onun ifasından doymaq olmur
Yaaaa çok mutlu oldum şimdi googoosh benim en sevdiğim sanatçılardandır..
3:24 farsça şarki söylemeye okadar uygun ki hoca şarkicinin ne zaman nefesi bitti yada ikinci kez ne zaman nefes aldiğini anlamadi. Woww
3:24 farsça şarki söylemeye okadar uygun ki hoca şarkicinin ne zaman nefesi bitti yada ikinci kez ne zaman nefes aldiğini anlamadi. Woww
(Farsça bir dil değil, kendisi nefes dir).
googoosh bizim canimiz😍😍😍❤❤
Ermeni diqasi ile yasayan cindirdi
Sarki anlami(ingilizce)More wounded than ever before from loving,
I was disillusioned by love, waiting for death,
With a back broken by the heavy load of loneliness,
I went on a pilgrimage, seeking a cure,
I went to cry, I went to scream,
My intent was a cure, and the Kaaba gave you to me,
Oh you Godsend, oh you who are all of love (epitome of love),
in my empty body, you are the soul of the word love,
oh you who are an entire cure, while all innocence,
I am like hay next to you, and you are like amber,
You put together all the pieces of my heart together,
This broken piece of china was mended (put back together) because of you
(meaning the heart was like a broken piece of china before)
Oh you crying post, oh one who screams with me in unison,
Oh, my new name, the Kaaba gave you to me.
I went to her concert in Toronto which was her first concert in 20 years when she just left Iran. It was amazing that she didn't miss a bit in the concert. She has a start quality that set her apart from other singers in Iran.
This is first her concert after 25 years , amazing she could keep quality voice after 25 years , her nickname is 🧜🏻♀️ Iran music.
Ali Zand ın da ses analizini yapsanız seviniriz. Kendisini çoookkk seviyoruz. Ve İranın en güçlü seslerindendir.
The violin gesture she says : I'm a broken boat, but no storm can take me down if you're the sailor :)
Googgoosh parents are migrants form Azerbaijan as my parents:) so you are right!she has some azeri elements in her voice and style.
Ben büyük googoosh hayraniyim. cok usta bir sanatci. Özelikle 70lerde cok süper sahneleri var
Hocam sizi izlemeyi cok seviyorum. Farsça günlük konusmada da ağız açıklığı gerektiren bir dil.. Iki türlü 'a' harfi var mesela.. Farsça ögrenirken, İran'dan gelen hocalar bizi telafuzlarda bu konuda uyariyorlar.. Bilginize, seviliyorsunuz. Almanya'dan selamlar
Telafuz önemlidie
Oooo Guguş..bizim ulkede pek bilinmez..cok kaliteli bir hanim..cok iyi bi sanatci
Gugush stayed in Iran after the revolution and for nearly 30 years she was silenced. I think this is her first concert after that. This song is full of hurt but also hope. This woman has had a very hard life but stayed strong and she is a natural on the stage. Watch her older videos. They are amazing. "Kavir", "hamsafar"...
She was the Top actress in Iran before the revolution. Gestures , mimic and expressions are superb always .She translates the lyrics by her face and body too.
you make a big mistake, she was the top female singer not top actress, she played only in three oe four movies, all of theme commercial
She was both the Top actress and POP female singer. For your information, she has been on the scenes and stages of theaters from her childhood performing with her dad . And her first appearance in movies was when she was 9 years old. Also I haven't seen her in any ketchup sauce commercial . Dont know what do you really mean by COMMERCIAL movie!
Irandan selamlar emre hoca, cok cok guzel analizlerinizi kac gun dur izliyorum harikasiniz, bizim bi daha sarkicimiz daha var EBI adli , pop sarkici ve o da bi farkli guclu sesi var , bi bakin hocam
Sevgiler 💝
şarkı ismi: MERHEM
Her zamandan daha yaralı, gönül vermek derdinden
Aşkın hayal kırıklığına uğramış, ölümü beklerken
Kimsesizlik çantası ağırlığından beli bükük
Merhem peşinden ziyarete doğru yola çıktım
Ağlamaya gittim, haykırmaya gittim
Amacım merhem bulmaktı, Kabe seni bana verdi...
