TOP 5 QUEBEC FRENCH EXPRESSIONS EXPLAINED | Québécois 101
HTML-код
- Опубликовано: 30 май 2024
- In this video, I explain the five most popular or common expressions used in Quebec and Canadian French. I also explain how people use the informal or colloquial language register to convey stronger emotions.
📰 ARTICLE: QUEBEC'S MOST POPULAR EXPRESSIONS 📰
wfren.ch/jdq-exp
⏲️ TIMESTAMPS ⏲️
00:00 Intro
01:23 Expression #5
02:34 Expression #4
03:31 Expression #3
04:10 Quiz
04:58 Expression #2
05:59 Expression #1
07:01 Wrap-up
⚜️ QUEBEC FRENCH WORDS ⚜️
Enweille: Let's go! (informal pronunciation of "envoie!")
Frette: Cold
Du fun: Fun (noun), a good time
Le fun: Fun (adjective), enjoyable
Jaser: To chat
Ta job: Your job
Ma chum: My friend
Maudit qu'il...: Damn it's...
Mouiller: To rain
Pantoute: Not at all (from "pas en tout")
Pis: And (informal contraction of "et puis")
Pogner: To catch (see wfren.ch/qc006 for more!)
Une toune: A song
Y mouillera pu: It won't rain again
❔ QUIZ ❔
What is the meaning of "accouche, qu'on baptise" in Quebec French?
(Answer at the end of the video!)
#quebec #quebecfrench #canadianfrench
My name is Helene Cormier, and I make videos to help people learn French, especially Quebec and Canadian French in a natural, fun, and effortless manner. All my videos include French and English subtitles. For every "Québécois 101" and "Hélène se promène" video, a French transcript and an English translation are also available on my website.
Support me on Patreon and get a new easy French video every weekday!
/ wanderingfrench
Visit my website for additional learning materials:
www.wanderingfrench.com/qc-009
Like and follow me on Facebook:
/ wanderingfrench
Content and presentation: Hélène Cormier
Direction and editing: Daniel Roy
A One Blue Pixel production
Special thanks to my VIP subscribers on Patreon!
David Preece
Heather Wachmenko
Paul Petrelli
Huge thanks to all my subscribers on Patreon!
Aliona Schastlivtseva
Anajai Bishop
Andrew Livingstone
Anex Pnoke
Anthony W
Anton Shaikin
Barbara Patrick
Bryan & Dana
Caddie
Calais Barrette
Charles Rossi
Christopher Johnson
David Preece
David Larsen
Debra Louise Hilborn
Devin Papineau
Diane
Dimitar Dimitrov
DMae Ceryes
Dorothy Stegman
Dylan Collins
Elaine Malkin
Ellen Demers
Ethan Addison
Ethan Bernard
Frank Langille
Gail Lipfert
Hamidreza Kebriaei
Heather Meloche Wachmenko
Jacob Hutchison
Jacques Boulanger
Jaime F.
James Lamothe
Jeanne-Mélanie Daoust
Jeffrey Kay
Jim Erlynson Soto
Joey Brunelle
John Connolly
John Hunt
Julien-Charles Levesque
Kazuki Omiya
Kestrel
Kris Albert Lee
Liam Devitt
Lily
Lucas Antonio Venegas Gueico
Mahmoud Al Shighri
Marcos Lucas
Maria Castañeda
Marie Manchester
Marina L Parker
Mark P
Michael White
Michele Lawton
Omar B
Pamela Linnell
Paramjit Singh Lotay
Paul Petrelli
Paula Jackson
Randy E Russell
Rick Alger
Robin Drexler
Sa Mahabee
Sean Underwood
Shirley Oxby
Signe Gotfredsen
Sonya Olthof
Sophie
Stacy
Stephen Demers
Steve Andrews
Stuart Spence
Sue Harper
Susan Olson
Vasil Georgiev
Wei Chuang Lee
Yannick Fortier
🎵 MUSIC EXCERPT 🎵
(Used for educational purposes under the terms of Fair Use)
Oscar Thiffault, "Y mouillera pu pantoute"
• Oscar Thiffault - Y Mo...
