Xabier Díaz & Adufeiras de Salitre - Langueirón
HTML-код
- Опубликовано: 29 янв 2025
- Terceiro single do novo traballo discográfico de Xabier Díaz & Adufeiras de Salitre (Músicas de Salitre - Outubro 2015).
Tercer single del nuevo trabajo discográfico de Xabier Díaz & Adufeiras de Salitre (Músicas de Salitre - Octubre 2015)
Third Single from Xabier Díaz & Adufeiras de Salitre's new album (Músicas de Salitre - October2015)
Sentimento, paixón e moito saber no que fan. Preciosa actuación
SERÁ QUE AMAR A TODOS E O MELLOR !! ESTA RECEiTA DE IR AMANDO E GENIAL!!💕💕💕💝💝🎊🎊🥂🥂🍾🍾
Á fonte vou a por auga
Ao muíño por moere
Á túa casa por verte
E nunca te podo vere
E nunca te podo vere
Ai alala ai alala
Cando paso á túa porta
Na ventana non estás
Vou acortando o meu paso
Por ver si te asomarás
Por ver si te asomarás
Ai alala ai alala
Deixame ir que teño présa
Vou coa auga de regare
Eche mañán día santo
Falaremos de vagare
Falaremos de vagare
Ai alala ai alala
Non sei cómo non florecen
As pedras da túa calle
Co regar de quen as rega
Co barrer de quen as barre
Co barrer de quen as barre
Ai alala ai alala
O namorar vai nos ollos
O namorar vai nos ollos
Eu non sei quen será meu
Será ben amar a todos
Será ben amar a todos
Ai alala ai alala
Pra domingo fai un ano
Meu amor que te non vin
Anque o tempo foiche moito
Eu a lei non cha perdín
Eu a lei non cha perdín
Ai alala ai alala
Saúdos na nossa língua galega internacional.
Os meus parabéns meu amigo celtibéro.
Thx for the awesome concert in Ter vesten In Beveren Belgium. It was so so wonderfull!!!
Thanks Erwin!
Do melhor...orgulho da cultura, do galego, e do que fas por ela...
Instablaster
Saludos a todos desde Brasil
! Encantado com vosso trabalho!
mellor non se pode cantar que bonito viva a musica da miña terriña
I mean fantastic!!!
Me encanta esta canción ,así se les canta a una mujer
Encantame ¡¡
Que preciosidad,en cántame
fantástica!!
Unha Marabilla!!!
Precioso que maravilla !!!!!!!
Nostalxia, mais non sei de que, se xamais he ido
A morriña é un sentimento que vai no sangre galego/portugués de serie. Eu teño morriña dun tempo que non vivín, que só coñezo polos contos de miña avoa e os contos que lle contaba a ela a súa...
@@escaramujo iso é, morriña teño
Me acabo de enamorar
estremecin, fermoso
E preciosa esta cancion
De 10¡¡
Dende Caracas cidade na que me criei lembrando sempre a terra nai. Grazas meu amigo .
POESÍA
De~£uxe
en medio
de £a rusticiDªD!!!
Soy un neto de español de Galicia. Aquí en mi país, Sao Luis Maranhao-Brasil, tenemos la fiesta divina de cajeros que es una influencia portuguesa y africana, pero también con cierto parecido al ritmo de su trabajo.
Sigue enlaces para escuchar.
ruclips.net/video/KDONMK0peKY/видео.html
ruclips.net/video/BrDVbxtLqqE/видео.html
En galicia temos moitas formacións de percusión, coma os 'trebóns', por exemplo. Era costume durante moitas das festividades antigas facer o maior ruido que se puidera, coma no carnaval ou na pascua, no nadal ou nas noites de luar. En España aínda queda moito disto (inda que despóis da ditadura é moi dificil de se lembrar como era entón) moitas das veces soterrado baixo o 'cristianismo' (en aragón fan 'trebón' en semana santa, por exemplo, en troques de no carnaval).
Mui interessante. Poso enviar mas vídeos de manifestações se quiseres
@@flima622003 Estaría ben, grazas.
@@escaramujo Galícia no corazon
En galego dise rua non calle
Todos sabemos que é rúa pero son cancions tradicionais e ésta en concreto é da comarca de Soneira (Concellos de Vimianzo, Zas e Camariñas) e naceu con calle. É consecuencia de ter a lingua sometida durante séculos polos poderes e dictadores.
@@isabelcampana5796 Por isso cumpre estar atentos para falar melhor a nossa lingua
😉ca·lhe
nome feminino
1. Rua estreita.
2. Congosta.
3. Carreiro.
4. Vereda.
5. Calha.
6. [Portugal: Trás-os-Montes] Cale de madeira, que, na azenha, leva a água às penas do rodízio
"Calhe", in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, [consultado em 13-02-2022].
@@p.garcia1049 obrigado pela aportacao
@@xenxopazos1532 De nada. O portugués está cheo de castelanismos. E iso non é malo. Ó contrario. Pois...........
Así, nada tamboriles, nin padeiretas, co pandeiro.