Ey tanrım dan gelmiş, ey aşkın tamamı
Benim boş tenimde aşk sözünün ruhusun
Ey tamamen şifa, oldukça samimi
Senin yanında hiçim, sen Kehribar gibisin
Yüreğimin her zerresini sabırla birbirine yapıştırıp
Bu kırık porselen (gönlüm) birleşimi senden oluştu
Ey Ağlamak için sığınak, ey haykırış ile hem Seda
Ey yeni ismim, Kabe seni bana veren
Kırık tekneyim ben, ama hala altından bir tekne
Sen teknede varken fırtına karşımda duramaz
Şifa dan üstün, her kötülükten arınmış
Ey aşkın yeni şekli, sen tanrının hediyesisin
Seninle nefes almak gazel (şiir) duymak gibidir
Ey Ağlamak için sığınak, ey haykırış ile hem seda
Ey yeni ismim, Kabe seni bana veren...
Googoosh queen for ever and ever 👍👍🌟🌟❤❤
Thank you for this video, wish you the best
Googoosh is great & this song is perfect & powerful
Emre bey hayedeh Ses analizini merakla bekliyoruz.
This poem is about a gift from God...and mention the house of God (kabee)...this is very complicated and artistic poem and music....
Çox gözel senetçidir. Eslen Azerbaycanlıdır. "Uzun gece" filmi mükemmeldir.
iranlidir,
he bide googoosh ermani bir ad oldunu biliyurmusun?
ad önəmli deyilki bizdə Azərbaycanda erməni adında nəqədər adam var hamını adına görə tesbit etmək olmaz.nəinki erməni başqa millətlərə xas olan adlarda çoxluq təşkil edir
Azerbaijanli degil. Iranli.
Bunun asıl adı. Pervane ququş takma adı aslen azerbaycan türkü
Ana ve babasi Azerbaycan Turku'dur.Tahran dogumludur.Googoosh ismi Iran Kulturune aykiri bir isim oldugu icin dogum belgesi Faike Atesin'dir.
Nekadar Mohammadreza shajariyan ve diğer değerli sanatçılarımız müzik dünyasında zirvede duruyorlarsa ,Googoosh da o zirvede ve hatta en başta yer almaktadır ,bu değerli insanlara sahip olduğumuza çok çok gurur duyuyoruz bilhassa sizin analizlerinizi iranlı şarkıcıların hakkında görünce bu duygu daha kuvvetli oluyor,iyi ki varsını iyi ki sanatçılarımızın değerini tekrar bizlere izletip hatırlatıyorsunuz,İrandan selamlar saygılar sayın emreye ❤başka ünlü şarkıcılarımızdan öneriyorum inşAllah daha sonra onlara da analiz yaparsınız seviniriz😊
Marziye
Soosan
Homay
Rastak group
Mahasti
Homeyra
❤❤❤
Ok sebirsizlikle gozluyuruk en cox sevdiyim sarkici😘
Marham
مرهم
Salvation
زخمی تر از همیشه از درد دل سپردن
I was hurt by the pain of love more than anytime before
سرخورده بودم از عشق در انتظار مردن
I felt fatigue and I was waiting for death
با قامتی شکسته از کوله بار غربت
I was weary of holding knapsack of (this) lonely trip
در جستجوی مرهم راهی شدم زیارت
In the search for the salvation, I went on a pilgrimage
رفتم برای گریه رفتم برای فریاد
I went (there) for crying, I went (there) for screaming
مرهم مراد من بود کعبه تو رو به من داد
My desire was to find the salvation, and Kaabeh (that holy place) gave you to me (as the salvation for me)
ای از خدا رسیده ای که تمام عشقی
O you are the godsend, O you are all love
در جسم خالی من روح کلام عشقی
In my empty body, you are the soul of love
ای که همه شفایی در عین بی ریایی
O you are an absolute healer yet sincere
پیش تو مثل کاهم تو مثل کهربایی
In comparison with you, I am like the straw and you are like the amber ***Amber magnets straw***
هر ذره از دلم را با حوصله زدی بند
You sew the pieces of my heart by patience
این چینی شکسته از تو گرفته پیوند
This Broken porcelain (my heart) was amended by you
من زورقی شکسته م اما هنوز طلایی
I am the broken boat, But I am still gold
طوفان حریف من نیست وقتی تو ناخدایی
The hurricane can not smash me when you are the captain
بالاتر از شفایی از هر چه بد رهایی
You are better than any remedy, you are free from vice
ای شکل تازه ی عشق تو هدیه ی خدایی
O you are the new shape of love, you are God's gift
با تو نفس کشیدن یعنی غزل شنیدن
Breathing with you signifies hearing (most beautiful) sonnets
رفتن به اوج قصه بی بال و پر پریدن
Rising to the edge of story, flying without wings
lyricstranslate.com/en/marham-salvation.html-0
Googoosh un dinleyiciye geçirdiyi o duygu ve hissi Ali Zand dı dinlediyinizde de duyacaksınız. Dili bilmememize rağmen Ali Zandın duygusu bizi alıp götürüyor. Ricam bu ki ALİ ZAND ın da ses analizini yapın. Sabrsızlıkla bekliyoruz. Sayqılar...
