Os mineiros tão nessa pegada também de engolir os fonemas.. kk pon di onbs (ponto de ônibus) blus di fri (blusa de frio) ans di onte (antes de ontem) oipcêvê (olha pra você ver) entre várias outras...
Todos perfeitamente audíveis, exceto o de Timor Leste, ao qual tive de voltar para entender o que a senhorita disse. A língua portuguesa é linda. Obrigado latim ❤️ 🇵🇹 🇧🇷 ❤️
Sou mexicano mas sempre me interessei pelo português, é uma língua muito bonita (e relativamente fácil de aprender graças à sua semelhança com o espanhol). Abraços!
@@astronautasoy6618 Sé que se habla español en Guinea Ecuatorial, lo que dije es que no sabía que ellos ya tenían programas de televisión en portugués, aunque el portugués tenga el estatus de lengua oficial desde hace algunos años
A Guiné Equatorial foi colónia portuguesa, antes de ser espanhola! Convinha estudar um bocado de História para percebermos melhor o mundo onde vivemos.
My first language is English, but I have been learning Portuguese. The only ones I could kind of understand were Portugal, Brazil and Macau. I think Brazil was the easiest for me to understand cause that's what I have been learning. But this video is really cool!
Nem todos falam como ela, na verdade essa mulher aprendeu com alguém muito entendido da língua os próprios macaenses mal falam português direito, e falam muito mal ..eu posso estar errado quanto a tudo isso, mas é o conhecimento que eu tenho
O sotaque mais próximo do brasileiro é o de São Tomé e Príncipe, porém tomando em conta também região, o sotaque da região do Alentejo em Portugal é mais claro aos ouvidos brasileiros por ser mais silábico e chiar menos que o de Lisboa.
O sotaque português era igual ao do Brasil, mas em Portugal, sobretudo no século XVII e XVIII, é que se começou a reduzir as vogais, por imitação do sotaque francês, sendo que este era sinônimo de "chique" naquela época. Processo que não ocorreu no Brasil, e que distanciou enormemente os 2 sotaques. Ou seja, nós brasileiros falamos como os portugueses do século XVIII, só o sotaque carioca que se aproxima do Lisboeta atual. (Espalhem este conhecimento!)
Bom lembrar que, especialmente no Brasil (por ser um "país continental"), não há um sotaque, há muitos sotaques! Uma multiplicidade que surpreende! O sotaque que está aí provavelmente é o sotaque Carioca.
O sotaque do brasil é muito bonito , e olha que sou de portugal, claro que para mim, eu acho o meu sotaque o mais bonito de todos, mas isso são opiniões. A diferença é que se nós portugueses quando falamos muito rapido, é quase impossível algum brasileiro, moçambicano ou angolano, etc entenderem, mas se a gente ouvir um brasileiro a falar muito rapido, eu falo por mim, mas eu entendo tudinho, tanto brasileiro como o resto dos sotaques , o portugues consegue entender todo tipo de sotaque, mas muita gente fica sem entender nada quando nos portugueses falamos rapido, abraço a todos!
@@ralfy3550 é que tem mto meme em página de shitpost de vídeos de angolanos ou prints deles falando da moeda kwanza aí quem sabe do meme fica usando essa palavra
Faltou São Tomé e Principe lindo país com uma gente espectacular e Goa na India, apesar que em Goa, Damão e Diu, segundo dizem, só os mais velhos falam português. Como português concordo que realmente o sotaque que mais gosto é o do Brasil, principalmente o dos Cariocas. Abraço a todos os lusófonos.
É legal perceber que os paises da África e Portugal possuem uma forma um pouco parecida de falar o português, e aqui do Brasil é uma coisa já bem diferente.
O do Brasil é muito único, singular e se diferencia dos demais. Obs: Os estúdios dos telejornais em África são tão simples que nem parece algo de uma televisão nacional.
Essa chinesa de Macau fala com sotaque brasileiro. Eu sou do Paraguai e tambem aprendi português quando fui morar na fronteira, fiz um monte de amigos paranaenses antes de voltar para Assunção.
