Евгений, мне так приятно писать подобный комментарий конкретно вам. Были времена когда я тоже изучал одновременно несколько языков. Сейчас я знаю около 7 языков в свои 15 лет, изначально будучи билингвом с детства. Мой самый первый язык который я начал изучать по своему желанию (кроме английского) был сам именно немецкий. Год назад я видел твое видео, про дуолинго. Знаешь, я немного был оскорблен и одновременно восхищен в плане твоих слов о дуолинго, ведь я тогда изучал языки только через него, и твоей подачей, твоими словами что ты уже сколько времени преподаешь немецкий, я тогда подумал "ух ты да он сам на немца похож". Сейчас у меня С1 в немецком, у меня много немецких друзей, я смело решил поступать в будущем в немецкий вуз, и жить там, но я до сих с огромной теплотой смотрю твои каждые видео, даже. Вы и были моей мотивацией изучать, знать и общаться на разных языках. Спасибо!
Спасибо за такое интересное видео! Очень вдохновляюще узнать историю о изучении нескольких иностранных языков одновременно. Как вспомнила свой путь, когда нужно было срочно подтянуть немецкий для поступления в магистратуру. Помогла мне в этом школа Enline с их интенсивной программой. За короткое время сумела значительно улучшить свои навыки благодаря преподавателю, который сам прошел через подобный путь. После поступления в университет вновь почувствовала уверенность, как и автор видео, когда начал уверенно владеть немецким языком. Понимаю, как важно практиковать язык, как это сделал автор в Берлине, и как это помогает в совершенствовании умения переключаться между ними. Спасибо за важное напоминание о важности языкового обучения!
Учу интенсивно немецкий на курсах В2. И параллельно занимаюсь китайским с репетитором, уровень между А2 и В1. Китайский учу на английском. Работаю на английском, да и вообще большую часть инфо пространства в моей жизни занимает английский. Дома общение на русском и плюс украинский. Тяжело переключаться с немецкого на китайский, если надо это делать сразу. Обычно после урока немецкого, чтобы настроиться на следующий урок китайского мне надо посмотреть что-то на китайском, чтобы мозг перестроился. В целом языки не путаются, но бывает иногда всякое.
Евгений, как же приятно смотреть все ваши видео. Все советы, рекомендации рабочие однозначно. И вообще вы очень приятный и умный мужчина. Ваши ролики просматриваю с огромным интересом и на одном дыхании. Благодарю за труд и ваше время!
очень актуальная мне тема сейчас😅 учу параллельно 3 языка: английский (В2+), французский (А2), немецкий (А1). английский на таком уверенном уровне, что я просто живу как бы на нем и на русском, а вот франц. и немец. учу активно. и это крайне интересно, ведь все они одной группы и все очень сильно перемешиваются, но мне безумно нравится, я вижу прогресс и кайфую по полной. (кстати, подумала, что было бы интересно посмотреть видео о твоих наблюдениях о сходствах англ и немец.). я никак языки по дням не разделяю, жонглирую ими в течение дня, но в этом и вижу отработку этого навыка переключения для себя. в мечтах когда-нибудь стать полиглотом (полиглоткой). учусь на лингвистике сейчас, кстати, планирую через пару лет подавать на магистратуру в германию. ох, учить языки это классно
@@lastdayofurfall8686 я подразумевала романо-германскую группу) и в любом случае французский и английский исторически имеют столько пересечений, что похожи просто до невероятного
Был я когда-то на стипендии в Польше. Так получилось, что в нашей аспирантской общаге мы говорили на русском, белорусском, украинском, английском и польском. Понятно, что на польском были лекции, плюс я еще изучал дополнительно сербский. Первые полгода была страшная каша в голове, но потом как тумблер перещелкнулся, и все разложилось по отдельным полочкам.
Почитала комментарии, я в восторге! Как много классных людей которые владеют несколькими языками и комбинируют это !!!! За видео отдельное спасибо❤Говорю на английском и болгарском так как работаю в туризме и живу в Болгарии, испанский осваивала потому что классный экспрессивный язык и сейчас осваиваю арабский, спасибо за советы ❤
я все никак не решусь начать учить китайский на пару с корейским, но он меня уже сводит с ума и когда я немного просмотрела азы китайского то почувствовала облегчение, как будто это переключение пошло только на пользу но в итоге все равно не продолжила, а теперь уверена что это не страшно ✊✊
Евгений, вы-полиглот! Видимо, кроме трудолюбия вам это дано от рождения вам ! Прекрасно держитесь, владеете информацией. Ваши студенты с удовольствием посещают ваши лекции- семинары
Мой опыт: В школе и универе изучала Английский. Он в итоге получился где-то B2-С1. Дальше в 2013 году был у меня Мч из Германии, учила немецкий. Была полная каша в голове из-за Денглиша. МЧ бесился и разговаривал со мной только на английском - его раздражали мои ошибки на немецком. Потом МЧ закончился и немецкий я тоже вяло-повялу забросила. Мотивации не было В январе 2023 года просто для себя решила изучать испанский - и прям углубилась в это с головой - все свободное время тратила на язык. Почти каждый день по вечерам я разбирала очередную тему Испанского самостоятельно. Через полгода в июле 23 я поняла, что мне нужен уже препод для разговорной практики - нашла себе Чилийца, который по-русски не знает ни слова. параллельно в разных школах испанского я нашла себе разговорные клубы, всякие марафоны и тд. К февралю 24 мой уровень испанского был где-то b1 и я поехала с одной из школ на Кубу на 2 недели. Там уникальное место, где все туристы откуда бы они не были говорят по-испански. У нас был момент, как мы из России, французы и итальянцы - все говорили по-испански, а не как это принято обычно по английски. Но к концу этого путешествия я встретила американцев и немцев, которые не говорили по-испански. И они со мной начали говорить по-английски - и тут я поняла, что мой мозг не выдает мне английского ответа, а продолжает выдавать испанский. Потом я попробовала сказать что-то по-немецки и кроме: OOh, ich spreche Deutsch# я ничего сказать не смогла - все остальное мозг продолжал выдавать на испанском. Я если честно даже испугалась этого затыка Вернувшись домой, я поняла, что надо с этим что-то делать. - По английскому я позвонила своему преподу и попросила давать мне занятия 1 раз в неделю по Business English. В итоге на английский я трачу примерно по 2 часа 2 раза в неделю - накануне подготовиться к уроку и провести на следующий день полуторачасовой урок - По испанскому я поставила на паузу работу с репетитором, но оставила всякие интересности: раз или два в неделю я хожу на разговорные клубы, кулинарные клубы, лекции, игры на испанском - благо в Москве этого добра в избытке. Обычно каждое мероприятие длится 1,5-3 часа. - А по немецкому в моих знаниях оказался самый швах, и на него я как раз переключилась на ежедневную проработку по вечерам (как раньше я делала с испанским). И начиная с самого А1 я пошла-поехала его вспоминать. И тут я уже подошла осознаннее к делу чем 10 лет назад и целенаправленно начала закрывать пробелы в своих знаниях, и в том числе много пробелов закрыли именно Вы)))) И итоге мне кажется за 3 месяца работы над немецким я могу лучше изъясняться, чем раньше. Огромную помощь в понимании грамматики дало знание структуры Испанского и Английского Но теперь у меня есть проблема в смешении испанского и немецкого. Ну хоть английский ни с чем не мешается. Arbeite ich weiter...
Большое спасибо Евгений за такой интересный разбор! Я считаю, что более еффективно изучать языки разных языковых групп, т.к со схожими могут возникать трудности НО, если вы хотите выучить как можно больше языков, то однозначно берите их из уже знакомых семей .Хочу поделиться своим опытом: Я учила финский и норвежский языки, и могу сказать, что сравнительный анализ грамматических структур очень помогает в понимании. Даже когда я преподавала английский язык, используя популярные учебники, я часто вместо прямых инструкций использовала сравнительные таблицы. Поиск связей и различий между языками самостоятельно ускоряет процесс обучения. Сейчас я временно отошла от изучения финского языка, но продолжаю учить норвежский, сравнивая его с английским.Да, эти языки принадлежат к одной группе, но различий между ними достаточно, что делает изучение еще более интересным. В целом, я согласна с Евгением, что изучение языков - это увлекательное путешествие, которое открывает новые горизонты. Спасибо за ваш труд!
Изучаю итальянский вслед за свободным знанием английского. Много использую английские источники (подкасты, видео, тексты) с итальянским для начинающих и это помогает мне провести параллели, найти схожие слова и это одновременно совершенствовать оба языка. К тому же работаю в итальянской компании, где основным языком для коммуникации выступает английский.
У ребёнка с 3 лет 3 языка иностранных(китайский, английский, французский). Ему очень нравится, занимаемся каждый день всеми тремя. Мультики и вообще с видеорядом для него идут плохо, мозг почему-то отключается, просто "созерцает", поэтому только аудиокниги "рабочие" для него. К 6 годам вышли на чтение, до этого только игры и обсуждение интересных тем. Согласна, что больше 4 языков сложно. Времени сейчас уже точно не хватит на большее количество. У нас всегда был один человек-один язык, проблем нет, никогда на русский не переходил и не путал языки(хотя теоретически сын знает, что если он француженке не может объяснить и не помнит слова, то она хорошо знает английский и он может перейти, но для него, как поняла "дело принципа" стараться всеми силами объясниться на нужном языке)
Tolles Video :) Mich würde auch deine Meinung zum Thema "schwierige Sprachen" interesieren - wenn du Englisch, Deutsch und Japanisch kannst, hast du bestimmt viel zu dem Thema zu sagen.
Добрый вечер! Последние года полтора очень интенсивно учу немецкий. Прошлой весной была необходимость сдать IELTS. Уровень английского был уже давно неплохой, но из-за постоянного «неиспользования» языка я вечно топталась на границе В2 и С1 и забраться в этот С1 никак не могла. Месяца на 2-3 я полностью прекратил занятия на немецком и прогрузилась в подготовку к IELTS. Занималась с тьютором, сама, решала профильные тесты и параллельно погружалась в английский, как могла (читала книги, слушал блогеров англоязычных и тд). Сдала в итоге на 7.5. Не совсем довольна, но С1. Вернулась к интенсивным изучению немецкого и за год с А1 базового дошла до В1 (по словам моего преподавателя- носителя). Учу методом погружения, по ходу учу немного необходимой грамматики. Пока не добью до В2 браться за что-то ещё всерьёз не рискую. Все же мне нужен немецкий хороший чем быстрее, тем лучше. Удачи всем! Спасибо за интересные ролики, Евгений!
Я не подхожу ни под одну категорию. Я не новичок в изучении языков, но ни один из изучаемых языков не знаю на хорошем уровне, по крайней мере, что касается навыка говорения. При этом есть другие языки, которые я бы хотела изучить из жизненной необходимости и есть еще, которые меня "очаровывают". И я разрываюсь между ними, не зная за что взяться, хочется все и сразу, но не хватает ни времени, ни постоянства, опускаются руки и не делаю вообще ничего долгими периодами, не считая какого-нибудь ненамеренного пассивного инкама. Что с этим делать - не знаю.