She sings about love, Kaaba and God's kindness. Most Persian poems have a mystical meaning😊
Master see kavir googoosh.her voice on that is wonderfull💟💟💟💟💟💟💟💟
Googoosh 4EVER she is truly timeless she is not only a singer she is way beyond that
Tesekkur! Ugurlar!
Love you analys, så cute you are 👌👍
Merhem
Tüm dertlerden daha derin, her zaman kalp acısı
Umutsuz aşka düştüm, bir ölümdür çaresi
Derdim isyan etmiş, gurbet bükmüş belimi
Merhem arayışı ile ziyaret ettim seni...
Ağlamak için, haykırmak için gittim
Muradıma merhem idi Kabe,
İmdat olarak gönderdi seni.
Ey Allah'ın gönderdiği
Ey sen, aşkın tamamı...
Boş cismimi dolduran sen ey ilahi ruh!
Sen ey dürüst birisi, dertlerime şifasın.
Ben değersiz saman sen ise kehribarsın.
Kalbimin parçalarını sabırla yan yana dizdin,
Parçalanmış porseleni bir araya getirdin.
Sen ey gözyaşlarımın sığınağı,
Sen ey isyanlarımın sesi...
Ey benim yeni ismim,
Kabe bana verdi seni.
Ben kırılmış bir sandal ama cismim yapılmış altından,
Fırtınalar bana neyleyebilir
Eğer sen ise Kapitan.
Şifadan üstünsün, kusurlardan arınmış
Ey saf aşkın örneği, Allah'ın hediyesi...
Seninle nefes almak gazel dinlemek gibi,
Zirvelere ulaşarak, kanatsız uçmak gibi...
Sen ey göyaşlarımın sığınağı,
Sen ey isyanlarımın sesi...
Ey benim yeni ismim,
Tanrı bana verdi seni.
she is best
sir ... gunel loves googoosh..... we love u sir (hocam)
the same part you said if somebody speaks Farsi write in the comments...... it is towards the end of the song....
I am a broken boat, yet a golden one
The storm will not break me down
When you are the captain
You are above healing
you are free from any kind of bad
You the new form of Love
You are the gift of God
Breathing with you
Islike listening to Ghazals ( the moat beautiful love poems)
it s Soaring into the highest of the story
And flying high with no feathers.
You, my safe leaning point for wheeping
You my counterpart for cries
You new form of love
Kabeh gave you to me.
A great translation! Well done
her zamankinden yarali
yurek vermekden...
aşkdan yaraliydim...
aşkin peşinde ...olmeye
gitim aglamaya,bagirmaya gitmek
kabe seni bana verdi
Ququsun sesinde birde ayrılığı dinleyin . Uzun gece çok hüzünlü bir şarkı.
Lots of love from Iran 🇮🇷
Thank you for introducing Persian arts among others.❤️❤️❤️❤️
But I think you have analyzed wrong ones of Mohammad Reza Shajarian. There are many better peaces of him available.
discover the power of her voice in Jaadeh, Kavir, Mordab songs... old songs... listen to her English, songs too.
Şarkı sözleri- Merhem
Tüm dertlerden daha derin, her zaman kalp acısı
Umutsuz aşka düştüm, bir ölümdür çaresi
Derdim isyan etmiş, gurbet bükmüş belimi
Merhem arayışı ile ziyaret ettim seni...
Ağlamak için, haykırmak için gittim
Muradıma merhem idi Kabe,
İmdat olarak gönderdi seni.
Ey Allah'ın gönderdiği
Ey sen, aşkın tamamı...
Boş cismimi dolduran sen ey ilahi ruh!
Sen ey dürüst birisi, dertlerime şifasın.
Ben değersiz saman sen ise kehribarsın.
Kalbimin parçalarını sabırla yan yana dizdin,
Parçalanmış porseleni bir araya getirdin.
Sen ey gözyaşlarımın sığınağı,
Sen ey isyanlarımın sesi...
