Traduction mélodique du refrain et du dernier couplet de : Kem rouh wahdem (Toi, va seule) Seule, toi, tu vas Moi, seul, je vais Chacun va suivre sa voie Je m’en vais, ne viens pas avec moi Je m’en vais, ne viens pas avec moi Chacun fera à son idée Chacun fera à son idée Dis à ton cœur, il te dira La route est longue, tu verras J’ai enduré moi aussi Notre vie est un dépit Je te pardonne, pardonne-moi La blessure, en nous, vagit. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Merci pour le groupe bon travail ❤
Dhasdegdeg thinmirth
Ahudu Ahunu Felawen
Un vrai chef-d'oeuvre du grand Ali Meziane. Une chanson immortelle.
Merci pour l'interprétation
Bravo merci
Traduction mélodique du refrain et du dernier couplet de : Kem rouh wahdem (Toi, va seule)
Seule, toi, tu vas
Moi, seul, je vais
Chacun va suivre sa voie
Je m’en vais, ne viens pas avec moi
Je m’en vais, ne viens pas avec moi
Chacun fera à son idée
Chacun fera à son idée
Dis à ton cœur, il te dira
La route est longue, tu verras
J’ai enduré moi aussi
Notre vie est un dépit
Je te pardonne, pardonne-moi
La blessure, en nous, vagit.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Azul ,bravo.
Bravo merci bonne continuation & bonne santé à tttttttttt
Excellent, tanmirt imara.
Waw jadoooooooooooooor
Allez faire la prière au lieu de nous casser les tympans avec vos conneries.kbar oudjayhine
Tanmirt pour le conseil
Dhebar gekhamik on est majeur et vacciné merci