Bonsoir! JE voulais simplement te dire que le Québécois de naissance que je suis est très heureux de découvrir ENFIN une chaine RUclips pertinente, crédible et juste sur notre réalité linguistique. Y a tellement de gens qui se sont essayé... Mais ils nous débitent souvent des énormités, des lieux commun ou carrément des manques de nuance, sans parler de la confusion de leurs affirmations qui relèvent de l'ignorance. Ils n'ont généralement pas le bagage linguistique suffisant pour relever le défi qu'ils se sont donné.
Bref, à ma connaissance, aucune autre chaine RUclips que la tienne ne vise aussi juste. On voit que tu maîtrises parfaitement ton sujet en plus d'avoir une approche pédagogique éclairante et pragmatique. Je vais te référer à tous les non Québécois qui veulent mieux nous connaitre. Chapeau!
Merci! Ça me fait chaud au coeur d'entendre ça! Je suis contente que mes vidéos soient appréciées autant par les Québécois (et les autres Canadiens Français) que par les personnes qui apprennent le français... Merci!!! 😊
Moi aussi j'aime beaucoup! 👍👍👍
Okay, the history behind the phrase "accouche, qu'on baptiste" -- "give birth to the baby so we can get to the church and have it baptised" -- cracked me up! C'était le fun! 😅
Haha, contente que tu aies aimé l'explication! 😊
Obviously, the Québécois lost no time,👏🏻👏🏻😂😂😂😂
Moving to Quebec from Toronto soon (finally!). Glad that I came across with your channel.
Super! Merci, et bienvenue au Québec! 😊
J'ai eu du fun avec toi aujourd'hui. Merci
Merci, je suis contente d'entendre ça! 😊
moving to Quebec soon to work as a caregiver...judy from Philippines
Bonne chance! 😊
Merci pour vos explications. J'entend plus souvent 'Ben voyons donc'. Pour 'fait frette', j'ai pensé que 'fait frais'.
Héhé, intéressant! "Frais" est beaucoup moins froid que "frette"! 😄
@@wanderingfrench Y a aussi "frais chié" ou "faire son frais"... dans un tout autre contexte :D
@@Ralipsi Haha, en effet! 😄
'Frais' = 'cool' dans le contexte des températures.
Personnellement, je trouve toujours vos vidéos tellement intéressantes. En particulier, l'expression "avoir la chair de poule" est utilisée même en Italie (mon pays). En fait, chez nous, on dit très souvent "avere la pelle d'oca" lorsque on sent froid😉
Héhé, merci! 😊
I will be traveling to Quebec and find your channel to be very helpful . Merci! I have so much to learn and appreciate your kind approach.
Mais nous pouvons aussi parler un français international! C'est comme l'accent des banlieues, ce n'est pas la France.
Merci beaucoup ! Vos explications sont claires et éclairantes. J'aime bien votre façon de faire. C'est drôle quand vous faites semblant d'être une Française de France. Je viens de m'abandonner à votre Patreon. Merci encore !
Wow, merci, je suis très contente d'entendre ça! Et bienvenue sur ma page Patreon, j'espère que ça va être utile pour toi! 😊
Ben voyons donc, cette video est vraiment l'fun !
Merci, je suis contente d'entendre ça! 😊
@@wanderingfrench Soyez la bienvenue, j'étais content de le dire ! Pis ça me fait beaucoup plaisir de pratiquer l’usage des expressions québécoises. 😎
I just wanted to thank you so much for your videos. I am a new teacher (French), and these are by far the best videos I have found online. Thank you!
Thank you!!! I'm very happy to hear that! ❤️
Je suis un Américain essaye d’apprendre français canadien. Je crois vos vidéos aident moé avec ça. Merci
Merci, je suis contente d'entendre ça! 😊
je vous adore
Oh wow, merci! 😍
Félicitation
Bonjour, vas-tu parler des sacres ou des jurons à un moment donné? Tes vidéos sont très claires et tellement bien expliquées. J’aime le concept et je te lève mon chapeau. Eh oui, je suis Québécois.