Ey benim yeni ismim,
Kabe bana verdi seni.
Ben kırılmış bir sandal ama cismim yapılmış altından,
Fırtınalar bana neyleyebilir
Eğer sen ise Kapitan.
Şifadan üstünsün, kusurlardan arınmış
Ey saf aşkın örneği, Allah'ın hediyesi...
Seninle nefes almak gazel dinlemek gibi,
Zirvelere ulaşarak, kanatsız uçmak gibi...
Sen ey göyaşlarımın sığınağı,
Sen ey isyanlarımın sesi...
Ey benim yeni ismim,28
Tanrı bana verdi seni.
lyricstranslate.com
40,45 senesini vermiş sanata googoosh çok büyük sanatçı burada en az 55,60 yaşındadır dünyada söylemediği dilde şarkı yoktur
Efendim, Googoosh’un bu konseri 2001’de gerçekleştirdiğini unutmayın. Ülkeyi terk edebildiği 1979 Devrimi sonrasında, sanatını kendi ülkesinde yapmaktan 23 yıl mahrum kaldıktan sonra, yüz binlerce hevesli konserle ilk konserine katıldı ve şimdi 69 yaşında güzel bir şekilde sahne almaya devam edir. . İyi şanslar
Hocam kanalinizda Moein le alakali da bir analiz gormek isteriz.. Gozden kacmamasi gereken buyuk bir sanatci
ustad emre bu sarkinin seiiri erdelan serefraz adli saire ayid di. seirin adi "merhem" di. farscada merhem مرحم
مرهم merhem
زخمی تر از همیشه her gunkunden daha yarali
از درد دل سپردن sevmek derdinden(yurek vermek derdinden)
سر خورده بودم از عشق askdan soyumsdum
در انتظار مردن olum hasretinde
با قامتی شکسته egilmis qametimle
از کوله بار غربت qurbet yukuyle
در جستجوی مرهم merhem aramakta
راهی شدم yola dustum
زیارت ziyarete
رفتم برای گریه aglamak icin gittim
رفتم برای فریاد feryad icin gittim
مرهم مراد من بود muradim merhem iydi
کعبه تو رو به من داد kabe(kebe) seni verdi bana
ای از خدا رسیده ey tanridan yetismis(tanridan bana gelen)
ای که تمام عشقی ey sen ki askin tamami san
در جسم خالی من bom bos cismimde
روح کلام عشقی ask kelaminin ruhusan
ای که همه شفایی ey ki tamam sifasan(sh -i fa san)
در عین بی ریایی riyasizcasina
پیش تو مثل کاهم senin yaninda saman kimiyem
تو مثل کهربایی sense kehrubasan
هر ذره از دلم را ureyimin her zerre sini
با
حوصله زدی بند sabir la bend vurdun
این چینی شکسته bu sinik(SININK) porselen
از تو گرفته پیوند senden tutub dur asi(ash-i , peyvand)
ای تکیه گاه گریه ey aglamak direyim
ای هم صدای فریاد feryadimla bir seda
ای اسم تازه ی من ey benim yeni ismim
کعبه تو رو به من داد kebe seni verdi bana
من زورقی شکسته م ben bir sinik gemi iydim
اما هنوز طلایی amma hala altin dan
توفان حریف من نیست tufan herifim degil
وقتی تو ناخدایی sen kaptan olunca
والاتر از شفایی sifadan ustun sun sen
از هر چه بد رهایی kotuler den ari san
ای شکل ...
تازه ی عشق ey askin yeni sekili(sh-e kili)
تو هدیه ی خدایی sen tanrinin hediyye si
با تو نفس کشیدن sen le nefes almak
یعنی غزل شنیدن yani gezel esitmek(gezel=sir, eshitmek)
رفتن به اوج قصه destanin zirvesine gitmek
بی بال و پر پریدن kanad siz ucmak
ای اسم تازه ی من ey benim yeni esmim
کعبه تو رو به من داد kebe seni bana verdi
ای تکیه گاه گریه aglamak larimin direyi
ای هم صدای فریاد feryadimin sedasi
ای اسم تازه ی من ey benim yeni ismim
کعبه تو رو به من داد kebe seni bana verdi
Uzun gece şarkısı, Uzun gece filminde baş rolde Guguş oynamışdır, çok güzel film.
Gogoosh👌
emre bey sen teksin ....bravoo
googosh aslında ıran azerbaycanından ve benım cocuklugumun xannedesi
I'd suggest you watch the live version of her song "Ayriliq". It's truly moving.
