Io ti daro di piu in different languages/ Io ti darò di più en diferentes idiomas
HTML-код
- Опубликовано: 18 окт 2024
- Para variar un poquito quise traer un vídeo con un formato muy querido en este canal el "multilanguage" pero esta vez con un nuevo estilo visual, espero que les guste! :D
Canciones: Io ti darò di più, Can I trust you, Yo te daré de más, Yo te daré más, Am I losing you.
Idiomas: Italiano, Inglés, Español, Francés.
Países: Italia, Francia, Estados Unidos, Argentina, Venezuela.
Artistas: Ornella Vanoni, Mirla Castellanos, Victoria Rivas, Vikki Car, Mariana Guarini, Nathalie, Bobby Vinton.
Para variar un poquito quise traer un vídeo con un formato muy querido en este canal el "multilanguage" pero esta vez con un nuevo estilo visual, espero que les guste! :D
Que preciosidad!! Me di cuenta de que las pusiste en un orden de más antiguas a relativamente más reciente/actualizada :0
Me ssirve jajsja, he estado investigando sobre el origen de esta bella canción y puedo asegurar que la versión de Ornella Vanoni es la más antigua de todas las demás (1966).
La adaptación de Bobby Vinton - Am I Losing You (1974), es una de las versiones/interpretación más conocida, manteniendo algunos versos en italiano de la original y añadiendo nuevos en inglés :)!
No me sorprende que Bobby Vinton haya adaptado está canción por que él tiene ascendencia polaca (Polonia) y lituana (Lituania), países Europeos no muy lejos de Italia, donde nació Vanoni y crecio como artista ;)
Además de que su música rinde homenaje a su herencia polaca.
Que curioso 👍. Igualmente en las interpretaciones de diferentes artistas puede variar la letra, por que justamente es una interpretación/reinterpretación de la misma, y pueden cambiar el significado. Es como si tu, yo o alguien más le diéramos una interpretación personal a una canción que te guste mucho. (Igual, gracias por leer jagdjs♡)
Realmente el orden de las canciones no tiene mucho que ver, primero coloqué las que están en italiano y de ahí todas las demás.
La versión de Ornella creo que también tiene una cierta inspiración de otro tema, no recuerdo muy bien cual era o si es otra cosa, la versión de Bobby es bastante interesante porque podría considerarse una "canción espejo" de la original, pues si nos apoyamos en los versos en inglés podemos generar cierta idea de lo que dice y si la comparamos con la original te vas a dar cuenta de algunas leves diferencias, además de que es la única (junto al remake de ornella) que no sigue la misma estructura de las otras versiones.
PD: WEBADAS *suena el remix de Dj Quads*
Esaa noo pq lloro man es hermosa en todas sus versiones, quien te dedique esaaa fuaaa :,)
Ahhhhh maravillosa 🎶🎼🎶 muy romántico aunque no entiendo lo que dice 😂😂❤
Yo y los aquisi cuando suena:
Con esa canción si se llora
webadas (llora)
@@lalolalouwu UNA AQUINO REFERENCIA?!1?1?1??1???
@@danimercury1 webadas
yo y los webones cuando suena 5:22 🗿
la canción original >>>> el remix de dj quads
es mi cancion favoriata i am losing you
La canción del webadas
Quella prima della Vanoni e l única e piu bella
De todas las versiones, cual es la original?
la primera
Hola
oli
Ahhhhh maravillosa 🎶🎼🎶 muy romántico aunque no entiendo lo que dice 😂😂❤