Merci! Oui, c'est dans les plans depuis longtemps... 😊
Je dis plus souvent « Câlice ! Y fait frette. » 😝
Haha, j'essaie de ne pas sacrer! 😄
@@wanderingfrench Je ne sais pas si tu l'as déjà faite mais il serait bien de faire une vidéo sur les sacres, leur usage et leur gradation émotionnelle. Par exemple, entre "stie" qui est le plus léger et "tabarnak" qui est le plus intense, il y a une grande différence d'intensité émotionnelle. Personnellement, je ne suis pas partisan de le censure ni de la perpétuation des tabous. Il m'arrive de sacrer et cela n'est pas pour autant un indice de manque de vocabulaire, contrairement à ce qu'affirme erronément l'adage. Les sacres font partie de notre coffre à outil linguistique. Ils relèvent des niveaux de langue familier et populaire. Les Québécois se sont heureusement libéré de l'oppression religieuse au tournant des années 1960, le vocabulaire des sacres de l'époque est demeuré. Toutes les réalités linguistiques méritent d'être connues et comprises.
@@Ralipsi Oui, et les différences entres les niveaux des mots (comme tabarnouche, tabarnak, et tabernacle) serait très intéressant aussi!
@@Ralipsi Absolument, ça fait parties de nos plans! J'ai déjà lu un livre fantastique à ce sujet, mais malheureusement je ne l'ai pas avec moi en Bulgarie... 😊
Ravie de trouver cette vidéo par hasard. Je pense que j'en visionnerai d'autres. Le mois prochain je rends visite à mon fils à Montréal et j'aimerais ne pas me sentir bête si je ne comprends pas certaines expressions québecoises. Finalement je découvre pas mal de "contractions" dans les mots, et ça me rappelle la façon de parler des "ch'tis" du Nord de la France 👍
So happy I found your videos! I love them, thank you for making them. Growing up in Vermont, so many of my friends had parents who spoke only French at home. There were so many French-Canadians living there that one would hear french spoken regularly. That is why I have always been interested in Quebec culture. Sadly, the children of my generation did not want to learn the language and it has died here. Such a loss. So thank you for these videos! One request: the captions go so fast it is impossible to stop and read them. I know we need a natural speaking pace, but for instance, when you are giving an example of a concept you just explained, the captioms go so fast I have to rewind multiple times. Again, thank you!
Merci pour le beau commentaire! 😊 Je suis contente que mes vidéos soient utiles. I know, the captions go too fast because I speak too fast... I think I'm slowly improving, especially in the Quebec Comprehensible Input series. But also, you know you can slow down the video, right? Just click the wheel (settings icon) at the bottom right of the video, next to the CC icon. Bonne chance!
J’aime vraiment t’es vidéos merci 🙏 je viens d’arriver à Gaspesie. Je viens du Mexique 🇲🇽 Merciiiii
Merci, et bienvenue au Québec! J'adore le Mexique, j'y ai passé un an au total (deux fois six mois)... 😊
J'aime Wandering French! Merci beaucoup Helene!
"Avoir du fun.." Personellement j'ai toujours dit "Awoir du fun..".. J'dois pas être le seul a dire ça "Awoir.."..
😅😅
Vidéo ben l'fun, ça nous rapproche de notre identité de québécois, fait du bien!.
Haha, j'avoue que je le prononce souvent comme ça moi aussi! 😄
🎵 L'hiver (frette et blanc, frette et blanc)
Comme un lavabo (frette et blanc, frette et blanc)
Glace mon dos (frette et blanc, frette et blanc)
C'est pas un cadeau... 🎵
- Monsieur Charlebois perdu à Chibougamau dans un Cadillac Eldorado de l'année.
Wow, je ne connais pas ça! 😊
@@wanderingfrench Le chanson "Dolores" du album "Robert Charlebois et Louise Forestier" (1968).
Le disque préféré de mes années d'École Secondaire.
En tant d'être Québécois déplacé en Ontario pendant la majeure partie de ma vie (60 ans), j'aime tellement votre canal. Le son de ma langue est devenue, tristement, nostalgique.
Merci beaucoup!!
Ça me fait plaisir! 😊
J'adore tes vidéos
Merci! 😊
Yé vraiment le fun ton vidéo! 😁😘😁
Merci! 😊
Bonjour Madame !
