ただ一つのこと私は願う 貴方の御側で永遠に生きること 永遠に永遠に貴方と生きる この唇は歌いつづける 貴方の愛を -------------------------------------------------------- 내가 바라는 한가지 그것만을 구하리 주의 장막에 거하며 그 아름다우심 바라보는 것 영원 영원히 영원 영원히 주님 곁에 거하리 나의 평생에 주님만 찬양하리 놀라우신 그 사랑
ROMAJI LYRICS AND ENGLISH TRANSLATION 「永遠にあなたと」 「えいえんにあなたと」 “Eien ni Anata to” “Forever with You” 作詞: 長沢崇史 Lyrics: Takafumi Nagasawa 作曲: 長沢崇史 Music Composition: Takafumi Nagasawa 英語の翻訳者: サニー・イスター・イスター (SEE) English Translation: Sunny Esther Esther (SEE) ガイドライン ////GUIDELINES 一行目: 元の日本語バージョン Line 1: Original Japanese version 二行目:ひらがなだけバージョン(読みやすい日本語) Line 2: Hiragana only (easy to read Japanese version) 三行目: ローマ字だけバージョン (日本語が英語の文字に書かれました) Line 3: Rōmaji version (Japanese written in the English alphabet) 四行目: 英語の翻訳 Line 4: English translation ただひとつのこと わたしはねがう ただひとつのこと わたしは願う tada hitotsu no koto watashi wa negau there is only one thing that I wish for あなたの御そばで 永遠に生きること あなのみそばで えいえんにいきること anata no misoba de eien ni ikiru koto to live forever by your side 永遠に 永遠に えいえんに えいえんに eien ni eien ni forever more, forever more あなたと生きる あなたといきる anata to ikiru living with you この口は歌い続ける このくちはうたいつづける kono kuchi wa utai tsuzukeru this mouth will continue to sing あなたの愛を あなたのあいを anata no ai wo of your love
Huge thanks for loving Japanese praise song^^; May God who created us be glorified at all times by Clara Ezereth! He will make Clara Ezereth's way more and more.
ROMAJI LYRICS AND ENGLISH TRANSLATION 「永遠にあなたと」 「えいえんにあなたと」 “Eien ni Anata to” “Forever with You” 作詞: 長沢崇史 Lyrics: Takafumi Nagasawa 作曲: 長沢崇史 Music Composition: Takafumi Nagasawa 英語の翻訳者: サニー・イスター・イスター (SEE) English Translation: Sunny Esther Esther (SEE) ガイドライン ////GUIDELINES 一行目: 元の日本語バージョン Line 1: Original Japanese version 二行目:ひらがなだけバージョン(読みやすい日本語) Line 2: Hiragana only (easy to read Japanese version) 三行目: ローマ字だけバージョン (日本語が英語の文字に書かれました) Line 3: Rōmaji version (Japanese written in the English alphabet) 四行目: 英語の翻訳 Line 4: English translation ただひとつのこと わたしはねがう ただひとつのこと わたしは願う tada hitotsu no koto watashi wa negau there is only one thing that I wish for あなたの御そばで 永遠に生きること あなのみそばで えいえんにいきること anata no misoba de eien ni ikiru koto to live forever by your side 永遠に 永遠に えいえんに えいえんに eien ni eien ni forever more, forever more あなたと生きる あなたといきる anata to ikiru living with you この口は歌い続ける このくちはうたいつづける kono kuchi wa utai tsuzukeru this mouth will continue to sing あなたの愛を あなたのあいを anata no ai wo of your love
일본‥ 참 귀한 은사가 많은 나라인거같아요
일본의 복음화위해 기도합니다
아름다운 은혜로운 찬양 감사합니다
한국과 일본을 사랑하시는 하나님께 기도드립니다
아멘❗️
일본계신 우리나라교민성도님 들지진으로힘든신데 10년전에쓰나미 로 힘들어하셨는데 빨리복구를하셔셔 마음편하게주무셔쓰면하는바람입니다 기도도해드리께요
제 평생 처음으로 일본어를 말해보네요~ 어쩜 찬양이 이리 아름다울까요! 감사합니다!
