LYRICS IN ENGLISH: - Aspen leaves - Whenever the wind blows Music by IAKOB BOBOKHIDZE, great Georgian composer (1931 - 2007) And spreads out the mountain fog as a sail, Poem by GALAKTION TABIDZE, the greatest Georgian poet (1892 - 1959) A white army of aspen leaves Rustles like a remote fairy-tale ... (x 2) That fairy-tale inebriates and enchants me, With drinking of old wine, insanely, fiercely, Roses and chamomiles, lost somewhere, I hold equally in memories... A white army of aspen leaves Rustles like a remote fairy-tale ... Since then the fate and the sail Bent under the he weight of the wind ... And where are you for so long? For whom or with whom? I don't know, no... A white army of aspen leaves Rustles like a remote fairy-tale ... (x 2)
С тополиным листом. Перевод из Галактиона Табидзе /// музыка Бобохидзе Марина Джичоная Всякий раз, когда ветер захочет летать, И туман парусами взовьется, Тополиной листвы шелестящая рать Той, далекой листвой отзовется. Та мечта и сегодня пленяет, пьянит Старым, терпким вином; и, хмелея, Роз и маков утерянных где-то венки В своих снах все ловлю наравне я . Это было давно, очень, очень давно... Где, когда, отчего? Я не знаю... Были некогда, ныне уж спят вечным сном; Только шепчет листва, не смолкая. С той поры мои парус и лодка - судьба Под ветрами кренились, стеная; Столько зим и безрадостных лет без тебя; Отчего или с кем ? Я не знаю. Это было давно, очень-очень давно; И стоял стон листвы бессловесный; Обвенчало цветами нас время одно; Я был верным пажом, вы - принцессой.
TRADUZIONE ITALIANA: - Foglie di pioppo - Musica di IAKOB BOBOKHIDZE, grande compositore georgiano (1931 - 2007) Poesia di GALAKTION TABIDZE, il Sommo Poeta georgiano (1892 - 1959) Ogni volta che tira il vento E stende la nebbia montana come una vela, Un esercito bianco delle foglie di pioppo, Si mette a susurrare come una lontanissima favola... (x 2) Quella favola m'inebria e m'incanta, Col bere del vecchio vino, follemente, aspramente, Rose e camomille smarrite altrove Vengo ad afferrarle nei ricordi... L'esercito bianco delle foglie di pioppo, Si mette a susurrare come una favola lontana... Passo' il tempo, il fato e la vela S'inclinarono dal peso del vento... E tu dove sei da tanto tempo? Per chi o con chi? Non lo so, no... Un esercito bianco delle foglie di pioppo, Si mette a susurrare come una lontanissima favola... . (x 2)
ყოველთვის, როცა დაბერავს ქარი და ნისლს მთებისას გაიფენს აფრად, მის: ვერხვის ფოთოლთა თეთრი ლაშქარი აშრიალდება უშორეს ზღაპრად.×2 ზღაპარი იგი მათრობს და მხიბლავს ძველი ღვინის სმით, უღონოდ, მძაფრად, სადღაც დაკარგულ ვარდს და გვირილას მოგონებებში ვიჭერ თანაბრად. მის: ვერხვის ფოთოლთა თეთრი ლაშქარი აშრიალდება უშორეს ზღაპრად. მას შემდეგ ბედი და იალქანი ქარის სიმძიმით გადაიხარა, შენ კი სადა ხარ ამდენი ხანი? რისთვის, ან ვისთან? არ ვიცი, არა! მის:...×2
გაასწორეთ, "ვერხვის ფოთოლთა" და არა ფოთოლთან! სირცხვილია, გალაკტიონის ლექსია...
ჩემი უსაყვარლესი სიმღერა, მელოდია.❤❤
გალაქტიონის ლექსი ისედაც მუსიკობს, სიმღერად კი ნამდვილი საოცრებაა
Гениальные стихи, замечательная музыка, великолепное исполнение!!!
