Rheiderlander Platt

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 дек 2024

Комментарии • 38

  • @wimmaas777
    @wimmaas777 Год назад +3

    Vrij lastig te verstaan, maar vooral omdat hij nogal snel praat en nauwelijks articuleert. Ondanks dat ik 't Grunnegers goud kin verstoan.

  • @Michaelneiss
    @Michaelneiss 9 лет назад +1

    hartlichen dank för't texten!

  • @johanneshertema4156
    @johanneshertema4156 4 года назад +2

    Das ist doch aus dem Film „Geschichten vom Eis“! Weiß einer noch wie die Filmmusik dazu hieß?
    Ist glaub ich eine Art Jazz! Aber wirklich gut und trifft die Mentalität der Landschaft ! Oh entschuldigt, ist glaub ich Blues

  • @ruudzwart
    @ruudzwart 11 лет назад +8

    Dit is ja gewoon gronings ja.

  • @grunneger1
    @grunneger1  11 лет назад +2

    Reiderland, rond de stad Weener (zoek maar op op google maps)

  • @hansvangrol2829
    @hansvangrol2829 4 месяца назад

    Ruhe in Frieden: Prof. Hein Entjes, RUG Groningen.

  • @snakeintheshadow
    @snakeintheshadow 11 лет назад +3

    Plattdüütsch along with Dutch,Frisian and English belongs to the ingwaeonic languages.We're brothers and sisters in language-history ;)

    • @arjantjeee
      @arjantjeee Год назад +1

      Except Dutch. That's istvaeonic 😊

    • @snakeintheshadow
      @snakeintheshadow Год назад

      @@arjantjeee ah well, yes. You're right. Although it does share not few similarities with the afor mentioned Ingvaeonic languages ;)

    • @pimpcarlo7472
      @pimpcarlo7472 7 месяцев назад

      My grandma was speaken this language in Russia

  • @arjantjeee
    @arjantjeee 11 лет назад +2

    its an nethersaxon dialect. long ago this was an language bitween german and dutch, got some scandinavian influences too and is one of the 3 languages where English has grown out from.

  • @arjantjeee
    @arjantjeee 11 лет назад +1

    deze vent spreekt dan ook wel echt zwaar binnensmonds. dan maakt t nie uit wat je spreekt je bent toch onverstaanbaar xD mijn stiefvader heeft t zelfde probleem :P

  • @polderrunner64
    @polderrunner64 4 года назад

    Däi giäud Mann proot noch riächt rheiderlands` platt. ;-)

    • @cyberbot076
      @cyberbot076 Год назад

      Google Übersetzung: „Ihr jüdischer Mann riecht immer noch nach Rheiderlands
      Wohnung. ;-)😂😂😂

    • @polderrunner64
      @polderrunner64 Год назад +1

      @@cyberbot076 Das rheiderländer Plattdeutsche ist "Norddeutsche Hochkultur"! Das kann Google unmöglich korrekt übersetzen. Sowas sprechen die Programmierer von heute nicht mehr. 🤣

    • @cyberbot076
      @cyberbot076 Год назад +1

      @@polderrunner64 ich habe es auch noch von meinen Großeltern gelernt, aber ich denke in ein paar Jahren spricht leider keiner mehr so.
      Liebe Grüße aus Weener :)

  • @Brodir93
    @Brodir93 11 лет назад +1

    True, it's kinda weird because it sounds quite like a rural English accent, and speaks in the same way but i can't understand most of what he is talking about. xD

  • @Schmalzgau
    @Schmalzgau 10 лет назад +5

    Das ist doch kein Dialekt mehr, das ist eine ganz eigene Sprache. Ich als Spessart-Einwohner verstehe zumindest nichts.

    • @NuEM78
      @NuEM78 10 лет назад +3

      Ist schon ein Dialekt, blos nicht unbedingt ein deutscher sondern eben ein niedersächsischer. ;)

    • @onnofeldmann4282
      @onnofeldmann4282 5 лет назад +5

      @@NuEM78 Nein. ostfriesisches Platt ist eine Sprache die aus dem Altostfriesischen und dem Niederdeutschen entstanden ist und bildet mit der Sprache der Ommelande (Groningen) eine eigene Sprachgruppe das Friso-Sächsische

    • @NuEM78
      @NuEM78 5 лет назад +1

      @@onnofeldmann4282 Das ist kein Widerspruch zu meiner Aussage.

    • @onnofeldmann4282
      @onnofeldmann4282 5 лет назад +1

      @@NuEM78 Doch schon. Das friesische Substrat mache es für viele Plattsnacker unverständlicher. Ist mir selbst passiert das man mich in der Grafschaft Bentheim eher weniger verstand.

    • @NuEM78
      @NuEM78 5 лет назад +1

      @@onnofeldmann4282 Es ist nichts besonderes, dass ein Dialekt nicht für alle verständlich ist.

  • @MhOody1990
    @MhOody1990 11 лет назад +1

    thats a dialect in low german - like: münsterländer platt, hamborger platt, bremer platt, rheiderländer platt, börder platt (berlin un ümto), holstein platt and so on. -> Platt is from your language(dutch) and means like "clear german(Plattdütsch)" Some hundred years ago Plattdütsch was more understandable for Netherland People than High german. Thats why you are understanding it kinda good :-)

    • @forkeke
      @forkeke 6 лет назад +1

      Low German does not derive from Dutch.
      Dutch derives from Old Franconian and Low German derives from Old Saxon, which were both pretty similar when they were first recorded, like all West Germanic languages back then, but already seperate.
      They both developed similarly (not undergoing the High German consonant shifts) and influenced each other over time. They both experienced similar influence from other languages because of their geographical proximity (some Frisian and some French for example). This explains, why they are so close to each other and how they stayed mutual intelligble enough to merge seamlessly into each other in their border regions.
      If you mean that the word "plat(t)" also exists in Dutch, that part is correct. But if you wanted to find a common ancestor language of Dutch and Low German, you would have to go back in time for quite a bit.

  • @diillusion5775
    @diillusion5775 9 лет назад +1

    hahaha ich krieg mich nicht mehr ein wasn daaaas

    • @phillonoo
      @phillonoo 7 месяцев назад +1

      was soll das jetzt heißen

  • @Doomhippie
    @Doomhippie 11 лет назад +2

    Dit is Gronings dialect. This is a dialect from the Netherlands: Gronings.

    • @askarturebekov709
      @askarturebekov709 10 лет назад +12

      No, It's North-Western Germany.

    • @Menzimuckeli
      @Menzimuckeli 5 лет назад +7

      This is Rheiderlaender Platt, very similar to Groninger Platt