Macau merecia a independência que Hong Kong teve, é lastimável a perca cultural que perdemos e estamos perdendo naquela região, falo isso por que essa extinção do português na cidade é nítida que foi por influência direta do governo contra culturas que divirjam do comunismo Central e Unido, coisa que vem fazendo em Hong Kong atualmente mas por ser da cultura inglesa vem sendo bem mais assistida e denunciada.
@@mandiocacomtempero7332 Creio que para um estrangeiro é mais fácil aprender o português brasileiro, os portugueses encurtam muitas palavras, sem contar que falam muito rápido! Exemplo: A palavra "ele" ao ser pronunciada pela maioria dos portugueses se parece com a palavra "eu" com um L no final! É o que eu acho...
@Daniel Ferreira na verdade falamo "EL" não "ÉL" os brasileiros falam "êli" voçês têm que aprender a respeitar o originario da lingua portuguesa, ainda mais hoje que é dia de Portugal. Cada pais fala da sua forma,nenhum é errado muito menos o que criou o idioma.
Falo espanhol e estou aprendendo português. Os sotaques africanos são muito parecidos com o português de Portugal. Eu gosto muito do sotaque brasileiro. El portugués brasileño es el más claro y fácil de entender. Saludos desde Colombia 🇨🇴🇧🇷
Creio que pelo tempo que o Brasil já se separou de Portugal, fez com que o sotaque fosse se distanciando do português de Portugal. Todas essas ex-colônias portuguesas não tem nem cinquenta anos de independência e o Brasil já tem quase duzentos anos de separação.
Pena que, conforme foi citado no vídeo, está desaparecendo diante do crescimento do idioma chinês. Apenas 10% da população ainda fala o Português em Macau. 😔
Nossa pronúncia se assemelha mais à pronúncia do português na época da colonização do que ao português europeu atual... em parte isso se deve à uma tendência ao tradicionalismo na cultura brasileira... a evolução de diversos idiomas europeus foi marcada pela "supressão" das vogais influenciado pelo ritmo "frenético" das sociedades industriais do século 19... como o domínio imperialista europeu nos paises africanos foi mais demorado do que nas Américas, os africanos absorveram esse impacto linguístico...
Exatamente, a ênfase no Brasil é nas vogais, e a ênfase em Portugal é nas consoantes, o sotaque Brasileiro lembra o Italiano, "aberto" e "cantado" ! É mais bonito o Brasil ! ;)
O sotaque português era igual ao do Brasil, mas em Portugal, sobretudo no século XVII e XVIII, é que se começou a reduzir as vogais, por imitação do sotaque francês, sendo que este era sinônimo de "chique" naquela época. Processo que não ocorreu no Brasil, e que distanciou enormemente os 2 sotaques. Ou seja, nós brasileiros falamos como os portugueses do século XVIII, só o sotaque carioca que se aproxima do Lisboeta atual. (Espalhem este conhecimento!)
@@talliaify pelo que aprendi,aconteceu sim no brasil,mas talvez não durou tanto quanto em Portugal, e provavelmente pela migração que ocorreu aqui também influenciou no nosso sotaque ser mais aberto
Eu tive uma dificuldade para entender o sotaque de Portugal, mas os outros eu consegui entender tranquilamente, todos os sotaques são lindooos, viva a diversidade 🇧🇷🇵🇹🇦🇴🇲🇿🇬🇶🇲🇴
Isso é verdade,mas os estrangeiros que estão aprendendo português, eles falam "brazilian portuguese"=Português brasileiro do que "American portuguese=Português americano.
O Brasil foi colonizado principalmente nos séculos XVII e XVIII enquanto as outras colônias só receberam atenção depois que o Brasil ficou independente
Estive em Angola várias vezes para pesquisar meu doutorado. O problema de usar jornais da TV como base para comparação é que nos países africanos existe uma tendência a se achar o português lusitano tradicional o único correto. Em situações muito formais, como no noticiário, acabam falando de modo bem diferente da população comum. O português dos países africanos não é tão similar ao de Portugal como o vídeo faz parecer. É verdade que na África se fala um português mais próximo da língua de Portugal do que do Brasil, mas mesmo assim Angola e Moçambique têm sotaques próprios. O moçambicano se parece mais com o brasileiro do que o angolano. Tem horas que parece um carioca falando com leve sotaque lusitano. A influência brasileira no português africano tem crescido enormemente nos últimos anos devido às novelas, filmes e músicas do Brasil. Formalmente, ainda se usa o português lusitano como base, mas no dia a dia, entre a população comum, expressões brasileiras são cada vez mais dominantes.