Я такая же. У меня четыре языке так сказать в процессе. Польский я знаю хорошо, но это не родной язык, а значит надо поддерживать. Английский на втором уровне, тут всё надо подтягивать. Потом испанский и немецкий, тут А0, но не могу их оставить, хочу знать. Что делать? Только наверное самодисциплина и какая-то мотивация поможет ( у меня например это возраст 😂). Других способов я не знаю 😅, но желаю нам удачи 🎉
@@S_V_PP Меня угнетает, но в то же время мотивирует на изучение (опять же не долгосрочное 🤦🏻♀️) осознание того что десять лет прошло!!! - за это время можно было бы выучить 3 языка как минимум на нормальном уровне! И чтобы также бездарно не прошли еще десять лет, начинаю шевелиться. Прогресс несомненно есть, только из-за нерегулярности и отсутствия какого-либо постоянного трекинга он совсем не ощущается)
Мне приходится учить два языка одновременно - тайский и немецкий. Говорю при этом на английском))) Часто пропадает желание учить вообще, потому что необходимость изучения двух языков одновременно создает давление, а в таком состоянии усваивать информацию совсем не весело)
Не могу поверить что видео так вовремя вышло. Всю последнюю неделю думаю начинать ли французский. Я говорю на русском и английском (22 года в Канаде), испанский уровень В2 (была хорошая практика в Колумбии плюс exchange groups online) Планирую изучать испанский еще год, но думаю можно ли начать еще учить французский. Советы приветствуются!
Мне 42 года :) Знаю английский, в школе учил немецкий, увлекался испанским лет 10 назад ... Март 2024 посвятил французскому языку, сейчас весь апрель ( привязка в сознании к цветению сакуры ) японский, доканчиваю изучать катакану, дальше кандзи, + набор словарного запаса и до уровня N5+ выйду скорее всего )) Как учил французский ? Посмотрел 3 урока Дмитрия Петрова Французский язык за 16 уроков, - дальше Duolingo и продолжаем курс 16 часов... Просто включал ютуб и слушал французскую речь по 15, 30 минут, 1 час + (BASIC French in One Hour - Parissa; Канал Français avec Nelly... ) Сразу выделил, что звучание Французского Франции мне больше нравится чем бельгийский акцент; из Монреаля и Квебека пока не довелось послушать... Читал Французский разговорник ( слова и предложения на русском, особо не вникая в написанное на французском, почувствовать мелодику языка, в восприятии на русском ) Нашёл в интернете список из 500 важных слов. С самого старта начал вести записи в Samsung Notes, со Всеми изученными словами, предложениями, словосочетаниями, к каждому писал транскрипцию в скобочках на русском (из курса 16 часов, Duolingo, видео с ютуба... ) Увидел много общего с испанским ( похожие или видоизменённые слова), а где-то и с английским ... Pain (пан) - хлеб :) Уловили всю соль ? :) Основное, что нужно понять - это слияние слов: La pomme, l'orange (ля пом, лёранж) - яблоко, апельсин *la orange = l'orange >>> лёранж Les enfants et les femmes (лезан фа и ле фам) - дети и женщины Nous aimons les livres (нуземон ле ливр) - нам нравятся книги Nous avons une robe (нузавон юн роб) - У нас есть платье J'écris une lettre (жёкри юнь лэтр) - я пишу письмо D'accord, à bientôt! Bonne Chance! Bon Voyage!
Очень актуальное видео! Спасибо! У меня пока с переменным успехом получается совмещать изучение нескольких языков. Раньше я говорила на 2 языках, но хорошо, а сейчас на 4, но на всех плохо 😁 слова жутко перемешиваются в голове. В общении с человеком, с которым мы только по одному языку совпадаем, я себя контролирую, а вот, если я знаю, что с моей подругой, например, мы по 3 языкам совпадаем, там начинается микс, который только нам двоим будет понятен))
я плохо говорю на англ и исп, но достаточно много понимаю при чтении и видео, вот говорят лучше 1 хорошо, чем 2 плохо. Каждому свое, я бы помимо моих "не очень" двух, была бы не против еще на таком же уровне знать пару языков)))) и пусть плохо на всех говорила бы, зато понимаю)))))
Для категории 2 я бы рекомендовала в качестве доп инструмента использовать приложения типа Дуолинго в формате "учить немецкий на английском". На начальном этапе задания по 2 языку будут простые, и вполне по силам будет делать упражнения. Когда второй дорастет до уровня первого, можно будет начать продвигать оба языка вместе
Добрый день! Актуальная для меня тема, хотя жизненной необходимости знать несколько языков нет, но всегда хотелось быть полиглотом)) В школе учил английский, 10 лет назад на протяжении года испанский, потом бросил. На этом, возможно, мои мечты полиглота и умерли бы, но 4 года назад записался на занятия к преподавателю португальского. Испанский и помогал (грамматика во многом похожа), и мешал (пробегали испанские слова) одновременно. Много читал, смотрел на португальском помимо еженедельных занятий, думаю достиг уровня В1, а может и В2. Полтора года назад ради эксперимента начал учить в дуолинго французский, и все пошло хорошо! Родство помогает, но из-за значительной разницы в произношении и орфографии нисколько не мешает. Помимо приложения, читаю статьи и слушаю несложный подкаст. Свой уровень оцениваю в А2. А вот попытки оживить испанский пока не получаются - легче вспоминаются португальские слова, и вообще теперь мозг испанский воспринимает больше как испорченный португальский.
Интересно было послушать, хотя не со всем я могу согласиться, у меня личный опыт несколько другой. Об интерференции: У меня в процессе учёбы её практически не было. В школе меня учили английскому, самостоятельно я еще освоил польский... В университете основным был испанский, во втором семестре английский добавили, и латинский был, только 1 семестр. Плюс итальянский на факультативе, прекрасный был преподаватель на факультативе, все к нему тянулись очень... И никак итальянский не путался у меня с испанским или с недоученным латинским, возможно, потому, что методики были слишком разные: в одном случае погружение в язык, сплошные диалоги, в другом самая традиционная методика. Потом добавился португальский факультатив, мне не нравилось, как всё было растянуто, так что я его быстро освоил сам и потом уже летом почти свободно вёл на нём экскурсии португальцам и бразильцам. Французским занялся, работая на Кубе (при совдепии было дело): там, где я жил, выбор занятий был невелик, место было отвратительное, но были курсы языков! На занятиях было весело, преподавательница симпатичная, но уровень прямо скажем посредственный, к тому же она еле выговаривала "ж", "ш", которых в испанском нет, в итоге пришлось доучивать всё по её учебникам самостоятельно дома и сдавать экзамен... Немецким я занялся уже чисто самостоятельно и чисто по учебникам, а впоследствии с помощью тв, Интернета. Ни в коем случае не желая "опровергнуть" Евгения, добавлю от себя: 1) нежелательно начинать учить 2 и более языков одновременно, лучше с интервалом хотя бы с полгодика и желательно разными способами, потом можно спокойно продолжать параллельно; 2) очень хорошо учиться по учебнику не на своём родном языке, а на ранее изученном иностранном, это хорошо помогает избавиться от зависимости от форм родного и мыслить почти как носитель языка: итальянский я как-то больше по польским учебникам изучал, ибо советские в то время были просто ужасными, французский по испаноязычным и т.д. 3) нежелательно забрасывать не нужный на данный момент язык даже на полгода: лет 30 назад в Италии попался мне в гостях аргентинец, и я с ужасом обнаружил, что не могу по-человечески разговор начать, хотя еще за год-два до того меня вообще принимали за этнического испанца... Теперь, конечно, когда есть спутниковое и IP-телевидение, в т.ч. с субтитрами, Ютюб и т.п., переключаться легко и такого бы точно не произошло. И всё-таки хотелось бы мне опровергнуть мой п.1: лет через 5 после окончания университета общался с новыми выпускниками, которые мне рассказывали, что у того самого преподавателя (ныне покойного, к сожалению), у которого я начинал учить на факультативе итальянский, они одновременно изучали 4 романских языка и все были довольны как процессом, так и результатами! Как они это делали, понятия не имею, не видел, поэтому могу только сказать то, что пишут в субтитрах шоу 'Got Talent разных стран во время исполения экстремальных трюков: "Не пытайтесь повторить этот номер в жомашних условиях!"
Если знаете, раскройте тему стандартного обучения немецкому языку, которую преподают в Гете институте или другом официальном учреждении. Прямо по пунктам, что делают каждый день. У них наверно есть план на каждый урок. Чтобы представлять какой он этот стандарт изучения немецкого, где за 1 год имеем на выходе B1.
Смотрел одну семейную пару в Германии, они с А1 до С1 учились год на курсах, сдали интеграционный экзамен. Он сложнее, чем Гете. Но, описали свои знания как крайне минимальные. Их натаскивали по темам экзамена, в реальной жизни их С1 на базовом уровне выживания в немецкой среде. То есть все равно много учить надо
Добрый день! Учу три языка 😅, поэтому мне интересно послушать Ваши рекомендации)). Все равно из видео остается непонятным, как же помочь себе не путаться в этих языках. Правда я и не путаюсь особо... Любопытно, что каждому языку надо уделять минимум 1 час в день. Вот не 1 час в неделю, а именно 1 час в день! Надо попробовать)))
Я учу одновременно 5 языков английский ( знаю боле менее ), немецкий, французский, испанский. Учу через другой изучаемый язык. Например, родной русский, боле менее знаю английский, немецкий учу через английский, французский через немецкий и тд. Беру немного слов и отрабатываю их в разных вариантах до автоматизма. в новой части добавляю не более 5 новых слов и так же до автоматизма. Так как использую одни и те же предложения во всех языках, отлично запоминается во всех. Я убедился, что мозг легко справляется со всеми языками. Свои предложения я выкладываю, можете зайти ко мне и заценить.
Совмещаю четыре языка: немецким пользуюсь в работе, нижненемецким наречием (Platdeutsch) - дома с родными, голландским - с друзьями (в том числе ежедневно читаю Библию на нидерландском), английский начала «воскрешать» - учила в университете, но нигде не практиковала, хочу вспомнить его, так как он нужен там, где не говорят ни на одном из вышеперечисленных (начала «воскрешение» с ежедневного прослушивания христианских интернациональных песен и пою вместе с солистами - помогает. Ещё не приступила к чтению, но планирую читать Библию и что-то из того, что уже читала на русском или немецком и буду обсуждать с носителем языка прочитанное. Грамматику не люблю и всячески её избегаю, хотя понимаю, что это нехорошо.
Спасибо за видео. Решила подтянуть английский и немецкий + возобновить изучение латыни. Задумалась потяну ли такую нагрузку. Знаю русский, турецкий (на уровне носителя) и свой национальный язык, английский на уровне В1 и немецкий на уровне А2 (оба были В2, но я ими давно не занималась и подзабыла).
Дал себе обещание, что пока не буду иметь на руках два языковых сертификата С1 по английскому и немецкому новый язык брать не буду. Хотя очень хочется.
Свободный английский. Месяц назад решил заняться немецким. Взял учебник Петрова (того, который за 16 часов...) Без хорошей языковой базы заниматься по этому учебнику было бы, конечно, невозможно. Но при наличии свободного английского рекомендую. Многие вещи (слова и грамматические конструкции) оказываются уже знакомыми и не требуют вникания. Конечно, при окончании учебника было бы наивно ожидать свободного владения немецким, но это отличный старт.
