Польська СКОРОМОВКА. Nie pieprz wieprza pieprzem Pietrze... | Łamańce językowe

Поделиться
HTML-код

Комментарии • 11

  • @Радомер
    @Радомер Год назад +1

    Co za pękność!🇲🇨🇺🇦

  • @АлексейКоваленко-б1р

    Круто! З першого разу складно, але прослухавши і розібравши то норм! Ще малий тепер щебече)

  • @igorzelenko3578
    @igorzelenko3578 Год назад +2

    Чудова ламачка! А переклад який?

    • @НаташаЯкимчук-я9р
      @НаташаЯкимчук-я9р Год назад +7

      Не перчи свинину перцем Петре, бо без перцю свинина є краща 😉

  • @НаташаЯкимчук-я9р

    Поляки не люблять собі ускладнювати життя 😁Саме так, аж занадто 😉

  • @СергійГромов-с7ф
    @СергійГромов-с7ф Год назад +2

    Дуже споріднені наші мови. Суттєва різниця в промові. Далі, хто володіє українською, той зрозуміє будь-яку слов"янську +_ ,але зрозуміє. Чому? А тому... Тому, що робіть висновки, звідки ноги ростуть.

  • @Endless.Fields
    @Endless.Fields 6 месяцев назад

    Чи то бува не було такого випадку в житті коли якась люди вчила польску мову і зламала собі язика?

  • @shajboy
    @shajboy Год назад

    Пшивіт!
    Вепша тшеба пепшить пепшем,
    Nie potrzeba dużo pieprzu 😉