É verdade, sou de São Paulo/ Brasil e os Moçambicanos e Angolanos falam muito bem o português daqui. Tem muitos que falam português de São Paulo. As gírias e a pronúncia é tecnicamente igual um paulistano. Eu custo a acreditar que não vivem aqui. rs Eu fico feliz.
@@silmp Hahahaha É a camada juvenil que mais usa a forma brasileira. (In)felizmente eu não uso apesar de ser jovem também. Não pelo facto de não ser português/língua.
@@falaafrica3114 Verdade, nunca vi alguém mais velho, seja da Angola ou Moçambique, falando assim. São jovens sempre! 😂 Mas, eles falam IGUAL NÉ? Acho IMPRESSIONANTE, CONFESSO! hahaha
O português falado no Brasil, mesmo com sotaques diferenciados é bem diferente do português falado nos outros países que falam essa língua. Eles preservaram muita coisa do português falado em Portugal.
Isso tem haver com o tempo e a grande migração que o Brasil teve todas outras colônias de Portugal são impendentes apenas 45 anos são países muito jovem não tiveram muita imigração já o Brasil recebeu milhares de imigrantes e um país com quase dois séculos de impedencia
@@angelagomes2193 tem influências desde a época em que os portugueses escravizaram os indígenas que viviam em território brasileiro, o português-br é muito influênciado por línguas indígenas também.
@@angelagomes2193 O lance de ser independente não influencia, porque a língua é fator cultural, não político. Portugal colonizou Angola e moçambique ao mesmo tempo que o Brasil, com pouca diferença...
@@CaioCesar-rn1ju Olha, há uma certa tolerância mas algumas hostilidades ainda podem ser notadas. Estes desgraçados oprimiram-nos durante 24 anos É difícil esquecer
Na verdade, foi aperfeiçoado(modificado) em Portugal, o português do Brasil conservou mais a forma que os portuguêses falavam em 1500-1700. É como o islandês, a Islândia foi colonizada por norueguês e como a Islândia é uma ilha ela ficou mais isolada, sofrendo menos alterações, diferente do norueguês, hoje em dia a língua mais parecida com a língua que os vikings falavam é o islandês. Também tem a relação entre o sardenho e o latim
Angola , Cabo Verde, Moçambique, Guine Bissau e Guiné Equatorial - Português Africano Macau e Timor Leste - Português Asiático Brasil - Português Americano Portugal - Português Europeu Achei interessante os vários sotaques.
Português de Portugal transforma "ei" em "ai". Português do Brasil costuma adicionar letra "i" em monossílabas terminadas em "s" ou "z" como "três" (trêis), "faz" (faiz).
A língua portuguesa do Brasil e lindo mas o país tá uma merda e nem vem falar q é presidente é todo mundo errado nessa porra elegeram presidentes a 3 votações seguidas para foder com o Brasil
Sou brasileiro (Rio de Janeiro). Na África, achei o sotaque de Moçambique mais próximo ao do brasileiro. Gostei muito do sotaque de Macau. O sotaque brasileiro é realmente BELÍSSIMO. Abraço grande a todos os LUSÓFONOS.
O legal é que nós angolanos conseguimos compreender o português de todos sem dificuldades excepto do timor Leste porque de facto não é português é tétum
@@fabulousjoker4328 não é complexo de inferioridade, o português do Brazil é legal, divertido, mas é muito limitado, e muitas vezes incompreensivel, por isso ele mencionou a bagunça.
@@fabulousjoker4328 eu consumo muito material Brasileiro, e agradeço demais á vocês, por isso mesmo tenho muita experiência com o português Brasileiro, aliás eu j´estudei com uma brasilera
A língua portuguesa e linda impedente de sotaques o português dos outros países e mais próximo de Portugal porque foram descolizados a menos tempo nem 50 anos já o português do Brasil sofreu influência de vários povos indígenas africanos e outros imigrantes e o Brasil conquistou a impendencia há quase dois séculos muito tempo
Cara eu não gosto de ficar corrigindo os outros na internet, mas por você ter cometido tantos erros básicos de português! sinceramente use a internet para melhorar a sua escrita, não estou te-obrigando, mas sim te-aconselhando, e reescrever o seu comentário da forma que eu escreveria, para você observar a diferença: "A língua portuguesa é linda independe do sotaque. O português dos outros países são mais próximo ao de Portugal, porque foram descolonizados por volta de 50 anos, já o português do Brasil sofreu diversas influências de vários povos indígenas, africanos, migrantes entre outros... Além do Brasil ter conquistado a sua independência há pelo menos dois séculos."