По Петрову учите - немецкий? Есть такая книга Петрова за 16 часов - немецкого языка? Где ее взять? Подскажите, пжл. И, ещё вопрос, этот же Петров - по английскому языку ? Соориентируйте, пжл
@@SS-mh7jq книга есть. Издательство Альпина. Так и называется: немецкий язык 16 уроков. Автор. Дмитрий Петров. Есть у него такие учебники и по английскому и итальянскому. На озоне не было, я на Авито новую покупал. Не пожалел. Но без подготовки, повторюсь, будет тяжело.
Запросто , если есть время. Крайне желательно, чтоб языки были непохожи. Учу португальский и немецкий. Вполне получается. Пробовал учить вместе с португальским похожий на него испанский, было сложнее, возникла путаница.
Скорее желательно НЕ НАЧИНАТЬ изучать близкие языки одновременно, а достичь вначале определенного уровня в одном из них. Если еще и разные способы/методики изучения, то еще легче. У меня не было такой проблемы
Интересно было узнать Ваше мнение на мой комментарий под опросом(изучение немецкого и японского паралельно). Ну для меня лично изучение языков скорее хобби, я получаю удовольствие от того, что изучаю язык. Я не полиглот, хотя в будущем собираюсь изучить более 10 языков. Многие родственные, хотя есть и совсем чужие европейским, такие как японский и иврит. Мне кажется, что к ним нужен немерго другой подход, хотя я только начинаю и не могу с уверенностью это утверждать. А вообще мне было бы интересно узнать, какими методиками пользуетесь Вы для изучения японского. Кажется об этом уже говорилось в каком то из старых видео, но я не могу найти.
Огромное спасибо за видео, я его очень ждала! Я переехала в Испанию с уровнем испанского а1-а2 и с английским б2. Первый год учила только испанский, потом записалась и на английский, потому что чувствовала, что английский пропадает, уходит в пассив. У меня есть сложности с переключением. Как правило, нужно время на то, чтобы «переключиться и привыкнуть к другому языку». Испанский сильно вытесняет и постоянно появляется в голове первым, как бы мешает говорить на англ. сейчас я перешла уровень с1 англ. и б2 испанский. Сочинения на Английском даются с большим трудом, иногда не могу вспомнить простейшее базовое слово. И это большая проблема. Я уже сильно сомневаюсь в своем с1. Естественно времени на оба языка не хватает, но я на Английском смотрю фильмы и читаю. Но вас послушала и стало легче осознать, что все со мной нормально😂. Спасибо еще раз.
Несколько лет назад смотрела спектакль на английском и французском- это был вызов мозгу. В тот момент я поняла, что тема переключения с языка на язык не так проста.
19:30. дело в том что языки нелатинского и кириллического вида существуеют паралельно к ним и учатся немного иначе. и тот же японский он вообще инной по структуре. его проще изучать по транскрипции которая может быть латинской, кириллический и пр. потом надо разделять письмо на клавиатуре и от руки.
Я уже год пробую изучить одновременно португальский и испанский, но пока результатов нет 😂 Просто не запоминаю новое. Наверное как-то не так пробую))) С английским проще было. Ну, так чтобы легко, но я же на нем говорю свободно. Но хочу со временем быть как те полиглоты, которые нашли свой подход и могут изучать несколько языков одновременно, причём успешно.
Спасибо ща видео. Я живу в Германии, владею свободно на разговорной уровне, но давно хочу выучить и английский. В то же время понимаю что и гемецкий надо подтягивать. В конечном итоге не учу ни тот ти другой.
Я сначала распылилась на китайский и японский. Потом поняла, что китайский мне навязали, бросила. Но у меня был опыт изучения языков, поэтому я начала 2 ой язык искать. Пробовала арабский, корейский, латынь, якутский - они мне все нравятся. Но всё-таки спустя год остановилась на двух языках : японский и немецкий. Теперь с успехом учу их. Даже легче, из-за разных языковых групп. Мне труднее было учить 2 похожих языка.
из своего опыта, вот...три недели назад я установил приложение для изучения каны и в одной из игр я вкл.японскую локализацию. вот на сегодня я доучивают катакану и немного знаю хирагану и уже на первой азбуке могут читать медленно но уверенно и писать романицей непонятные слова в переводчик и запоминать их произношения и обозначения. в основном это чисто технически глаголы разговорный у меня на 2% из 100%. таким же образом я подтягивал английский путем использования не локализованных программ, и там как птинец хочешь не хочешь а надо научиться летать...знать что какие кнопки значат. сюда ещё музыка и разные видео где только субтитры русские.
Я говорю на 9 языках, понимаю, но не говорю ещё 5-6, но только 1 у меня С2, 1 - В1 остальные от А1 до А2. Учить несколько языков - единственный вариант. Но я обычно выбираю 1-2 на которых делаю упор, остальные в поддержке уровня, чтобы не забыть. Хотя я заметил, что японский был когда-то А2, потом год к нему не притрагивался, забыл вообще всё. Старый учебник открыл, за неделю уровень вернулся.
У Вас,вероятно способности к языкам(как и у моей дочери,которая окончила"ИНяз""Английский язык и литература"),иначе Вы бы не поступали в языковой ВУЗ))А нам,беженцам из Украины,тем более возрастным,очень трудно овладеть языком)Но ,успехи есть,с первого раза В1,в 53 года...но В2..😢учу,стараюсь,но все равно нужно ВРЕМЯ,..ведь ЯЗЫК- иностранный ,не был моей целью,но так случилось😢❤И ,вот,вопрос,до В2 немецкий.яз.-можно ли за 1.5 года дойти???Спасибо,за Ваши видео,все смотрю🎉🎉😂❤❤❤ 27:41
Дело скорее в степени внутренней мотивации, а не в способностях. Помню, как при совдепии на Кубе жены советских специалистов вполне успешно осваивали испанский даже без всяких курсов: днём было полно поводов на ломаном испанском пообщаться, например, в магазине, вечером по телевизору сериалы шли с субтитрами. В общем, как собаки, все в основном всё понимали, но сказать особо ничего не могли. Вот у меня сейчас к активному немецкому, чтобы на нём общаться, сильной мотивации нет, я у себя в Киеве, немецкоязычных знакомых нет, работаю с другими языками... Но и свой пассивный немецкий я стараюсь поддерживать на определенном уровне: смотрю по тв разные любимые шоу с субтитрами, в Ютюбе разные учебные каналы, книги по методу И.Франка читаю в автобусе, на пляже... Это то, что почти не отвлекает от другой деятельности и не заставляет разделять полезное и приятное. Если б не был завален работой и занимался языком более системно, наверняка давно бы был В2
Где-то в мемуарах попадалось, как в России в дворянских семьях учили языки: с ребёнком мать говорила на одном языке, отец на втором, бабушк-дедушка на третьем, гувернантка на четвёртом, а нянька и прислуга на русском. Или в семье один день говорил по-французски, следующий день по-английски, третий день по-немецки. Пушкин одинаково хорошо говорил на русском и французском. Николай 2-й знал кроме русского английский, немецкий и французский.
Евгений, спасибо большое за такое интересное видео! Сейчас я знаю русский и украинский, всю жизнь учила английский (скажем так, в 13 лет у меня уровень между В1 и В2, но за последние лет 10 не была в английской среде). На английском общаюсь свободно в принципе. К уровню В1 я шла не намеренно, хотя теперь понимаю, что можно было бы завладеть ним и раньше( Также около 5 лет изучала японский, но занятие было 45 минут в неделю, без практики, поэтому в итоге все, что я знаю - это алфавит, самую базовую грамматику и немного слов. Сейчас решила довести свой английский до твердого В2, и это очень важно для меня, ведь если все же английский на уровне В2, то со спокойной душой можно отдавать чуточку больше времени другим языкам - хинди и немецкому. Я отношусь к категории людей, которым легко дается учить языки, поэтому только недавно задумалась - почему бы не взяться всерьез за немецкий и не начать учить хинди? (когда-то я была нейтивом ^^). Поэтому, очень рада, что все-таки можно комбинировать 2 языка, ведь очень хочется знать оба к определенному времени)) Всем желаю удачи в изучении!
@@andreystepanovskiy Английский - это язык моей души! Я просто обожаю этот язык и хочу знать его в совершенстве. Но не только из-за такой любви к нему, но и потому что хочу жить в англоязычной среде в будущем) Просто изучения языка очень развивает мозг и расширяет твой кругозор, поэтому я всегда хотела знать более 4-х языков)
Начала интенсивно изучать немецкий и не могу выразиться на английском, лезут на язык немецкие слова))) пока не понимаю как переключаться, в голове вроде строю фразу на английском, начинаю говорить - лезут немецкие слова и все(((
Тоже расскажу про отличающийся опыт. Я из Грузии, но в школе училась на русском. Поступила на английскую лингвистику в местный университет, где обучение только на грузинском. Первые пол года я вообще ничего понять не могла на грузинском, т.к. не было такой привычки, а тут еще и английский язык. Переключаться с язык на язык я вообще не могла. Во втором семестре началось изучение немецкого, которое было очень слабым правда, но что есть то есть. Моя тетрадь выглядила как мешанина 4 языков - слово на немецком, а перевод или на английском, или на русском или грузинском, а можно даже всё вместе, т.к. я пыталась еще и прокачивать свой слабый грузинский. Немецкий у нас был полторы года и всё это время в голове была полнейшая каша. На 4 курсе устроилась в языковую школу преподавать английский грузиноязычным детям и тут был очередной хаос. Хотя к тому моменту я уже научилась без усилий переключаться между языками, в моей речи так или иначе проскакивали словечки на русском. Вот так оно было.
У нас в школе с первого класса было 4 языка. Русский Казахский Английский Немецкий Никакой интерференции не было. На уроках не помню, чтобы кто-то языки путал. Это не воспринимается как что-то сложное. Просто очередной предмет. Есть математика, а есть языки. Аналогично было в универе. У нас был английский, немецкий, казахский, латинский. И некоторые потом ещё дополнительно брали французский. Тоже самое - просто очередной предмет. Кто-то изучает сопромат, а кто-то языки.
