老师好。 早上了。 我们到了。 运动了。 我到了酒店, 我给你打电话。 去你家 我看了电影, 我去你家。 ( when i finished watching the film ( action 1 ), i go to your house ( action 2 )). 她快结婚了。 ( she about to get married ) LaoShi, i really like this lesson , i will definitely revise and watch it again and again. 谢谢老师。
I'm not sure I fully understood the last one. Is there a separate use to mean that we finished speaking? I know about the emphasis and the use of tai ... le for example. Other than that thank you I learnt a lot from this video!
Thank you for your question! I apologize if the explanation for the last one wasn't clear enough. To clarify, when you want to express that you have finished speaking, you can use a different phrase or structure. For example, you can say 我说完了 (Wǒ shuō wán le), which means 'I have finished speaking.' The use of 'tai...le' is indeed for emphasis, as you mentioned. I'm glad you learned a lot from the video, and if you have any more questions, please don't hesitate to ask! Happy learning! 😊
@@SK3564 Absolutely no problem, I'm here to help! In the sentence 我说完了 (Wǒ shuō wán le), the 了 (le) is used to indicate the completion of an action. In this case, it shows that the action of speaking (说) has been completed (完). So, 我说完了 means 'I have finished speaking.' If you have any more questions, feel free to ask! 😊
Great video. Thank you 😊. Could I ask a question. If i ask 'for how long' I believe I'd use 'le'. But if i say "stay how long' it seems i wouldn't. What accounts for this difference.
Thank you for your kind words! I'm glad you enjoyed the video. Regarding your question, in Chinese, the particle "了" (le) is commonly used to indicate a change of state or completion of an action. When asking "for how long" in Chinese, you can use "多久" (duō jiǔ) without the need for "了" (le). For example, "你待了多久?" (Nǐ dāi le duō jiǔ?) means "How long did you stay?" On the other hand, when asking "stay how long," you can use "多长时间" (duō cháng shí jiān) without "了" (le). For example, "你待多长时间?" (Nǐ dāi duō cháng shí jiān?) means "How long do you stay?" The difference lies in the specific phrasing and context of the question. I hope this clarifies it for you! Let me know if you have any more questions.😊
I hope this helps clarify the different usages of "了"! Let me know if you have questions :)
Very useful video 🌹
@@arnaudbredeloup4834 Glad you found it useful :)
Fantastic!!!
Fantastic. Thank you 💕
You are the best in explaining grammar 🎉
I am so happy i found you this morning 🎉
I'm really happy to hear that, Jacqueline! Thank you for the kind words 😊
Great. Thank you!
Thank you so much for your kind words! I really appreciate it.
老师解释得很清楚,多谢。
不客气!很高兴看到你的留言😊
Can we talk with us in chinese language in private please if you went☺️
Very clear explanations and great examples at different learning levels, thanks!
Thanks for the feedback, Kev! Much appreciated :)
U have really simplified the usage...多谢
不客气! Great to hear that :)
This has been very helpful! Thank you Angel
不客气😊So glad that you found it helpful!
Usage #1 is new for me. Thank you for this lesson 🤓
不客气😊 Good to hear that you learnt something from it.
谢谢 老师☺️
老师好。
早上了。
我们到了。
运动了。
我到了酒店, 我给你打电话。
去你家
我看了电影, 我去你家。 ( when i finished watching the film ( action 1 ), i go to your house ( action 2 )).
她快结婚了。 ( she about to get married )
LaoShi, i really like this lesson , i will definitely revise and watch it again and again.
谢谢老师。
太棒了!你的句子写得非常好👍 All on point! 🎉
I'm not sure I fully understood the last one. Is there a separate use to mean that we finished speaking?
I know about the emphasis and the use of tai ... le for example.
Other than that thank you I learnt a lot from this video!
Thank you for your question! I apologize if the explanation for the last one wasn't clear enough. To clarify, when you want to express that you have finished speaking, you can use a different phrase or structure. For example, you can say 我说完了 (Wǒ shuō wán le), which means 'I have finished speaking.' The use of 'tai...le' is indeed for emphasis, as you mentioned. I'm glad you learned a lot from the video, and if you have any more questions, please don't hesitate to ask! Happy learning! 😊
@@MandarinHQ Thank you for responding! I'm sorry it's taking me time to understand. In 我说完了, what exactly is the use of 了?
@@SK3564 Absolutely no problem, I'm here to help! In the sentence 我说完了 (Wǒ shuō wán le), the 了 (le) is used to indicate the completion of an action. In this case, it shows that the action of speaking (说) has been completed (完). So, 我说完了 means 'I have finished speaking.' If you have any more questions, feel free to ask! 😊
@@MandarinHQ That cleared things up for me! 谢谢你!
@@SK3564 不客气!感谢你的留言❤
Great video. Thank you 😊.
Could I ask a question.
If i ask 'for how long' I believe I'd use 'le'. But if i say "stay how long' it seems i wouldn't. What accounts for this difference.
Thank you for your kind words! I'm glad you enjoyed the video. Regarding your question, in Chinese, the particle "了" (le) is commonly used to indicate a change of state or completion of an action. When asking "for how long" in Chinese, you can use "多久" (duō jiǔ) without the need for "了" (le). For example, "你待了多久?" (Nǐ dāi le duō jiǔ?) means "How long did you stay?" On the other hand, when asking "stay how long," you can use "多长时间" (duō cháng shí jiān) without "了" (le). For example, "你待多长时间?" (Nǐ dāi duō cháng shí jiān?) means "How long do you stay?" The difference lies in the specific phrasing and context of the question. I hope this clarifies it for you! Let me know if you have any more questions.😊
@@MandarinHQ thank you so much 🤗
i love you
Excellent. Thank you ❤
Thank you so much for your kind words! Your support means a lot to me! ❤️