@@Brazilianknight9243 MEU AMIGO TU NAO PERSEBEU QUE ELE E DE OUTRO PAIS E PORISSO QUE ELE ESCREVEU ASSIM ELE DEVE SER DO BRASIL COMO EU E TU DEVE SER DE PORTUGAL POR QUE SEMPRE SAO OS PORTUGUÊSES QUE FICAM CORRIGINDO O PORTUGUÊS DOS OUTROS PRINCIPALMENTE DOS BRASILEIROS
@@drian0192 Cara eu falo de forma pausada, por minha voz ser bastante grave, além de diversas alterações na entonação. Para a gigantesca maioria da população, não precisar dessa quantidade de virgulas, mas eu preciso
só os br que falam com um "s" não chiante já no resto do mundo que fala português toda, absolutamente todos usam o "s" chiante, africanos e asiáticos que tenham como língua oficial a língua portuguesa a chiante "s" é a oficial da língua portuguesa, a "s" não chiante não é oficial e é considerado errado
O portugues é q nem o chocolate, o mais amargo é o de Portugal, e o mais doce é o do Brasil, isso n é um xingamento, é só uma comparação, o sotaque foi ficando pra trás na preparação desse chocolate chamado português. Tá essa comparação é estranha, mas foi o que eu pensei na hora ;-;
Como os portugueses engolem os fonemas. Os africanos falam como os portugueses, porém com mais clareza dos sons.
somos o único pais que tem um sotaque diferente, o resto é iguais so mudam ali ou aqui
Os mineiros tão nessa pegada também de engolir os fonemas.. kk
pon di onbs (ponto de ônibus)
blus di fri (blusa de frio)
ans di onte (antes de ontem)
oipcêvê (olha pra você ver)
entre várias outras...
@@ilustrissimo6375 kkkkkkkk sim, pra você ver como esse Brasil é variado
@@ilustrissimo6375 Isso é a maior mentira da história, eu moro em MG e ninguém nas cidades falam assim, só pessoas que são da roça
@@withoutless9307 tamo junto! sou nascido na roça e moro em BH!!
Todos perfeitamente audíveis, exceto o de Timor Leste, ao qual tive de voltar para entender o que a senhorita disse.
A língua portuguesa é linda. Obrigado latim ❤️ 🇵🇹 🇧🇷 ❤️
Timor Leste falou em Tétum
Mas se portugues é latim pq eu não aprendi a latir ate hj?
@@Luis3457. podes relinchar se desejar.
Eu acho que os Portugueses são os que menos abrem a boca para falar e entendi foi nada.
Impressão minha ou esqueceram de São Tomé e Príncipe?
Verdade!!
Mano .. Eu so conheço Angola ,portugal e Brazil q fala Portugues '-'.
@@jeancarlosoliveiradelima823 começo do video?
Esqueceram
@@upupa8191 Ah verdade !
Brasil já é meme, aparece falando do gato rubinho.....kkkkkkk
Gostei mais do português angolano! O de Timor foi o mais custoso a ser compreendido.
Timor está em Tétum, ela não está a falar Português
🇦🇴🇦🇴
Teve palavras q não entendi
@@italogabriel9760 Eles falaram em Tetúm, q junto ao Português são as línguas oficias do Timor-Leste.
Mas não é português, é tétum
Sou mexicano mas sempre me interessei pelo português, é uma língua muito bonita (e relativamente fácil de aprender graças à sua semelhança com o espanhol).
Abraços!
Não sabia que a Guiné Equatorial já tinha programas de TV em português.