Ну вот учу турецкий. А хорошие учебные материалы - на английском. Вот и учу фактически сразу два языка! Ну т.е. "совершенствую" английский при "изучении" турецкого. Прикол тут в том, что не нужно "учить" язык! Нужно просто им пользоваться (по мере сил). Еще аргумент,- параллельное изучение создает ассоциативные связи, что значительно улучшает запоминание
Я учила в школе английский, в институте были латынь, древнегреческий, старославянский, немецкий, польский и чешский, английский. Итоги: Древние языки я освоила, мягко говоря, поверхностно, но это было 1.жутко интересно, 2.очень помогало в изучении других языков (а, еще где-то мелькали в программе итальянский и испанский). Немецкий я учила два года, по тухлой программе и както он был очень слабый, сейчас вообще ушел Английский был и в школе ничего, но по сути активно я его учила в школе только С немецким лн не путался, а помогал А путались отчаянно у меня польский и чешский Польский я учила год, по программе кружка, но во многом сама, потом месяц была в Польше в волонтерском лагере и заговорила, дальше кружок распался, а я поменяла отделение в вузе и мне достался чешский. Вот тут то языки оч путались. Преподавательница говорила "Аня, такого слова нет ни в польском, ни в чешском"😅 почему я недоперла выделить время и разобраться, в чем специфика каждого языка в плане фонетики и словообразования, загадка) В результате на чешском я не говорю совсем, потому что он еще был и литературный, и под конец второго года я лучше понимала новости на словацком, чем на чкшском. А потом я забросила все языки вообще (собственно, специальность была другая совсем) Сейчас я переехала в Израиль и тут другая ситуация Жизнь оказалась непростая, иврит я не учила до переезда, а здесь очень долгое время не было просто места в голове для него. Я вовсю использовала английский и он хорошо подтянулся. Правда, я еще фоново чтото стараюсь по чуть чуть делать с ним. Сейчас вот я отучилась 4 месяца на курсе иврита, первые три испытывала жуткое разочарование от того, что вместо удовольствия от языка ощущение, что в набитый чемодна еще чтото хочешь затолкать, а оно не влезает. Потом внезапно стало легко. Потом пришлось менять работу и пока офдайн курсы мне недоступны. С английским ситуация такая - мне сложно переключаться в разговоре между языками. Хуже всего пытаться говорить и понимать если в диалоге есть все три языка. Мозг кипит и я даже по русски говорить начинаю отвратительно. По отдельности они не путаются, но английский бодро выскакивает спксать все сложные ситуации. Задвигать его мне совсем не хочется, потому что а)он гораздо лучше подходит для решения рабочих вопросов, особенно по телефону, и еше какое-то время точно это будет важно, б) ну как бкз английского, он очень нужен для карьеры. А из языков из универа да, ощущение, что я могу пользоваться, если чуть освежить, только от польского. С остальными надо прямо скрипеть будет. Еще я как то учила чуть чуть сербско-хорватский и турецкий для поездок. И вот турецкий как ни странно мне помог в начале с ивритом. А сербский был нетрудно, потому что уже в запасе были славянские другие. Я бы сказала, что тайм менеджмент это вот прямо самое самое. И мотивация. Потому что у меня, кажется, все не так гладко, как хотелось бы, из-за этих пунктов С другой стороны, учить язык когда итак очень высокие нагрузки на психику, сложно и неэффективно, и тут кажется все тяжелее не зависимо как будто от методики и языковых способностей. О, счастливые беззаботные студенческие годы😊 А еще мне приходится учить иврит совсем не так, как я учила польский, к примеру- я постоянно вслушиваючь в речь на улице, сдушаю музыку, но у меня не было нормальной базовой грамматики на курсе и пока самостоятельно тоже, а кажется, что так сильно проще, когда ты видешь общую картинку системы. Но аудиально конечно так хорошо, что есть погружение
@@IrinaMedvedeva-ni7gx это я училась на истории искусства, в общем, профиль исторический, да Эти языки учат историки, искусствоведы, культурологи, филологи, вероятно, другие гуманитарии тоже, археологи, музейщики и пр. По крайней мере в РФ.
Японский и немецкий интересно учить! Да замедляет изучения отдельного языка, они вообще не похожи!! Но для меня они как часть меня, самые красивые языки - и легко учить
Евгений, здравствуйте! Спасибо за то, что поделились своим опытом, интересно на каком языке Вы думаете большую часть времени?)) Я владею китайским языком, как Вы сказали, на достаточно хорошем уровне, сейчас изучаю японский в языковой школе, знания китайских иероглифов очень помогает, быстрее запоминаю новые слова. Заметила, что когда строю предложения, сначала в голове, то не перевожу на русский, а сразу, так скажем, выковыриваю в голове японские слова и строю по их грамматике, с китайским построение было через русский. И вот интересно, как вообще в голове работает этот навык? получается можно перескочить через этот этап и не переводить на свой язык? Спасибо за Ваше мнение! ))
Я в 2017м году узучал одновременно Арабский и Английский языки, Арабским владел лучше, и когда я пытался говорить или писать на Английском мне в голову приходили Арабские слова и предложения, суп в голове был из двух языков. Что то вроде, "Айм гуд, сенкйу, ва анта ? " В итоге я оставил Английский и продолжил с Арабским, но все равно переодически бывает что то на уровне пассивного изучения Английского. А родной язык я в школе не проходил потому что в эти годы я жил в России а там не преподают Дагестанских языков, поэтому сейчас я чувствую какой то дискамфорт разговаривая на родном Кумыкском языке, приходится разбовлять с Русским. Также у меня есть другой родной язык который я вообще не знаю, тоже один из Дагестанских языков, Даргинский язык (Мюрегинский и Губденский диалекты). Если бы я владел всеми этими языками на нормальном уровне, Мюрегинский, Губденский, Кумыкский, Русский, Арабский, Английский, то был бы полиглотом. Но могу разговаривать только на Кумыкском, Русском и Арабском.
Хорошая тема) Личный опыт: одновременно в универе в далёком 1996 - английский, французский и казахский, а также сразу с универа бежала на уроки хинди в культурном центре Позже начала учить японский с попеременным успехом, а 2 года назад добавила корейский и китайский, ещё у меня латынь учится для работы и итальянский неспешно примерно с января постоянно, а до этого периодически, месяц назад подключился испанский В магистратуре ещё был немного немецкий, но пока он в листе ожидания Итого, я сейчас одновременно учу 6 языков и три языка поддерживаю Знание всех этих языков на данный момент от А1 (испанский) до С1 Устоявшихся методов изучения нет, каждый раз новое ищу, поскольку то, что подошло мне для хинди не подходит для итальянского или японского и т.д. Где-то лучше учиться через аудирование и подкасты, а где-то только хардкор - учебники, рабочие тетради и тонны упражнений)) Есть только парочка общего - это книги по уровням для иероглифических языков и любые для азбучных, а также старая добрая тетрадка-словарик от руки И я, несмотря на то, что большая часть языков у меня В1+, всё ещё хочу волшебную таблетку и уровень С10+++ за две недели)) А также, чтобы языки не путались и я не вставляла в английскую речь китайские слова, сама того не замечая З.Ы. Я сейчас не работаю, поэтому есть время на языки, минимум 2 раза в неделю на каждый, а некоторые каждый день учу
@@Татьяна-ж7д8у Ой, ни то, ни другое ) Я в докторантуре по Истории и латынь нужна, чтобы читать средневековые источники. Я пишу диссер и пока не работаю - чисто студентус вулгарис
А есть такие языки, которые по логике грамматики очень похожи, но там нет похожих слов совсем, как например в немецком и английском. Учила японский и узбекский одновременно. И это было очень необычно. Легко было понимать грамматику, но когда в предложениях проскальзывают слова из другого языка, то это конечно выглядит странно. Особенно когда в моей голове по логике построения предложений и смысл слова вполне подходит. Но когда я видела удивленные и вежливо улыбающиеся лица узбеков, то начинала понимать, что что-то не так😅
Евгений, благодарю за столь чудесное видео. А прошу ответить вас иль ваших чудных подписчиков:можно ли изучать хоть как-то эффективно немецкий с помощью таких произведений как "Faust", "Die Nibelungen Lied",
точно!☝Языки одной группы, поэтому очень похожие👍 Сначала нужно выучить немецкий, а потом... потом выучить 60%(думаю,где-то так, одним словом много) романской лексики английского 😀
Я год изучала узбекский, и когда начала изучать татарский, то начала прям с 1урока путаться в местоимениях, они такие похожие, но в то же время такие разные... Но я изучаю еще украинский, потмоу что немного его понимаю, так вот я затупила, когда оказалось, что на русском может быть женский род, а на украинском мужской род. 🙉🤯
Как на счёт турецкого и японского? С одной стороны они сильно отличаются, с другой концепции похожи. Оба построены в основном на аглюцинации и схожий порядок слов. Английский на уровне B2 сейчас
Я переехал два года назад в США без английского. Сейчас уже более менее говорю на нем, но еще есть причины учить Японский. Потому что я любою аниме )))) шутка.. Думаю если обстоятельства вас заставляют учить два языка, это ничего страшного. Язык это инструмент в ваших делах и иногда лучше говорить на нем плохо, чем отказываться от каких-то дел.
Приветствую, Евгений! Не могли бы вы поделиться ссылкой на Ричарда Симкотта, т.к. тема изучения языка с детьми очень насущна. У меня их 4 и нужно сразу 2 языка! Английский и немецкий. Danke im Voraus!
Не рассмотрена темам изучения второго иностранного языка через первый, например на уровне В1. Если учить, допустим, китайский через английский. Насколько это удобно?
Я изучаю русский и немецкий gleichtzeitig, о вот как mein Kopf funktioniert. Я новичок в русском языке, а на немецком A2/B1. Das ist wirklich schwierig, wenn man in einer der Sprachen kein hohes уровень hat. :((( Кстати! отличное видео 🤗
Евгений, мне так приятно писать подобный комментарий конкретно вам. Были времена когда я тоже изучал одновременно несколько языков. Сейчас я знаю около 7 языков в свои 15 лет, изначально будучи билингвом с детства. Мой самый первый язык который я начал изучать по своему желанию (кроме английского) был сам именно немецкий. Год назад я видел твое видео, про дуолинго. Знаешь, я немного был оскорблен и одновременно восхищен в плане твоих слов о дуолинго, ведь я тогда изучал языки только через него, и твоей подачей, твоими словами что ты уже сколько времени преподаешь немецкий, я тогда подумал "ух ты да он сам на немца похож". Сейчас у меня С1 в немецком, у меня много немецких друзей, я смело решил поступать в будущем в немецкий вуз, и жить там, но я до сих с огромной теплотой смотрю твои каждые видео, даже. Вы и были моей мотивацией изучать, знать и общаться на разных языках. Спасибо!
А куда поступаешь?
Русский подучи, автор - перед словом "который" ставится запятая.
@@lillily3313 твоего совета никто не спрашивал
Какой молодец! Университет в Цюрихе очень недорогой для иностранцев и бакалавриат преподается на немецком. Мастер на английском.
@@lillily3313як хоче так і розмовляє. Ти спочатку вивчи 7 мов, а потім щось говори
Самое классное видео,потому что Вы свой опыт из жизни рассказываете,а личный пример -это дорогого стоит❤Спасибо
Спасибо за такое интересное видео! Очень вдохновляюще узнать историю о изучении нескольких иностранных языков одновременно. Как вспомнила свой путь, когда нужно было срочно подтянуть немецкий для поступления в магистратуру. Помогла мне в этом школа Enline с их интенсивной программой. За короткое время сумела значительно улучшить свои навыки благодаря преподавателю, который сам прошел через подобный путь. После поступления в университет вновь почувствовала уверенность, как и автор видео, когда начал уверенно владеть немецким языком. Понимаю, как важно практиковать язык, как это сделал автор в Берлине, и как это помогает в совершенствовании умения переключаться между ними. Спасибо за важное напоминание о важности языкового обучения!
Спасибо, Евгений, вдохновили.
Учу интенсивно немецкий на курсах В2. И параллельно занимаюсь китайским с репетитором, уровень между А2 и В1. Китайский учу на английском. Работаю на английском, да и вообще большую часть инфо пространства в моей жизни занимает английский. Дома общение на русском и плюс украинский. Тяжело переключаться с немецкого на китайский, если надо это делать сразу. Обычно после урока немецкого, чтобы настроиться на следующий урок китайского мне надо посмотреть что-то на китайском, чтобы мозг перестроился. В целом языки не путаются, но бывает иногда всякое.
Давно ждала эту тему! Очень интересно!
Спасибо, Жень,было интересно!
Очень полезное видео! Большое спасибо Вам!
Евгений, как же приятно смотреть все ваши видео. Все советы, рекомендации рабочие однозначно. И вообще вы очень приятный и умный мужчина. Ваши ролики просматриваю с огромным интересом и на одном дыхании. Благодарю за труд и ваше время!
