Arapca ogrenmek icin dinledim ama tam bir zaman kaybi sacma bi sarki acayip uzun.bizim neset baba bile daha erken giriyo sarkiyo.gereksiz uzun sacma bi sarki.sozleride arapcama hic bir katki saglamadi
Başka dilden ceviri olunca o dilin anlam yükü kaybolur bu gerçek. Eser uzunluğuna gelince Zeki Müren in kahır mektubu tutu gibi düşünün. Ama hu melodiyi duyunca dikkatimi çektiği bir gerçek ama tamamlanmamış eksik bur tarafı var. Belki de eksik olması dikkat çekiyor.
❤sevgiler olsun yüreğinize sağlık❤
I love this song very much & derya mitskevich the best dancing on it ..
ترجموا أغنية بالقلب لماجدة الرومي إلى التركية
شكرا لكم ع الترجمة
❤❤❤❤🌹🌹🌹
ترجمة ضعيفة
جداً
لذا أنت لما لا تترجمين
Arapca ogrenmek icin dinledim ama tam bir zaman kaybi sacma bi sarki acayip uzun.bizim neset baba bile daha erken giriyo sarkiyo.gereksiz uzun sacma bi sarki.sozleride arapcama hic bir katki saglamadi
tugba senin zevkını s.. en güzel arapca sarkı kalimattır ayrıca uzun olması daha güzel
Başka dilden ceviri olunca o dilin anlam yükü kaybolur bu gerçek. Eser uzunluğuna gelince Zeki Müren in kahır mektubu tutu gibi düşünün. Ama hu melodiyi duyunca dikkatimi çektiği bir gerçek ama tamamlanmamış eksik bur tarafı var. Belki de eksik olması dikkat çekiyor.
لانك غبي لا تفهم المعني المجازي في الشعر العربي
Dinleme ozaman en azdindan sizin çaltinti şarkılarınızdan bin kat daha güzel 👍
@@ruhevchk7827 kesinliklee