میگه طوفان حریف من نیست وقتی تو ناخدای عشقی ❤
عشقه گوگوش به معنای واقعی
چاکرم
Farsça mükemmel bir lisandır ve şiir dilidir.İranda herkes şiir bilir ve ezbere okur.Bir parça farsça biliyorum. Googoosh tan şarkı dinlemek isterken bu ses analizi ile karşılaştım.
Googoosh🌹❤ گوگوش شاه ماهی موسیقی
Googoosh = Ayriliq , Gal Gal Azizim, Sakine Dayigizi......
cok guzel,emre bay lutfen iranli muhteshem sarkici hayde nin de sesinin analizini yapin,Hayede
Tank youuuuuu
Bu şarki Ququşun Uzun gece filmindendir .izleyin cok guzel aşk filmidir
please check out "Hayedeh" She was an iranian singer who passed away about 30years ago but iranians still listen to her songs even now i was born after she died but still there is nobody like her for me.
Googooshun cadde ve mordab isimli şarkıları müthiş onlarıda analizini yapın lütfen 🙏🏻 🙏🏻
Googoosh bizim meleyimiz gerçekten cok iyi şarkici ve ayni zanda genc ken oyuncuydu emre abi
Şu şarki gerçekten buyuluyor insani
Şu şarkinin asli mutişş
Emre abi (ebi) şarkicimizida araştirin
Hocam googooshin cok guzel sarkilri var ama en olursa mordab googoosh dinleyin cok cok cok guzel bir muzikdir kesinikli beyeneceksiniz sevgiler iranda
Googoosh super star
Googush azerbaycan turku emre bey
googoosh is legend
❤❤❤❤
The history and meaning of this song. When she got divorced from her husband back in the 70s she went on a pilgrimage to mecca and after he returned he asked her favorite lyricist to write this song for her lost love.
More wounded than ever, from falling in love, from failing in love i went to a pilgrimage. I went to cry i went to cry out. But Kaaba gave you back to me
Gogoosh is the best one❤💕💕💕❤❤❤❤❤❤
ey allahdan verilen
ey aşkin tamami
ey her şeyin sefasi...
Hocam flütte Pedro eustache var bu adam Yanni 'nin orkestrasında diğerlerinin nasıl virtüöz olduğunu düşünemiyorum. Halkımıza ülkemizden ve dünyadan kalite ve özel sesleri aşılağınız için teşekkür ediyorum.
زخمی تر از همیشه از در دل سپردن
لطفا در مورد محسن ابراهیم زاده هم بزارید
Gogoosh is love ❤❤❤❤
İranın Türk kızı guguş 😍😍😍🇦🇿🇹🇷
Googooş da sizinkiymiş ???😂😂😂😂
@@hadisyousefi7341 Googoosun ata tərəfi azərbaycanlıdir. bunu özüdə dəyib. Yəqin sizin xəbəriniz yoxdur 😀
@@EREEEEEE Bəli, Azeri, amma iran Azeri ,
Ölkənizin adı saxtadır,
mahiyyət etibarilə ölkənizin adı eran dır. Köhnə xəritələrə baxın Yüz altmış il əvvəl, ölkəniz, Gürcüstan, Ermənistan, Bakı, Van İki müqavilədə Türkmənistan və Golistanı Rusiya və İngiltərə tərəfindən İrandan zorla ayrıldı.
iran iran iran
@@hassanpashaee ne boş boş danışırsan? Hangi tarixden danışırsan? burda yalan məlumat vermə .Tarixin tozlu səhifələrində basdıraram səni.
لطفا از خواننده (شاهکار بینش پژوه)تحلیل بزارید ممنون
Merhaba Profesör
İranlıyım ve Türküm
Bayan Gogoosh, İran'da yirmi beş yıllık zorunlu sessizliğin ardından bu şarkıyı söyledi, yani şarkı söylemesine izin verilmedi. Yirmi beş yıllık sessizliğin ardından bu şarkıyı tekrar söylediler. Biraz tutarsızlık varsa, çünkü yirmi beş yıllık esaretten sonraki büyük coşkusundan.
Keşke manasini anlata bilirdim size. Bir kismi diyor kaabe seni bana verdi..💖
Guguş Azerbaycan Türkü bir sanatçıdır....
The song is named Marham (healer, remedy). It says, "I was wounded by love more than evern; waiting to die, and looking for a remedy, I started a pilgrimage...)