Спасибо Вам,Евгений за полезную информацию.
очень актуальная мне тема сейчас😅 учу параллельно 3 языка: английский (В2+), французский (А2), немецкий (А1). английский на таком уверенном уровне, что я просто живу как бы на нем и на русском, а вот франц. и немец. учу активно. и это крайне интересно, ведь все они одной группы и все очень сильно перемешиваются, но мне безумно нравится, я вижу прогресс и кайфую по полной. (кстати, подумала, что было бы интересно посмотреть видео о твоих наблюдениях о сходствах англ и немец.). я никак языки по дням не разделяю, жонглирую ими в течение дня, но в этом и вижу отработку этого навыка переключения для себя. в мечтах когда-нибудь стать полиглотом (полиглоткой). учусь на лингвистике сейчас, кстати, планирую через пару лет подавать на магистратуру в германию. ох, учить языки это классно
Французский из другой группы
@@ЛюбовьС-ц1ж я подразумевала романо-германскую группу
Французский - романский язык, англ и нем - германские
@@ЛюбовьС-ц1ж я подразумевала романо-германскую группу
@@lastdayofurfall8686 я подразумевала романо-германскую группу) и в любом случае французский и английский исторически имеют столько пересечений, что похожи просто до невероятного
Был я когда-то на стипендии в Польше. Так получилось, что в нашей аспирантской общаге мы говорили на русском, белорусском, украинском, английском и польском. Понятно, что на польском были лекции, плюс я еще изучал дополнительно сербский. Первые полгода была страшная каша в голове, но потом как тумблер перещелкнулся, и все разложилось по отдельным полочкам.
А что изучали там? Ну или "на кого" учились?
Почитала комментарии, я в восторге! Как много классных людей которые владеют несколькими языками и комбинируют это !!!! За видео отдельное спасибо❤Говорю на английском и болгарском так как работаю в туризме и живу в Болгарии, испанский осваивала потому что классный экспрессивный язык и сейчас осваиваю арабский, спасибо за советы ❤
я все никак не решусь начать учить китайский на пару с корейским, но он меня уже сводит с ума и когда я немного просмотрела азы китайского то почувствовала облегчение, как будто это переключение пошло только на пользу
но в итоге все равно не продолжила, а теперь уверена что это не страшно ✊✊
Евгений, вы-полиглот! Видимо, кроме трудолюбия вам это дано от рождения вам ! Прекрасно держитесь, владеете информацией. Ваши студенты с удовольствием посещают ваши лекции- семинары
Евгений спасибо за очередное интересное и полезное видео. 😊
Фига се Гарт еще и язык преподает! Талантливый человек талантлив во всем😊
Thank you for the video 👍
Мой опыт: В школе и универе изучала Английский. Он в итоге получился где-то B2-С1.
Дальше в 2013 году был у меня Мч из Германии, учила немецкий. Была полная каша в голове из-за Денглиша. МЧ бесился и разговаривал со мной только на английском - его раздражали мои ошибки на немецком. Потом МЧ закончился и немецкий я тоже вяло-повялу забросила. Мотивации не было
В январе 2023 года просто для себя решила изучать испанский - и прям углубилась в это с головой - все свободное время тратила на язык. Почти каждый день по вечерам я разбирала очередную тему Испанского самостоятельно. Через полгода в июле 23 я поняла, что мне нужен уже препод для разговорной практики - нашла себе Чилийца, который по-русски не знает ни слова. параллельно в разных школах испанского я нашла себе разговорные клубы, всякие марафоны и тд. К февралю 24 мой уровень испанского был где-то b1 и я поехала с одной из школ на Кубу на 2 недели. Там уникальное место, где все туристы откуда бы они не были говорят по-испански. У нас был момент, как мы из России, французы и итальянцы - все говорили по-испански, а не как это принято обычно по английски.
Но к концу этого путешествия я встретила американцев и немцев, которые не говорили по-испански. И они со мной начали говорить по-английски - и тут я поняла, что мой мозг не выдает мне английского ответа, а продолжает выдавать испанский. Потом я попробовала сказать что-то по-немецки и кроме: OOh, ich spreche Deutsch# я ничего сказать не смогла - все остальное мозг продолжал выдавать на испанском. Я если честно даже испугалась этого затыка
Вернувшись домой, я поняла, что надо с этим что-то делать.
- По английскому я позвонила своему преподу и попросила давать мне занятия 1 раз в неделю по Business English. В итоге на английский я трачу примерно по 2 часа 2 раза в неделю - накануне подготовиться к уроку и провести на следующий день полуторачасовой урок
- По испанскому я поставила на паузу работу с репетитором, но оставила всякие интересности: раз или два в неделю я хожу на разговорные клубы, кулинарные клубы, лекции, игры на испанском - благо в Москве этого добра в избытке. Обычно каждое мероприятие длится 1,5-3 часа.
- А по немецкому в моих знаниях оказался самый швах, и на него я как раз переключилась на ежедневную проработку по вечерам (как раньше я делала с испанским). И начиная с самого А1 я пошла-поехала его вспоминать. И тут я уже подошла осознаннее к делу чем 10 лет назад и целенаправленно начала закрывать пробелы в своих знаниях, и в том числе много пробелов закрыли именно Вы))))
И итоге мне кажется за 3 месяца работы над немецким я могу лучше изъясняться, чем раньше. Огромную помощь в понимании грамматики дало знание структуры Испанского и Английского
Но теперь у меня есть проблема в смешении испанского и немецкого. Ну хоть английский ни с чем не мешается. Arbeite ich weiter...
Отличная, очень полезная тема.
Большое спасибо Евгений за такой интересный разбор! Я считаю, что более еффективно изучать языки разных языковых групп, т.к со схожими могут возникать трудности НО, если вы хотите выучить как можно больше языков, то однозначно берите их из уже знакомых семей .Хочу поделиться своим опытом: Я учила финский и норвежский языки, и могу сказать, что сравнительный анализ грамматических структур очень помогает в понимании.
Даже когда я преподавала английский язык, используя популярные учебники, я часто вместо прямых инструкций использовала сравнительные таблицы.
Поиск связей и различий между языками самостоятельно ускоряет процесс обучения.
Сейчас я временно отошла от изучения финского языка, но продолжаю учить норвежский, сравнивая его с английским.Да, эти языки принадлежат к одной группе, но различий между ними достаточно, что делает изучение еще более интересным.
В целом, я согласна с Евгением, что изучение языков - это увлекательное путешествие, которое открывает новые горизонты.
Спасибо за ваш труд!
А разве финский и норвежский языки одной группы?🤔 ...вы ошиаетесь
@@RussianBlackbird я имела ввиду английский и норвежский. Финский, безусловно представляет иную группу
@@mariamariia218 👍Конечно!
Интересно было бы посмотреть видео "вся грамматика немецкого языка", то есть все темы (А1 - С1/С2). Есть ли в планах? Danke für deine Arbeit!
Изучаю итальянский вслед за свободным знанием английского. Много использую английские источники (подкасты, видео, тексты) с итальянским для начинающих и это помогает мне провести параллели, найти схожие слова и это одновременно совершенствовать оба языка. К тому же работаю в итальянской компании, где основным языком для коммуникации выступает английский.
У ребёнка с 3 лет 3 языка иностранных(китайский, английский, французский). Ему очень нравится, занимаемся каждый день всеми тремя. Мультики и вообще с видеорядом для него идут плохо, мозг почему-то отключается, просто "созерцает", поэтому только аудиокниги "рабочие" для него. К 6 годам вышли на чтение, до этого только игры и обсуждение интересных тем.
Согласна, что больше 4 языков сложно. Времени сейчас уже точно не хватит на большее количество. У нас всегда был один человек-один язык, проблем нет, никогда на русский не переходил и не путал языки(хотя теоретически сын знает, что если он француженке не может объяснить и не помнит слова, то она хорошо знает английский и он может перейти, но для него, как поняла "дело принципа" стараться всеми силами объясниться на нужном языке)
А говорит ребёнок на вашем родном языке?
Как классно, думаю сделать также
@@ninacvetkovic2808конечно, это его ведущий, мы в России сейчас живём
мне так нравится смотреть и слушать ваши видео, что уже подумываю начать учить немецкий) !!!
Tolles Video :) Mich würde auch deine Meinung zum Thema "schwierige Sprachen" interesieren - wenn du Englisch, Deutsch und Japanisch kannst, hast du bestimmt viel zu dem Thema zu sagen.
Eine ganz tolle Frage! Danke! 🙏🙏🙏
Добрый вечер! Последние года полтора очень интенсивно учу немецкий. Прошлой весной была необходимость сдать IELTS. Уровень английского был уже давно неплохой, но из-за постоянного «неиспользования» языка я вечно топталась на границе В2 и С1 и забраться в этот С1 никак не могла. Месяца на 2-3 я полностью прекратил занятия на немецком и прогрузилась в подготовку к IELTS. Занималась с тьютором, сама, решала профильные тесты и параллельно погружалась в английский, как могла (читала книги, слушал блогеров англоязычных и тд). Сдала в итоге на 7.5. Не совсем довольна, но С1. Вернулась к интенсивным изучению немецкого и за год с А1 базового дошла до В1 (по словам моего преподавателя- носителя). Учу методом погружения, по ходу учу немного необходимой грамматики. Пока не добью до В2 браться за что-то ещё всерьёз не рискую. Все же мне нужен немецкий хороший чем быстрее, тем лучше. Удачи всем! Спасибо за интересные ролики, Евгений!
Моё правило, учить следующий язык после В1 по предыдущему
Я не подхожу ни под одну категорию. Я не новичок в изучении языков, но ни один из изучаемых языков не знаю на хорошем уровне, по крайней мере, что касается навыка говорения. При этом есть другие языки, которые я бы хотела изучить из жизненной необходимости и есть еще, которые меня "очаровывают". И я разрываюсь между ними, не зная за что взяться, хочется все и сразу, но не хватает ни времени, ни постоянства, опускаются руки и не делаю вообще ничего долгими периодами, не считая какого-нибудь ненамеренного пассивного инкама. Что с этим делать - не знаю.
Я такая же. У меня четыре языке так сказать в процессе. Польский я знаю хорошо, но это не родной язык, а значит надо поддерживать. Английский на втором уровне, тут всё надо подтягивать. Потом испанский и немецкий, тут А0, но не могу их оставить, хочу знать. Что делать? Только наверное самодисциплина и какая-то мотивация поможет ( у меня например это возраст 😂). Других способов я не знаю 😅, но желаю нам удачи 🎉
@@S_V_PP Меня угнетает, но в то же время мотивирует на изучение (опять же не долгосрочное 🤦🏻♀️) осознание того что десять лет прошло!!! - за это время можно было бы выучить 3 языка как минимум на нормальном уровне! И чтобы также бездарно не прошли еще десять лет, начинаю шевелиться. Прогресс несомненно есть, только из-за нерегулярности и отсутствия какого-либо постоянного трекинга он совсем не ощущается)
@@aliciatifouche1547 у меня также. Думаю, в данном случае поможет регулярное просматривание видео по изучению языков.