ただ一つのこと私は願う
貴方の御側で永遠に生きること
永遠に永遠に貴方と生きる
この唇は歌いつづける
貴方の愛を
--------------------------------------------------------
내가 바라는 한가지
그것만을 구하리
주의 장막에 거하며
그 아름다우심 바라보는 것
영원 영원히 영원 영원히
주님 곁에 거하리
나의 평생에 주님만 찬양하리
놀라우신 그 사랑
하나님 감사합니다 저의 뜨거웠던 일본생활 하나님을 더 아는 기회가 돼었습니다 저를 이끌어 주시사 언제나 제곁에는 영원히 주님이 함께 계십니다 아멘
I love this! Nicely done ~ 😃👍
主をほめたたえます。イエスに栄光あれ。
主と共に生きます
ROMAJI LYRICS AND ENGLISH TRANSLATION
「永遠にあなたと」
「えいえんにあなたと」
“Eien ni Anata to”
“Forever with You”
作詞: 長沢崇史 Lyrics: Takafumi Nagasawa
作曲: 長沢崇史 Music Composition: Takafumi Nagasawa
英語の翻訳者: サニー・イスター・イスター (SEE)
English Translation: Sunny Esther Esther (SEE)
ガイドライン ////GUIDELINES
一行目: 元の日本語バージョン
Line 1: Original Japanese version
二行目:ひらがなだけバージョン(読みやすい日本語)
Line 2: Hiragana only (easy to read Japanese version)
三行目: ローマ字だけバージョン
(日本語が英語の文字に書かれました)
Line 3: Rōmaji version (Japanese written in the English alphabet)
四行目: 英語の翻訳
Line 4: English translation
ただひとつのこと わたしはねがう
ただひとつのこと わたしは願う
tada hitotsu no koto watashi wa negau
there is only one thing that I wish for
あなたの御そばで 永遠に生きること
あなのみそばで えいえんにいきること
anata no misoba de eien ni ikiru koto
to live forever by your side
永遠に 永遠に
えいえんに えいえんに
eien ni eien ni
forever more, forever more
あなたと生きる
あなたといきる
anata to ikiru
living with you
この口は歌い続ける
このくちはうたいつづける
kono kuchi wa utai tsuzukeru
this mouth will continue to sing
あなたの愛を
あなたのあいを
anata no ai wo
of your love
Thank you so much. God bless you!
Huge thanks for loving Japanese praise song^^; May God who created us be glorified at all times by Clara Ezereth! He will make Clara Ezereth's way more and more.
이 곡의 mp3파일 앨범을 어디서 구매할수있나요?
요즘 국내 ccm보다 더 깊고 충만한 느낌입니다...
은혜가 된다니 참 감사하네요^^
이 곡은 애플이나 멜론 등 국내외 모든 음악사이트에서 이용가능합니다 .
혹시 멜론이용자라면 다음 링크 3번 트랙을 참고하시면 되겠습니다.
www.melon.com/album/detail.htm?albumId=2142066
@@jworshipphwm 감사합니다~!!
한국어 안부르고 일본어로만 부른 파일은 없나요?파일...뿐만아니고 음반이라도
일본어로만 부른 씨디입니다. 한국어 씨도 같이 있구요. 참고하세요^^mall.godpeople.com/?G=1344563384-0
Jworship 감사합니다
イエス様と永遠に歩みます。
j워십의 노래들은 부르신 분이 일본분 이신건가요?
그리고 j워십의 곡들은 원곡이 일본 찬양 인건가용?
예전부터 들으면서 궁금했는데 알려주시면 감사하겟습니당 ㅠ!!
찬양을 부르신 분들은 모두 한국 크리스천 아티스트들입니다.
곡은 말씀하신대로 모두 원곡이 일본찬양입니다.
도움이 되시길 바랍니다^^
@@jworshipphwm
오..그렇군요
일본에 진짜 좋고 은혜로운 찬양이 많네요!!
감사합니다!!!♡
日本の地に復興がありますように
악보는 어디서 얻을 수 있을까요?
안녕하세요~
원하시는 악보 ”영원히 주님과" 는 Jworship 2집 “악보집”에 수록되어 있습니다.
갓피플이나 일반 기독서점을 통해 구입할 수 있으니 그곳을 이용해 주시길 바랍니다.
mall.godpeople.com/?G=1499320578-9
사랑하고 축복합니다^^
Translation please..
我單單懇求一件事
就是永遠在你的身旁
永遠 永遠 與你在一起
這咀唇要歌頌你的愛
I posted Romaji lyrics and English translation...
천주교 인가요 개신교 인가요
기독교 입니다.
이거 복음찬송인데요??장난 ㄴ
기독교입니다.
그런거 굳이 찬송에 그런거 신경 쓰나요? 그냥 기독교 찬송이라 합시다
할레루야 일본 에베 니혼크리스찬 이들이여 하나님을 경베하라
ROMAJI LYRICS AND ENGLISH TRANSLATION
「永遠にあなたと」
「えいえんにあなたと」
“Eien ni Anata to”
“Forever with You”
作詞: 長沢崇史 Lyrics: Takafumi Nagasawa
作曲: 長沢崇史 Music Composition: Takafumi Nagasawa
英語の翻訳者: サニー・イスター・イスター (SEE)
English Translation: Sunny Esther Esther (SEE)
ガイドライン ////GUIDELINES
一行目: 元の日本語バージョン
Line 1: Original Japanese version
二行目:ひらがなだけバージョン(読みやすい日本語)
Line 2: Hiragana only (easy to read Japanese version)
三行目: ローマ字だけバージョン
(日本語が英語の文字に書かれました)
Line 3: Rōmaji version (Japanese written in the English alphabet)
四行目: 英語の翻訳
Line 4: English translation
ただひとつのこと わたしはねがう
ただひとつのこと わたしは願う
tada hitotsu no koto watashi wa negau
there is only one thing that I wish for
あなたの御そばで 永遠に生きること
あなのみそばで えいえんにいきること
anata no misoba de eien ni ikiru koto
to live forever by your side
永遠に 永遠に
えいえんに えいえんに
eien ni eien ni
forever more, forever more
あなたと生きる
あなたといきる
anata to ikiru
living with you
この口は歌い続ける
このくちはうたいつづける
kono kuchi wa utai tsuzukeru
this mouth will continue to sing
あなたの愛を
あなたのあいを
anata no ai wo
of your love
謝謝你