Tack Anita. “Om jag har råd äter jag på restaurang på torsdagar” translates to English as “if I can afford I eat at a restaurant on Thursdays”. It doesn’t sound right. It needs something like “om jag kunde råd skulle jag äta på en restaurang på torsdagar”. Gör det här förnuftigt för dig? Tack
Anita Pihl Sfi How to learn swedish Hi Anita I was not trying to be awkward, merely trying to understand how things are said in Swedish so - as someone whose first language is English - I can learn Swedish properly. Thanks. Tony
Tack så mycket,vilken underbar video!
Tack själv😊
Tack så jättemycket Bästa lärare Anita
Varsågod🤗🤗
Också en ny video idag vad bra 😘
Javisst😀👍🏻
Tack.
Jag gjorde 2 fel. Köpa och stor
Bra jobbat❣️
Min Lärare, tusen tack.
Jag klarade utan fel.
Bravo🙌🏻🙌🏻
Tusen tack!
Tusen Varsågod😊
Tacka! 🌺
Varsågod🤗
Tack så mycket min syster
Varsågod🤗
Tack Anita men vad är gospelkör ?
Gospel är en typ av musik.
Tack så mycket
Varsågod😊
Tack så mycket Anita
En menig till
Vi måste vidta?
🤔🤔 Vet inte...
Second sentence at 6:23 I think it is "ett tågbiljett" instead of "en"?
No, coz tåg = ett but biljett= en, and you always look at the last word😊
@@anitapihlsfihowtolearnswed5578 Tack! Jag trodde alltid att biljett är ett ord.
Välkommen ❤️👌
Tack😀
tusen tack
Tusen Varsågod😊
jag fick allt rätt
Bravo👏🏻👏🏻👏🏻
🌷🌷🌷🌷🌷🌷📩
🤗🤗
Tack ändå
Varsågod😊
Tack Anita.
“Om jag har råd äter jag på restaurang på torsdagar” translates to English as “if I can afford I eat at a restaurant on Thursdays”.
It doesn’t sound right. It needs something like “om jag kunde råd skulle jag äta på en restaurang på torsdagar”.
Gör det här förnuftigt för dig?
Tack
Nej, jag har skrivit rätt!
Anita Pihl Sfi How to learn swedish
Hi Anita
I was not trying to be awkward, merely trying to understand how things are said in Swedish so - as someone whose first language is English - I can learn Swedish properly. Thanks. Tony
I didn’t think you were, its just that english to swedish and vice verse is not always easy😀