Мне приходится учить два языка одновременно - тайский и немецкий. Говорю при этом на английском))) Часто пропадает желание учить вообще, потому что необходимость изучения двух языков одновременно создает давление, а в таком состоянии усваивать информацию совсем не весело)
Опа! Начинаю смотреть! Сейчас учу немецкий и английский
Не могу поверить что видео так вовремя вышло. Всю последнюю неделю думаю начинать ли французский. Я говорю на русском и английском (22 года в Канаде), испанский уровень В2 (была хорошая практика в Колумбии плюс exchange groups online) Планирую изучать испанский еще год, но думаю можно ли начать еще учить французский. Советы приветствуются!
Мне 42 года :)
Знаю английский, в школе учил немецкий, увлекался испанским лет 10 назад ...
Март 2024 посвятил французскому языку, сейчас весь апрель ( привязка в сознании к цветению сакуры ) японский, доканчиваю изучать катакану, дальше кандзи, + набор словарного запаса и до уровня N5+ выйду скорее всего ))
Как учил французский ?
Посмотрел 3 урока Дмитрия Петрова Французский язык за 16 уроков, - дальше Duolingo и продолжаем курс 16 часов...
Просто включал ютуб и слушал французскую речь по 15, 30 минут, 1 час +
(BASIC French in One Hour - Parissa;
Канал Français avec Nelly... )
Сразу выделил, что звучание Французского Франции мне больше нравится чем бельгийский акцент; из Монреаля и Квебека пока не довелось послушать...
Читал Французский разговорник ( слова и предложения на русском, особо не вникая в написанное на французском, почувствовать мелодику языка, в восприятии на русском )
Нашёл в интернете список из 500 важных слов.
С самого старта начал вести записи в Samsung Notes, со Всеми изученными словами, предложениями, словосочетаниями, к каждому писал транскрипцию в скобочках на русском (из курса 16 часов, Duolingo, видео с ютуба... )
Увидел много общего с испанским ( похожие или видоизменённые слова), а где-то и с английским ...
Pain (пан) - хлеб :)
Уловили всю соль ? :)
Основное, что нужно понять - это слияние слов:
La pomme, l'orange (ля пом, лёранж) - яблоко, апельсин
*la orange = l'orange >>> лёранж
Les enfants et les femmes (лезан фа и ле фам) - дети и женщины
Nous aimons les livres (нуземон ле ливр) - нам нравятся книги
Nous avons une robe (нузавон юн роб) - У нас есть платье
J'écris une lettre (жёкри юнь лэтр) - я пишу письмо
D'accord, à bientôt! Bonne Chance! Bon Voyage!
Очень актуальное видео! Спасибо!
У меня пока с переменным успехом получается совмещать изучение нескольких языков. Раньше я говорила на 2 языках, но хорошо, а сейчас на 4, но на всех плохо 😁 слова жутко перемешиваются в голове.
В общении с человеком, с которым мы только по одному языку совпадаем, я себя контролирую, а вот, если я знаю, что с моей подругой, например, мы по 3 языкам совпадаем, там начинается микс, который только нам двоим будет понятен))
я плохо говорю на англ и исп, но достаточно много понимаю при чтении и видео, вот говорят лучше 1 хорошо, чем 2 плохо. Каждому свое, я бы помимо моих "не очень" двух, была бы не против еще на таком же уровне знать пару языков)))) и пусть плохо на всех говорила бы, зато понимаю)))))
Для категории 2 я бы рекомендовала в качестве доп инструмента использовать приложения типа Дуолинго в формате "учить немецкий на английском". На начальном этапе задания по 2 языку будут простые, и вполне по силам будет делать упражнения. Когда второй дорастет до уровня первого, можно будет начать продвигать оба языка вместе
Добрый день!
Актуальная для меня тема, хотя жизненной необходимости знать несколько языков нет, но всегда хотелось быть полиглотом))
В школе учил английский, 10 лет назад на протяжении года испанский, потом бросил. На этом, возможно, мои мечты полиглота и умерли бы, но 4 года назад записался на занятия к преподавателю португальского. Испанский и помогал (грамматика во многом похожа), и мешал (пробегали испанские слова) одновременно. Много читал, смотрел на португальском помимо еженедельных занятий, думаю достиг уровня В1, а может и В2. Полтора года назад ради эксперимента начал учить в дуолинго французский, и все пошло хорошо! Родство помогает, но из-за значительной разницы в произношении и орфографии нисколько не мешает. Помимо приложения, читаю статьи и слушаю несложный подкаст. Свой уровень оцениваю в А2. А вот попытки оживить испанский пока не получаются - легче вспоминаются португальские слова, и вообще теперь мозг испанский воспринимает больше как испорченный португальский.
Интересно было послушать, хотя не со всем я могу согласиться, у меня личный опыт несколько другой. Об интерференции: У меня в процессе учёбы её практически не было. В школе меня учили английскому, самостоятельно я еще освоил польский... В университете основным был испанский, во втором семестре английский добавили, и латинский был, только 1 семестр. Плюс итальянский на факультативе, прекрасный был преподаватель на факультативе, все к нему тянулись очень... И никак итальянский не путался у меня с испанским или с недоученным латинским, возможно, потому, что методики были слишком разные: в одном случае погружение в язык, сплошные диалоги, в другом самая традиционная методика. Потом добавился португальский факультатив, мне не нравилось, как всё было растянуто, так что я его быстро освоил сам и потом уже летом почти свободно вёл на нём экскурсии португальцам и бразильцам. Французским занялся, работая на Кубе (при совдепии было дело): там, где я жил, выбор занятий был невелик, место было отвратительное, но были курсы языков! На занятиях было весело, преподавательница симпатичная, но уровень прямо скажем посредственный, к тому же она еле выговаривала "ж", "ш", которых в испанском нет, в итоге пришлось доучивать всё по её учебникам самостоятельно дома и сдавать экзамен... Немецким я занялся уже чисто самостоятельно и чисто по учебникам, а впоследствии с помощью тв, Интернета. Ни в коем случае не желая "опровергнуть" Евгения, добавлю от себя: 1) нежелательно начинать учить 2 и более языков одновременно, лучше с интервалом хотя бы с полгодика и желательно разными способами, потом можно спокойно продолжать параллельно; 2) очень хорошо учиться по учебнику не на своём родном языке, а на ранее изученном иностранном, это хорошо помогает избавиться от зависимости от форм родного и мыслить почти как носитель языка: итальянский я как-то больше по польским учебникам изучал, ибо советские в то время были просто ужасными, французский по испаноязычным и т.д. 3) нежелательно забрасывать не нужный на данный момент язык даже на полгода: лет 30 назад в Италии попался мне в гостях аргентинец, и я с ужасом обнаружил, что не могу по-человечески разговор начать, хотя еще за год-два до того меня вообще принимали за этнического испанца... Теперь, конечно, когда есть спутниковое и IP-телевидение, в т.ч. с субтитрами, Ютюб и т.п., переключаться легко и такого бы точно не произошло. И всё-таки хотелось бы мне опровергнуть мой п.1: лет через 5 после окончания университета общался с новыми выпускниками, которые мне рассказывали, что у того самого преподавателя (ныне покойного, к сожалению), у которого я начинал учить на факультативе итальянский, они одновременно изучали 4 романских языка и все были довольны как процессом, так и результатами! Как они это делали, понятия не имею, не видел, поэтому могу только сказать то, что пишут в субтитрах шоу 'Got Talent разных стран во время исполения экстремальных трюков: "Не пытайтесь повторить этот номер в жомашних условиях!"
Евгений, здравствуйте. Сделайте, пожалуйста, видео "Какие языки учить перспективнее всего". Были бы интересны ваши размышления на эту тему
Английский. Точка. 😊
Если знаете, раскройте тему стандартного обучения немецкому языку, которую преподают в Гете институте или другом официальном учреждении. Прямо по пунктам, что делают каждый день. У них наверно есть план на каждый урок.
Чтобы представлять какой он этот стандарт изучения немецкого, где за 1 год имеем на выходе B1.
Смотрел одну семейную пару в Германии, они с А1 до С1 учились год на курсах, сдали интеграционный экзамен. Он сложнее, чем Гете. Но, описали свои знания как крайне минимальные. Их натаскивали по темам экзамена, в реальной жизни их С1 на базовом уровне выживания в немецкой среде.
То есть все равно много учить надо
@@bornmoo Разумеется, стандарты изучения немецкого на таких "Курсах" не представляют ценности
@@bornmooпри качественном обучении этого быть не может. Как минимум, по огромному словарному запас для уровня С1
Добрый день! Учу три языка 😅, поэтому мне интересно послушать Ваши рекомендации)). Все равно из видео остается непонятным, как же помочь себе не путаться в этих языках. Правда я и не путаюсь особо... Любопытно, что каждому языку надо уделять минимум 1 час в день. Вот не 1 час в неделю, а именно 1 час в день! Надо попробовать)))
Я учу одновременно 5 языков английский ( знаю боле менее ), немецкий, французский, испанский. Учу через другой изучаемый язык. Например, родной русский, боле менее знаю английский, немецкий учу через английский, французский через немецкий и тд. Беру немного слов и отрабатываю их в разных вариантах до автоматизма. в новой части добавляю не более 5 новых слов и так же до автоматизма. Так как использую одни и те же предложения во всех языках, отлично запоминается во всех. Я убедился, что мозг легко справляется со всеми языками. Свои предложения я выкладываю, можете зайти ко мне и заценить.
Совмещаю четыре языка: немецким пользуюсь в работе, нижненемецким наречием (Platdeutsch) - дома с родными, голландским - с друзьями (в том числе ежедневно читаю Библию на нидерландском), английский начала «воскрешать» - учила в университете, но нигде не практиковала, хочу вспомнить его, так как он нужен там, где не говорят ни на одном из вышеперечисленных (начала «воскрешение» с ежедневного прослушивания христианских интернациональных песен и пою вместе с солистами - помогает. Ещё не приступила к чтению, но планирую читать Библию и что-то из того, что уже читала на русском или немецком и буду обсуждать с носителем языка прочитанное.
Грамматику не люблю и всячески её избегаю, хотя понимаю, что это нехорошо.
Спасибо за видео. Решила подтянуть английский и немецкий + возобновить изучение латыни. Задумалась потяну ли такую нагрузку.
Знаю русский, турецкий (на уровне носителя) и свой национальный язык, английский на уровне В1 и немецкий на уровне А2 (оба были В2, но я ими давно не занималась и подзабыла).
Дал себе обещание, что пока не буду иметь на руках два языковых сертификата С1 по английскому и немецкому новый язык брать не буду. Хотя очень хочется.
В принципе и английский, и немецкий язык относятся к германским языкам, несмотря на то, что английский серьезно менялся с течением времени
Я очарована японским языком❤
Да ну?
@@andreystepanovskiy мы учили его,мне нравится писать иероглифы , японская культура- это что- то фантастическое а почему вы удивляетесь?
@@veneziyaveneziyaverengung6458 а прочитать статью на сайте и на японском?
я тоже хочу возобновить свой английский ,у меня был приличный уровень,действительно нужен навык переключения!
Можно переключиться на английский ютьюб
@@andreystepanovskiy спасибо за совет, а какой профиль вы имеете ввиду?
Свободный английский. Месяц назад решил заняться немецким. Взял учебник Петрова (того, который за 16 часов...)
Без хорошей языковой базы заниматься по этому учебнику было бы, конечно, невозможно.
Но при наличии свободного английского рекомендую. Многие вещи (слова и грамматические конструкции) оказываются уже знакомыми и не требуют вникания.
Конечно, при окончании учебника было бы наивно ожидать свободного владения немецким, но это отличный старт.
