Здравствуйте, я нахожусь в Корее, имею базовые знание корейского языка. Так же я в совершенстве владею китайским и узбекским языками. Владею разговорным английским языком. Дайте пожалуйста рекомендации по поиску работы .
В Корее- нет. Если Вы английский не знаете ,но знаете хорошо корейский язык ,то все будет ок. Я работаю переводчиком в юридической фирме ,и да , не нужно вышка, нужно высокое знание языка и доп курсы для получения лицензии и все будет хорошо.
А якщо я хочу стать врачом чи медсестрою в Кореї , але буду вчитись в Україні то можна там робити чи не ?? И что для етого требуется ??? Скажіть пожалуйста 🙏🏻🙏🏻умоляю
Да умерли уже переводчики)) есть уже ИИ, который бесплатно и очень точно переводит основную массу текста. В том числе и через речь, на чём спекулировали переводчики
ИИ хорошо переводит сухой текст, типа обычные документы по скрипту или состав шампуней и так далее. Но контексный перевод или устный перевод сейчас ИИ не доступен и врдя ли такое возможно в настоящее время потому что сам язык меняется и развивается с каждый днем возникают новые выражения и сокращения. Так что просто чтобы стать хорошим переводчиком, нужно будет шарить во всем ,а не делать сухие переводы. Даже компании которые относятся к ИИ на конференции зовут живых людей,а не используют ИИ) ИИ даже делает ошибки на английском языке,что уж говорить про корейский)
@@NadyaKulyavova да всё он хорошо переводит, даже идиомы и поговорки, просто не надо зацикливаться на точности... И люди тоже не безгрешны, не надо тут ля-ля, как будто я первый день живу)) столько косяков перевода слышал, что просто пиндец....)
Спасибо вам за этот мотивирующий видеоролик , очень вовремя я его посмотрела ))👍❤️
Спасибо за информативное видео! И спасибо, что в этом видео нет вездесущей музыки, было легче сконцентрироваться на материале)
Уваааа, спасибо за эту информацию)))
Спасибо!!!
Очень помогли!
Здравствуйте, я нахожусь в Корее, имею базовые знание корейского языка. Так же я в совершенстве владею китайским и узбекским языками. Владею разговорным английским языком. Дайте пожалуйста рекомендации по поиску работы .
В какой город лучше ехать и в какие именно компании подать заявления
Здравствуйте. Практически везде требуется еще и знание английского языка. Но если ты знаешь хорошо только корейский - это проблема?
В Корее- нет. Если Вы английский не знаете ,но знаете хорошо корейский язык ,то все будет ок. Я работаю переводчиком в юридической фирме ,и да , не нужно вышка, нужно высокое знание языка и доп курсы для получения лицензии и все будет хорошо.
Здравствуйте,а во сколько лет можно получить визу в Корею ?
У нас безвиз😊
С 18 лет, если пмж, то надо 5 лет + в Корее прожить
Скажите как можно уточнить вопрос по поводу онлайн курсов корейского языка?
Климентий Цой добрый день! Оставьте заявку на сайте interactivekorean.ru, и менеджер свяжется с вами))
🔥👍
А якщо я хочу стать врачом чи медсестрою в Кореї , але буду вчитись в Україні то можна там робити чи не ?? И что для етого требуется ??? Скажіть пожалуйста 🙏🏻🙏🏻умоляю
Нельзя поступать на медицину в Корее. Потому что они к этому очень серьёзно относятся и не доверят это иностранцу
попасть на работу в Корею по медицине очень сложно и даже если сможете получить работу, то корейцы будут относиться очень скептично
А английский же не нужно знать?
Я нашла ответ под другим комментарием спасибо
Да умерли уже переводчики)) есть уже ИИ, который бесплатно и очень точно переводит основную массу текста. В том числе и через речь, на чём спекулировали переводчики
ИИ хорошо переводит сухой текст, типа обычные документы по скрипту или состав шампуней и так далее. Но контексный перевод или устный перевод сейчас ИИ не доступен и врдя ли такое возможно в настоящее время потому что сам язык меняется и развивается с каждый днем возникают новые выражения и сокращения. Так что просто чтобы стать хорошим переводчиком, нужно будет шарить во всем ,а не делать сухие переводы. Даже компании которые относятся к ИИ на конференции зовут живых людей,а не используют ИИ) ИИ даже делает ошибки на английском языке,что уж говорить про корейский)
@@NadyaKulyavova да всё он хорошо переводит, даже идиомы и поговорки, просто не надо зацикливаться на точности... И люди тоже не безгрешны, не надо тут ля-ля, как будто я первый день живу)) столько косяков перевода слышал, что просто пиндец....)
@@imiafamily Ага, «очень хорошо» 😅