გალაქტიონის საოცარი ლექსი.გრძნობების ოკეანე.❤❤❤❤❤❤🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
რა ბრწყინვალეა,რაღაც არა ამ ქვეყნიური,ღვთაებრივი ლექსიც,მუსიკაც,შესრულებაც!!!
ROGOR MIKVARS ES LAMAZI SIMRERA MADLOBT BRCKINVALE SHESRULEBISTVIS ❤❤❤❤❤❤❤❤❤👍👍👍👍👍🇨🇭🇨🇭🇨🇭🇨🇭
ჩემი საყვარელი სიმღერა
ჩემი საყვარელი სიმღერაა.
LYRICS IN ENGLISH:
- Aspen leaves -
Whenever the wind blows Music by IAKOB BOBOKHIDZE, great Georgian composer (1931 - 2007)
And spreads out the mountain fog as a sail, Poem by GALAKTION TABIDZE, the greatest Georgian poet (1892 - 1959)
A white army of aspen leaves
Rustles like a remote fairy-tale ... (x 2)
That fairy-tale inebriates and enchants me,
With drinking of old wine, insanely, fiercely,
Roses and chamomiles, lost somewhere,
I hold equally in memories...
A white army of aspen leaves
Rustles like a remote fairy-tale ...
Since then the fate and the sail
Bent under the he weight of the wind ...
And where are you for so long?
For whom or with whom? I don't know, no...
A white army of aspen leaves
Rustles like a remote fairy-tale ... (x 2)
ნუ წაეპოტინები შენ ბიძიკო თარკიმნობას...
ჩემთვის დიდი ტკივილი და ტკბილი მოგონება ჩემი აწ უდროოთ წასული ჩემი ძვირფასი რუსუდანის, მოლოდინი იმქვეყნად შეხვედრის !❤❤❤❤❤❤
С тополиным листом. Перевод из Галактиона Табидзе /// музыка Бобохидзе
Марина Джичоная
Всякий раз, когда ветер захочет летать,
И туман парусами взовьется,
Тополиной листвы шелестящая рать
Той, далекой листвой отзовется.
Та мечта и сегодня пленяет, пьянит
Старым, терпким вином; и, хмелея,
Роз и маков утерянных где-то венки
В своих снах все ловлю наравне я .
Это было давно, очень, очень давно...
Где, когда, отчего? Я не знаю...
Были некогда, ныне уж спят вечным сном;
Только шепчет листва, не смолкая.
С той поры мои парус и лодка - судьба
Под ветрами кренились, стеная;
Столько зим и безрадостных лет без тебя;
Отчего или с кем ? Я не знаю.
Это было давно, очень-очень давно;
И стоял стон листвы бессловесный;
Обвенчало цветами нас время одно;
Я был верным пажом, вы - принцессой.
❤❤❤
ჩემი ბავშვობის მუსიკაა.
არ არსებობს ამაზე სასიამოვნო მოსასმენი.
როგორი კარგი მოსასმენია
მაოცებს ეს სიმღერა დაარც მბეზრდება სევდანარევი ცხოვრებისეული.
ჰაეროვანი და წყნარი კარგია
Прекрасно!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1
In coments is transleited text and you can see it.
Განსაკუთრებულად ლამაზი სიმღერა❤
მაგარია 👍 ძალიან მიყვარს ❤️
ზღაპრული მელოდია❤❤❤❤❤👍👍👍👍👍👍👍🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹
TRADUZIONE ITALIANA:
- Foglie di pioppo - Musica di IAKOB BOBOKHIDZE, grande compositore georgiano (1931 - 2007)
Poesia di GALAKTION TABIDZE, il Sommo Poeta georgiano (1892 - 1959)
Ogni volta che tira il vento
E stende la nebbia montana come una vela,
Un esercito bianco delle foglie di pioppo,
Si mette a susurrare come una lontanissima favola... (x 2)
Quella favola m'inebria e m'incanta,
Col bere del vecchio vino, follemente, aspramente,
Rose e camomille smarrite altrove
Vengo ad afferrarle nei ricordi...
L'esercito bianco delle foglie di pioppo,
Si mette a susurrare come una favola lontana...
