Sub-titles are very important for me. I’m 80 years-old, never studied yiddish, only heard at home. Besides help to understanding, I get new vocabulary, and most important the yiddisher tam.
I love your way of speaking Yiddish, although at normal speed, I miss things, since It’s not my native language-mostly I’m self taught. When I play it at 3/4 normal speed, I get most of it. How would you characterize your Family’s style/dialect/ variant of Yiddish?
@@GershomEmos You have some hell of a nerve making those nasty remarks. I was a Yiddish journalist for many years and my articles were published in America, Israel and France. Obviously I used the Yiddish alphabet. I am one of the last Yiddish linguists for whom Yiddish is a mother tongue and have taught the language to thousands of students on the university level. If you would like to have a telephone conversation with me in Yiddish, let me know. You should improve your Yiddish and have some respect for your elders. My goal is to maintain an acceptable standard when Yiddish is presented on Internet. I sometimes use a transliteration in Latin letters for the benefit of those who cannot read the Yiddish characters.
Thank you very much, Rukhl.
Sub-titles are very important for me. I’m 80 years-old, never studied yiddish, only heard at home. Besides help to understanding, I get new vocabulary, and most important the yiddisher tam.
... nice lady from my favorite _kokh-programe_..
I love your way of speaking Yiddish, although at normal speed, I miss things, since It’s not my native language-mostly I’m self taught. When I play it at 3/4 normal speed, I get most of it. How would you characterize your
Family’s style/dialect/ variant of Yiddish?
אַ שײנער שמועס! כ'בין מסכּים מיט אײַער טענה אַז ענגלישע אונטערקעפּלעך קענען פֿאַרפֿירן דעם עולם צו לײענען דעם ענגלישן טעקסט אָנשטאָט זיך צוצוהערן צו דער ייִדישער רײד. אױב מיר װילן אױפֿהיטן ייִדיש װי אַ לעבעדיק לשון, דאַרפֿן מיר זיך באַציען צו אים װי צו יעדער אַנדערער לעבעדיקער שפּראַך׃ װער עס לערנט רוסיש, װעט דאָס קײנמאָל נישט טאָן אָן די קירילישע אותיות, גריכיש אָן גריכישע אותיות לערנט אױכעט קײנער נישט. פֿאַרװאָס עפּעס פֿױלן זיך אַזױ פֿיל מענטשן צו פֿאַרנעמען זיך מיט דער געשריבענער ייִדישער שפּראַך?! י
Mr. Frankfurter writes "tsu der yidisher reyd"; this is not correct. In most contexts REYD is a plural noun. Therefore: TSU DI YIDISHE REYD.
@@renedupont1953 איך קען אייך שוין פון אנדערע ווידעאָס אויף יוטיוב. איר גייט ארום און רעדט נאָר שלעכטס וועגן דעם יידיש פון אנדערע.
אָנשטאָט צו מונטערן די וואָס ניצן יידיש אין זייער טאָגטעגלעך לעבן, איר באַמיט זיך נאָר צו דערהייבן זיך, ווײַזנדיק ווי גוט איז אײַער יידיש און ווי שלעכט איז דאָס יידיש פון דעם רעשט פון דער וועלט.
@@renedupont1953 @René Dupont איר קאָמענטירט אָבער, ווי מען זעט, קיינמאָל נישט מיטן יידישן אלף-בית. אפשר ווייסט איר נישט וויאזוי צו שרײַבן מיט יידישע אותיות... ווער ווייסט...
@@GershomEmos You have some hell of a nerve making those nasty remarks. I was a Yiddish journalist for many years and my articles were published in America, Israel and France. Obviously I used the Yiddish alphabet. I am one of the last Yiddish linguists for whom Yiddish is a mother tongue and have taught the language to thousands of students on the university level.
If you would like to have a telephone conversation with me in Yiddish, let me know. You should improve your Yiddish and have some respect for your elders. My goal is to maintain an acceptable standard when Yiddish is presented on Internet. I sometimes use a transliteration in Latin letters for the benefit of those who cannot read the Yiddish characters.
רחל,א פאגעניגן אייך צו הערען רעדען א אלט אמתדיגע ייודש
Der Volferzorg