По Петрову учите - немецкий? Есть такая книга Петрова за 16 часов - немецкого языка? Где ее взять? Подскажите, пжл.
И, ещё вопрос, этот же Петров - по английскому языку ? Соориентируйте, пжл
@@SS-mh7jq книга есть. Издательство Альпина. Так и называется: немецкий язык 16 уроков. Автор. Дмитрий Петров. Есть у него такие учебники и по английскому и итальянскому. На озоне не было, я на Авито новую покупал. Не пожалел. Но без подготовки, повторюсь, будет тяжело.
Запросто , если есть время. Крайне желательно, чтоб языки были непохожи. Учу португальский и немецкий. Вполне получается. Пробовал учить вместе с португальским похожий на него испанский, было сложнее, возникла путаница.
Скорее желательно НЕ НАЧИНАТЬ изучать близкие языки одновременно, а достичь вначале определенного уровня в одном из них. Если еще и разные способы/методики изучения, то еще легче. У меня не было такой проблемы
Интересно было узнать Ваше мнение на мой комментарий под опросом(изучение немецкого и японского паралельно). Ну для меня лично изучение языков скорее хобби, я получаю удовольствие от того, что изучаю язык. Я не полиглот, хотя в будущем собираюсь изучить более 10 языков. Многие родственные, хотя есть и совсем чужие европейским, такие как японский и иврит. Мне кажется, что к ним нужен немерго другой подход, хотя я только начинаю и не могу с уверенностью это утверждать. А вообще мне было бы интересно узнать, какими методиками пользуетесь Вы для изучения японского. Кажется об этом уже говорилось в каком то из старых видео, но я не могу найти.
Огромное спасибо за видео, я его очень ждала! Я переехала в Испанию с уровнем испанского а1-а2 и с английским б2. Первый год учила только испанский, потом записалась и на английский, потому что чувствовала, что английский пропадает, уходит в пассив. У меня есть сложности с переключением. Как правило, нужно время на то, чтобы «переключиться и привыкнуть к другому языку». Испанский сильно вытесняет и постоянно появляется в голове первым, как бы мешает говорить на англ. сейчас я перешла уровень с1 англ. и б2 испанский. Сочинения на Английском даются с большим трудом, иногда не могу вспомнить простейшее базовое слово. И это большая проблема. Я уже сильно сомневаюсь в своем с1. Естественно времени на оба языка не хватает, но я на Английском смотрю фильмы и читаю. Но вас послушала и стало легче осознать, что все со мной нормально😂. Спасибо еще раз.
Несколько лет назад смотрела спектакль на английском и французском- это был вызов мозгу. В тот момент я поняла, что тема переключения с языка на язык не так проста.
19:30. дело в том что языки нелатинского и кириллического вида существуеют паралельно к ним и учатся немного иначе. и тот же японский он вообще инной по структуре. его проще изучать по транскрипции
которая может быть латинской, кириллический и пр.
потом надо разделять письмо на клавиатуре и от руки.
Я уже год пробую изучить одновременно португальский и испанский, но пока результатов нет 😂 Просто не запоминаю новое. Наверное как-то не так пробую))) С английским проще было. Ну, так чтобы легко, но я же на нем говорю свободно.
Но хочу со временем быть как те полиглоты, которые нашли свой подход и могут изучать несколько языков одновременно, причём успешно.
Спасибо ща видео. Я живу в Германии, владею свободно на разговорной уровне, но давно хочу выучить и английский. В то же время понимаю что и гемецкий надо подтягивать. В конечном итоге не учу ни тот ти другой.
Я сначала распылилась на китайский и японский. Потом поняла, что китайский мне навязали, бросила. Но у меня был опыт изучения языков, поэтому я начала 2 ой язык искать. Пробовала арабский, корейский, латынь, якутский - они мне все нравятся. Но всё-таки спустя год остановилась на двух языках : японский и немецкий. Теперь с успехом учу их. Даже легче, из-за разных языковых групп. Мне труднее было учить 2 похожих языка.
из своего опыта, вот...три недели назад я установил приложение для изучения каны и в одной из игр я вкл.японскую локализацию. вот на сегодня я доучивают катакану и немного знаю хирагану и уже на первой азбуке могут читать медленно но уверенно и писать романицей непонятные слова в переводчик и запоминать их произношения и обозначения. в основном это чисто технически глаголы разговорный у меня на 2% из 100%. таким же образом я подтягивал английский путем использования не локализованных программ, и там как птинец хочешь не хочешь а надо научиться летать...знать что какие кнопки значат.
сюда ещё музыка и разные видео где только субтитры русские.
вопрос не в том, можно или нельзя... вопрос в том , зачем?🤔
Я говорю на 9 языках, понимаю, но не говорю ещё 5-6, но только 1 у меня С2, 1 - В1 остальные от А1 до А2. Учить несколько языков - единственный вариант. Но я обычно выбираю 1-2 на которых делаю упор, остальные в поддержке уровня, чтобы не забыть. Хотя я заметил, что японский был когда-то А2, потом год к нему не притрагивался, забыл вообще всё. Старый учебник открыл, за неделю уровень вернулся.
У Вас,вероятно способности к языкам(как и у моей дочери,которая окончила"ИНяз""Английский язык и литература"),иначе Вы бы не поступали в языковой ВУЗ))А нам,беженцам из Украины,тем более возрастным,очень трудно овладеть языком)Но ,успехи есть,с первого раза В1,в 53 года...но В2..😢учу,стараюсь,но все равно нужно ВРЕМЯ,..ведь ЯЗЫК- иностранный ,не был моей целью,но так случилось😢❤И ,вот,вопрос,до В2 немецкий.яз.-можно ли за 1.5 года дойти???Спасибо,за Ваши видео,все смотрю🎉🎉😂❤❤❤ 27:41
Дело скорее в степени внутренней мотивации, а не в способностях. Помню, как при совдепии на Кубе жены советских специалистов вполне успешно осваивали испанский даже без всяких курсов: днём было полно поводов на ломаном испанском пообщаться, например, в магазине, вечером по телевизору сериалы шли с субтитрами. В общем, как собаки, все в основном всё понимали, но сказать особо ничего не могли. Вот у меня сейчас к активному немецкому, чтобы на нём общаться, сильной мотивации нет, я у себя в Киеве, немецкоязычных знакомых нет, работаю с другими языками... Но и свой пассивный немецкий я стараюсь поддерживать на определенном уровне: смотрю по тв разные любимые шоу с субтитрами, в Ютюбе разные учебные каналы, книги по методу И.Франка читаю в автобусе, на пляже... Это то, что почти не отвлекает от другой деятельности и не заставляет разделять полезное и приятное. Если б не был завален работой и занимался языком более системно, наверняка давно бы был В2
Здрасте ,Вам, Евгений!!
А как можно выжить в современном мире, не зная 3-4х иностранных.языков?
Нейросеть нас до добра точно не доведёт.
дополненая реальность с гуглом перводчиком в помощь.
Где-то в мемуарах попадалось, как в России в дворянских семьях учили языки: с ребёнком мать говорила на одном языке, отец на втором, бабушк-дедушка на третьем, гувернантка на четвёртом, а нянька и прислуга на русском. Или в семье один день говорил по-французски, следующий день по-английски, третий день по-немецки. Пушкин одинаково хорошо говорил на русском и французском. Николай 2-й знал кроме русского английский, немецкий и французский.
Евгений, спасибо большое за такое интересное видео! Сейчас я знаю русский и украинский, всю жизнь учила английский (скажем так, в 13 лет у меня уровень между В1 и В2, но за последние лет 10 не была в английской среде). На английском общаюсь свободно в принципе. К уровню В1 я шла не намеренно, хотя теперь понимаю, что можно было бы завладеть ним и раньше(
Также около 5 лет изучала японский, но занятие было 45 минут в неделю, без практики, поэтому в итоге все, что я знаю - это алфавит, самую базовую грамматику и немного слов.
Сейчас решила довести свой английский до твердого В2, и это очень важно для меня, ведь если все же английский на уровне В2, то со спокойной душой можно отдавать чуточку больше времени другим языкам - хинди и немецкому. Я отношусь к категории людей, которым легко дается учить языки, поэтому только недавно задумалась - почему бы не взяться всерьез за немецкий и не начать учить хинди? (когда-то я была нейтивом ^^). Поэтому, очень рада, что все-таки можно комбинировать 2 языка, ведь очень хочется знать оба к определенному времени))
Всем желаю удачи в изучении!
А смысл учить английский если вы его не используете
@@andreystepanovskiy Английский - это язык моей души! Я просто обожаю этот язык и хочу знать его в совершенстве. Но не только из-за такой любви к нему, но и потому что хочу жить в англоязычной среде в будущем)
Просто изучения языка очень развивает мозг и расширяет твой кругозор, поэтому я всегда хотела знать более 4-х языков)
@@dkmchannel3982 you should use English instead of russian
Danke schön und thank you)
Начала интенсивно изучать немецкий и не могу выразиться на английском, лезут на язык немецкие слова))) пока не понимаю как переключаться, в голове вроде строю фразу на английском, начинаю говорить - лезут немецкие слова и все(((
Тоже расскажу про отличающийся опыт. Я из Грузии, но в школе училась на русском. Поступила на английскую лингвистику в местный университет, где обучение только на грузинском. Первые пол года я вообще ничего понять не могла на грузинском, т.к. не было такой привычки, а тут еще и английский язык. Переключаться с язык на язык я вообще не могла. Во втором семестре началось изучение немецкого, которое было очень слабым правда, но что есть то есть. Моя тетрадь выглядила как мешанина 4 языков - слово на немецком, а перевод или на английском, или на русском или грузинском, а можно даже всё вместе, т.к. я пыталась еще и прокачивать свой слабый грузинский. Немецкий у нас был полторы года и всё это время в голове была полнейшая каша. На 4 курсе устроилась в языковую школу преподавать английский грузиноязычным детям и тут был очередной хаос. Хотя к тому моменту я уже научилась без усилий переключаться между языками, в моей речи так или иначе проскакивали словечки на русском. Вот так оно было.
У нас в школе с первого класса было 4 языка.
Русский
Казахский
Английский
Немецкий
Никакой интерференции не было. На уроках не помню, чтобы кто-то языки путал. Это не воспринимается как что-то сложное.
Просто очередной предмет. Есть математика, а есть языки.
Аналогично было в универе. У нас был английский, немецкий, казахский, латинский. И некоторые потом ещё дополнительно брали французский. Тоже самое - просто очередной предмет. Кто-то изучает сопромат, а кто-то языки.
Ну вот учу турецкий. А хорошие учебные материалы - на английском. Вот и учу фактически сразу два языка! Ну т.е. "совершенствую" английский при "изучении" турецкого.
Прикол тут в том, что не нужно "учить" язык! Нужно просто им пользоваться (по мере сил).
Еще аргумент,- параллельное изучение создает ассоциативные связи, что значительно улучшает запоминание
Польский и венгерский попробуйте учить вместе.
Я учила в школе английский, в институте были латынь, древнегреческий, старославянский, немецкий, польский и чешский, английский.
Итоги:
Древние языки я освоила, мягко говоря, поверхностно, но это было 1.жутко интересно, 2.очень помогало в изучении других языков (а, еще где-то мелькали в программе итальянский и испанский).