Passo' il tempo, il fato e la vela
S'inclinarono dal peso del vento...
E tu dove sei da tanto tempo?
Per chi o con chi? Non lo so, no...
Un esercito bianco delle foglie di pioppo,
Si mette a susurrare come una lontanissima favola... . (x 2)
ჩემი უსაყვარლესი სიმღერა
ვგიჟდები ❤️💚💜
კარგი მუსიკაა, ფილმიც მაგარია.
რომელი ფილმი?
@@giorgitsakadze8744აღარ მახსოვს სავარაუდოდ სადმე ფილმში იყო, იქ რო ვნახე მერე მოვძებნე. მაგიტო დავწერე ალბათ აქ:დ
@@giorgitsakadze8744 "მიზანი" ქვია ფილმს,
ძველი ქართული ფილმია გირჩევთ უყუროთ.
ამ ფილმის sountdrack არის ეს მუსიკა.
მივიწყებული ვერხვის ფოთოლთა საოცრება სული დაგული
მეტირება❤
Გაასწორეთ სათაური!!!
სასიამოვნო მელოდიაა.
ეძღვნება ყველა შეყვარებულს.....❤
მიყვარს
მუსიკა იაკობ ბობოხიძეს ეკუთვნის
მუსიკა იაკობ ბობოხიძის
ყოველთვის, როცა დაბერავს ქარი და ნისლს მთებისას გაიფენს აფრად,
მის: ვერხვის ფოთოლთა თეთრი ლაშქარი აშრიალდება უშორეს ზღაპრად.×2
ზღაპარი იგი მათრობს და მხიბლავს ძველი ღვინის სმით, უღონოდ, მძაფრად, სადღაც დაკარგულ ვარდს და გვირილას მოგონებებში ვიჭერ თანაბრად.
მის: ვერხვის ფოთოლთა თეთრი ლაშქარი აშრიალდება უშორეს ზღაპრად.
მას შემდეგ ბედი და იალქანი ქარის სიმძიმით გადაიხარა, შენ კი სადა ხარ ამდენი ხანი? რისთვის, ან ვისთან? არ ვიცი, არა!
მის:...×2
კომპოზიტორი თუ იცით ვინ არის.
Magaria davtkbi
შენ კი სადა ხარ ამდენი ხანი... რისთვის.. ან ვისთან.. არ ვიცი არა... ქ.ზ გ.კ. ❤ 😌
Umagresia mamhvidebs🌺🥀🌹💝💝💝
4maisi 2022❤️
მუსიკის ავტორი ზურაბ მჟავიაა.
რა კაი იყო
საოცრება❤️
ჩემი ცხოვრების მონახაზი.
ბობოხიძემ როგორ ზუსტად შეურჩია მუსიკა დიდი გალაქტიონის სმ შესანიშნავ ლექსს. შესრულება პროფესიონალური.
❤️ ❤️ 😮😮😮 😮 ❤❤❤
Кто поет эту песню?
Трио "Гармония"
А есть транслитер?)😊
❤❤❤
❤
Kargi iyo😊😊
❤❤❤❤❤❤🎉
❤❤❤❤❤❤❤
1ააააწარ
ოოოო
ოო
😮
ხალხური არაა. ტექსტი გალაკტიონისაა და მუსიკასაც ჰყავს ავტორი.
იაკობ ბობოხიძეა კომპოზიტორი
@@ravenshaddock6630 კი და იაკობ ბობოხიძე
ჩემი ნათესავი იყო
ქართულ ფილმში "მიზანი" არის გამოყენებული ეს მუსიკა. კარგი ფილმია სხვათაშორის.
მუსიკა იაკობ ბობოხიძისაა
საუკეთესო შესრულება. 👍👍👍👍👍
ეძღვნება რუსოს
ეჰჰჰჰ 😔
Асети лекси да симгера Ам уелши котел бевриамааладец гашактион
A😘😘
უ 2:03
🤌💜23.05.2024 🤌💜
გალა
ლ0ლ ლ 0
ე
?
ვერხვის ფოთოლთა)