Je avait lu opportunité d état au Canada
et on peut percevoir que vous parler en très tout différente'au français courant. Mais te suis était très contente la ba. Mais aujourd'hui je vais dire une chose avec une formule pour faire avec le CHU au fourneau un très délicieux plate. Je vous remercie pour c e st tres bonne recette
Merci à vous et bon journée
A la prochaine !
Merci, et bonne chance! 😊
"il peut y avoir plusieurs raisons"
par exemle LE FRETTE
very talented, and love your smile!
Merci!!! 😊
Merci beaucoup, tes vidéos sont très intéressants, bon courage
Merci! 😊
Merci beaucoup. C'est vraiment pratique 👌👌
Merci! 😊
En France, on utilise juste "accouche" pour dire à quelque de se dépêcher.
Ben oui, j'ai entendu ça hier dans une série française! 😄
Salut. C est très très intéressant.
Merci beaucoup pour cette vidéo et tes aides pour nous.
Bon courage
Merci! Je suis très contente d'entendre ça! 😊
When saying " Enweille! Accouche, qu'on baptise, la!" Why the 'la' at the end of the phrase?
La is often added on to a lot of things, it is for emphasis. . Like, how we anglophones say like for no reason at all.
Bonne question, Jeffrey, et bonne réponse, Nikki! 😊
Bravo helene c’était ben fun
Héhé, contente que tu aies trouvé ça l'fun! 😊
J'aime cette video!!! tu peux fair une video de virelongues québécois? merci!!
Merci! 😊 Hum, c'est une bonne idée, mais je ne suis pas sûre s'il y a des virelangues spécifiquement québécois... Tu en connais?
@@wanderingfrench peut-être: Don daine la ridaine met ta patte à li matou mantante à lou milou matou met ta patte à li matou matante à lou la ridée :)
Merci pour les videos tres utiles, en Vietnamien c'est " avoir la peau de la poule"☺
Héhé, intéressant! Merci! 😊
Salut ma chère Hélène 😊
Avoir la chair de poule et ben voyons donc sont aussi utilisé en Suisse romande 😊
Tout comme jaser 😉
Amitiés 😊
Héhé, super! 😊
❤🐈⬛😻merci
Ça me fait plaisir! 😊
Madame, écrivez un livre sur ce sujet !
Ah, c'est dans les plans à long terme... Mais pour l'instant, je me concentre sur les vidéos! 😊
Salut! (from your new Patreon)
Salut Shirley, et bienvenue! 😊
Vous dites souvent "Inqiétez-vous pas". Je suis plus habituée à la phrase "Ne vous inqiétez pas" en français. Y a-t-il une différence? Merci!
Oui! La phrase "Ne vous inquiétez pas" est la phrase en français standard, correct. À l'oral, dans la langue familière, on simplifie les choses. J'en ai d'ailleurs parlé dans une vidéo Frenchpresso, parce que j'avais utilisé la phrase "Inquiétez-vous pas" dans une blague. www.patreon.com/posts/frenchpresso-pas-49610428
Nous pourrions aussi dire. Je prendrais une petite frette (bière). 😀
Absolument! 😊
j'ai lu quelque part sur internet que le mot "pantoute" ou "pentoute" sont des mots du vieux français qu'on a conversé au Québec.
J’ai appris le français en écoutant Elvis Gratton , sti qu’il est funny c’t gars la
Haha, wow! 😃
C’est où le mot tabernak? Je crois que ça c’est l’expression la plus utiliser au Québec.
Pas la plus utilisée, non, mais ça fait partie du répertoire expressif des Québécois... On va y venir! 😊
@@wanderingfrench c’était une blague. Mais une vidéo sur le sujet serai informatif pour le reste du monde français.
@@evanelslander1461 Héhé, absolument! 😊 En attendant, la page Wikipédia est vraiment intéressante fr.wikipedia.org/wiki/Sacre_qu%C3%A9b%C3%A9cois
@@wanderingfrench Je vas le checker.
Il fait frette en tabarnak!😐
En effet! 😃
Pourquoi faites-vous la différence entre québécois et canadien? Ne sont-ils pas du même pays?
Mais nous pouvons aussi parler un français international! C'est comme l'accent des banlieues, ce n'est pas la France.
omg why you put this terrible music!! This video is educational, want to hear the correct pronunciation, not music !
noted.