Немецкий я учила два года, по тухлой программе и както он был очень слабый, сейчас вообще ушел
Английский был и в школе ничего, но по сути активно я его учила в школе только
С немецким лн не путался, а помогал
А путались отчаянно у меня польский и чешский
Польский я учила год, по программе кружка, но во многом сама, потом месяц была в Польше в волонтерском лагере и заговорила, дальше кружок распался, а я поменяла отделение в вузе и мне достался чешский. Вот тут то языки оч путались. Преподавательница говорила "Аня, такого слова нет ни в польском, ни в чешском"😅 почему я недоперла выделить время и разобраться, в чем специфика каждого языка в плане фонетики и словообразования, загадка)
В результате на чешском я не говорю совсем, потому что он еще был и литературный, и под конец второго года я лучше понимала новости на словацком, чем на чкшском. А потом я забросила все языки вообще (собственно, специальность была другая совсем)
Сейчас я переехала в Израиль и тут другая ситуация
Жизнь оказалась непростая, иврит я не учила до переезда, а здесь очень долгое время не было просто места в голове для него.
Я вовсю использовала английский и он хорошо подтянулся. Правда, я еще фоново чтото стараюсь по чуть чуть делать с ним.
Сейчас вот я отучилась 4 месяца на курсе иврита, первые три испытывала жуткое разочарование от того, что вместо удовольствия от языка ощущение, что в набитый чемодна еще чтото хочешь затолкать, а оно не влезает. Потом внезапно стало легко. Потом пришлось менять работу и пока офдайн курсы мне недоступны. С английским ситуация такая - мне сложно переключаться в разговоре между языками. Хуже всего пытаться говорить и понимать если в диалоге есть все три языка. Мозг кипит и я даже по русски говорить начинаю отвратительно.
По отдельности они не путаются, но английский бодро выскакивает спксать все сложные ситуации.
Задвигать его мне совсем не хочется, потому что а)он гораздо лучше подходит для решения рабочих вопросов, особенно по телефону, и еше какое-то время точно это будет важно, б) ну как бкз английского, он очень нужен для карьеры.
А из языков из универа да, ощущение, что я могу пользоваться, если чуть освежить, только от польского. С остальными надо прямо скрипеть будет.
Еще я как то учила чуть чуть сербско-хорватский и турецкий для поездок.
И вот турецкий как ни странно мне помог в начале с ивритом. А сербский был нетрудно, потому что уже в запасе были славянские другие.
Я бы сказала, что тайм менеджмент это вот прямо самое самое. И мотивация. Потому что у меня, кажется, все не так гладко, как хотелось бы, из-за этих пунктов
С другой стороны, учить язык когда итак очень высокие нагрузки на психику, сложно и неэффективно, и тут кажется все тяжелее не зависимо как будто от методики и языковых способностей.
О, счастливые беззаботные студенческие годы😊
А еще мне приходится учить иврит совсем не так, как я учила польский, к примеру- я постоянно вслушиваючь в речь на улице, сдушаю музыку, но у меня не было нормальной базовой грамматики на курсе и пока самостоятельно тоже, а кажется, что так сильно проще, когда ты видешь общую картинку системы.
Но аудиально конечно так хорошо, что есть погружение
Здравствуйте! А вы с исторического факультета? Для каких специальностей изучают латынь и древнегреческий?
@@IrinaMedvedeva-ni7gx это я училась на истории искусства, в общем, профиль исторический, да
Эти языки учат историки, искусствоведы, культурологи, филологи, вероятно, другие гуманитарии тоже, археологи, музейщики и пр. По крайней мере в РФ.
Японский и немецкий интересно учить! Да замедляет изучения отдельного языка, они вообще не похожи!! Но для меня они как часть меня, самые красивые языки - и легко учить
Спасибо! Англ на уровне B1, переехал в Германию, учу немецкий, но англ не бросаю, тк нужен для работы...
сейчас учу параллельно португальский, французский, хинди, зулу и суахили
Спасибо! 🔥
Евгений, расскажите, подключить учёбу к движку либидо.
Евгений, здравствуйте! Спасибо за то, что поделились своим опытом, интересно на каком языке Вы думаете большую часть времени?)) Я владею китайским языком, как Вы сказали, на достаточно хорошем уровне, сейчас изучаю японский в языковой школе, знания китайских иероглифов очень помогает, быстрее запоминаю новые слова. Заметила, что когда строю предложения, сначала в голове, то не перевожу на русский, а сразу, так скажем, выковыриваю в голове японские слова и строю по их грамматике, с китайским построение было через русский. И вот интересно, как вообще в голове работает этот навык? получается можно перескочить через этот этап и не переводить на свой язык? Спасибо за Ваше мнение! ))
Как вы научились переключаться между немецким и английским в работе, именно в работе? При этом "база" русский.
Я в 2017м году узучал одновременно Арабский и Английский языки, Арабским владел лучше, и когда я пытался говорить или писать на Английском мне в голову приходили Арабские слова и предложения, суп в голове был из двух языков. Что то вроде, "Айм гуд, сенкйу, ва анта ? " В итоге я оставил Английский и продолжил с Арабским, но все равно переодически бывает что то на уровне пассивного изучения Английского.
А родной язык я в школе не проходил потому что в эти годы я жил в России а там не преподают Дагестанских языков, поэтому сейчас я чувствую какой то дискамфорт разговаривая на родном Кумыкском языке, приходится разбовлять с Русским. Также у меня есть другой родной язык который я вообще не знаю, тоже один из Дагестанских языков, Даргинский язык (Мюрегинский и Губденский диалекты). Если бы я владел всеми этими языками на нормальном уровне, Мюрегинский, Губденский, Кумыкский, Русский, Арабский, Английский, то был бы полиглотом. Но могу разговаривать только на Кумыкском, Русском и Арабском.
Хорошая тема)
Личный опыт: одновременно в универе в далёком 1996 - английский, французский и казахский, а также сразу с универа бежала на уроки хинди в культурном центре
Позже начала учить японский с попеременным успехом, а 2 года назад добавила корейский и китайский, ещё у меня латынь учится для работы и итальянский неспешно примерно с января постоянно, а до этого периодически, месяц назад подключился испанский
В магистратуре ещё был немного немецкий, но пока он в листе ожидания
Итого, я сейчас одновременно учу 6 языков и три языка поддерживаю
Знание всех этих языков на данный момент от А1 (испанский) до С1
Устоявшихся методов изучения нет, каждый раз новое ищу, поскольку то, что подошло мне для хинди не подходит для итальянского или японского и т.д. Где-то лучше учиться через аудирование и подкасты, а где-то только хардкор - учебники, рабочие тетради и тонны упражнений))
Есть только парочка общего - это книги по уровням для иероглифических языков и любые для азбучных, а также старая добрая тетрадка-словарик от руки
И я, несмотря на то, что большая часть языков у меня В1+, всё ещё хочу волшебную таблетку и уровень С10+++ за две недели))
А также, чтобы языки не путались и я не вставляла в английскую речь китайские слова, сама того не замечая
З.Ы. Я сейчас не работаю, поэтому есть время на языки, минимум 2 раза в неделю на каждый, а некоторые каждый день учу
Молодец Вы. А латынь по работе зачем нужна? Вы музыкант или врач? Сама работа наверное супер у Вас, какая?
@@Татьяна-ж7д8у Ой, ни то, ни другое ) Я в докторантуре по Истории и латынь нужна, чтобы читать средневековые источники. Я пишу диссер и пока не работаю - чисто студентус вулгарис
@@Татьяна-ж7д8у Мой коммент куда-то пропал... Я изучаю историю и латынь нужна, чтобы читать средневековые тексты
Какие способы развития навыка переключения с одного на другой язык?
А есть такие языки, которые по логике грамматики очень похожи, но там нет похожих слов совсем, как например в немецком и английском. Учила японский и узбекский одновременно. И это было очень необычно. Легко было понимать грамматику, но когда в предложениях проскальзывают слова из другого языка, то это конечно выглядит странно. Особенно когда в моей голове по логике построения предложений и смысл слова вполне подходит. Но когда я видела удивленные и вежливо улыбающиеся лица узбеков, то начинала понимать, что что-то не так😅
Можно!
Евгений, благодарю за столь чудесное видео. А прошу ответить вас иль ваших чудных подписчиков:можно ли изучать хоть как-то эффективно немецкий с помощью таких произведений как "Faust", "Die Nibelungen Lied",
Смотря для какой цели. Для себя - конечно! Для бытового общения? Вряд ли.
Если в радость, то все эффективно будет. .
учить современный немецкий с помощью Nibelungenlied? 🤔 Вряд ли... это примерно, как учить русский по "Слову о полку Игореве"
Есть ли смысл учить билингву еще два языка по парам? Т.е. 1 ролной=>один новый, в строгом соответствии и постоянно.
Немецкий и Английский -одна языковая группа,поэтому,я думаю,нужно,хотя бы до В1*(в идеале) один из них освоить,а потом...❤😅
точно!☝Языки одной группы, поэтому очень похожие👍 Сначала нужно выучить немецкий, а потом... потом выучить 60%(думаю,где-то так, одним словом много) романской лексики английского 😀
спасибо)
Я год изучала узбекский, и когда начала изучать татарский, то начала прям с 1урока путаться в местоимениях, они такие похожие, но в то же время такие разные... Но я изучаю еще украинский, потмоу что немного его понимаю, так вот я затупила, когда оказалось, что на русском может быть женский род, а на украинском мужской род. 🙉🤯
Как на счёт турецкого и японского? С одной стороны они сильно отличаются, с другой концепции похожи. Оба построены в основном на аглюцинации и схожий порядок слов.
Английский на уровне B2 сейчас
You can use English to learn Japanese...if you know English
Я переехал два года назад в США без английского. Сейчас уже более менее говорю на нем, но еще есть причины учить Японский. Потому что я любою аниме )))) шутка.. Думаю если обстоятельства вас заставляют учить два языка, это ничего страшного. Язык это инструмент в ваших делах и иногда лучше говорить на нем плохо, чем отказываться от каких-то дел.
Приветствую, Евгений! Не могли бы вы поделиться ссылкой на Ричарда Симкотта, т.к. тема изучения языка с детьми очень насущна. У меня их 4 и нужно сразу 2 языка! Английский и немецкий. Danke im Voraus!
Интересно по какой причине выберают сами страну или язык который изучают?
Привет, не могу найти на твоём сайте курсы с уровня А1. Ты про них говорил на 3:55 минуте. Подскажи как их получить?
Качество усваивания языков падает пропорцианально количеству изучаемых языков
Не рассмотрена темам изучения второго иностранного языка через первый, например на уровне В1. Если учить, допустим, китайский через английский. Насколько это удобно?
Вы заканчивали семинарию???
Я изучаю русский и немецкий gleichtzeitig, о вот как mein Kopf funktioniert. Я новичок в русском языке, а на немецком A2/B1. Das ist wirklich schwierig, wenn man in einer der Sprachen kein hohes уровень hat. :((( Кстати! отличное видео 🤗
07:33 Гумбольдтский университет, на ТЕОЛОГИИ. Не поверил своим ушам, послушал этот момент 2-й раз.
А на каких факулттетах изучают древнегреческий и латынь?
А пара английский-французский - сложнее?
ну в школах же учат дети сразу несколько, значит можно
Старослав, латынь - коллега 🤝
здравствуйте у меня вопрос а корейский и английский они близкие языки?
Очень не близкие. Совсем