Falan espanhol
@@astronautasoy6618 Sé que se habla español en Guinea Ecuatorial, lo que dije es que no sabía que ellos ya tenían programas de televisión en portugués, aunque el portugués tenga el estatus de lengua oficial desde hace algunos años
ruclips.net/video/9_wnBYhKTyE/видео.html
A Guiné Equatorial foi colónia portuguesa, antes de ser espanhola! Convinha estudar um bocado de História para percebermos melhor o mundo onde vivemos.
@@astronautasoy6618 era português
My first language is English, but I have been learning Portuguese. The only ones I could kind of understand were Portugal, Brazil and Macau. I think Brazil was the easiest for me to understand cause that's what I have been learning. But this video is really cool!
Learn the european portuguese first and then go to brazilian, is going to be easier
@@realharlow I mean I've already got kind of good at it but sure, I could try
O português de Macau soa mais limpo do que os outros paises da África e Portugal. É o q mais se aproxima do Brasil.
Nem todos falam como ela, na verdade essa mulher aprendeu com alguém muito entendido da língua os próprios macaenses mal falam português direito, e falam muito mal ..eu posso estar errado quanto a tudo isso, mas é o conhecimento que eu tenho
Verdade
O sotaque mais próximo do brasileiro é o de São Tomé e Príncipe, porém tomando em conta também região, o sotaque da região do Alentejo em Portugal é mais claro aos ouvidos brasileiros por ser mais silábico e chiar menos que o de Lisboa.
O sotaque português era igual ao do Brasil, mas em Portugal, sobretudo no século XVII e XVIII, é que se começou a reduzir as vogais, por imitação do sotaque francês, sendo que este era sinônimo de "chique" naquela época. Processo que não ocorreu no Brasil, e que distanciou enormemente os 2 sotaques. Ou seja, nós brasileiros falamos como os portugueses do século XVIII, só o sotaque carioca que se aproxima do Lisboeta atual.
(Espalhem este conhecimento!)
@@Andre_Sales03 tá errado
E amigos, mais uma vez o RUclips nós reuniu aqui :)
Olá
Todos iguais. So do brasil e mais lindo e diferente
Concordo
N concordo porque Portugal deu língua ao Brasil se n fosse o Portugal ainda n era encontrado o Brasil
Cada um possuí suas variedades.
@@lusitanogamer7875 e eu não concordo com a sua opinião.
Obrigado !!! Eu sou brasileiro e fico feliz em saber que vocês irmãos acham o nosso português " bonito"
Sou brasileira e AMO o sotaque de Macau ♥ Coisa mais linda
O portugues brasileiro é o mais bonito com certeza 🇧🇷
Com certeza ❤
Sim, e na minha opinião o sotaque timorense é o pior.
Bom lembrar que, especialmente no Brasil (por ser um "país continental"), não há um sotaque, há muitos sotaques! Uma multiplicidade que surpreende! O sotaque que está aí provavelmente é o sotaque Carioca.
Portugal também existe vários sotaques
O sotaque que os jornalistas usam é o sotaque Paulistano.
Entendi tudo que eles falaram, exceto Portugal. 😥
Amei o sotaque da Angola KKKKKK ele fala com uma espontaneidade invejável 😆💚🇧🇷
A portuguesa parece que está engasgando. Kkklk
Muito interessante! Eu já sabia da angola e moçambique, além de Portugal.
(E do Brasil tbm claro, é meu país)
Todos dando noticias importantes
O brasil: o gato rubinho...
O sotaque do brasil é muito bonito , e olha que sou de portugal, claro que para mim, eu acho o meu sotaque o mais bonito de todos, mas isso são opiniões.
A diferença é que se nós portugueses quando falamos muito rapido, é quase impossível algum brasileiro, moçambicano ou angolano, etc entenderem, mas se a gente ouvir um brasileiro a falar muito rapido, eu falo por mim, mas eu entendo tudinho, tanto brasileiro como o resto dos sotaques , o portugues consegue entender todo tipo de sotaque, mas muita gente fica sem entender nada quando nos portugueses falamos rapido, abraço a todos!
Realmente vc tá certo, eu não entendo msm quando vcs falam muito rápido
Olá genti, apareceu nos recomendado de vcs também?? 🤣🤣🤣
Tava mó sério assistindo mas no momento que ouvi "kwanzas" vuei, perdi tudo KKKKKKKKKKKKK shitpost me quebrou
600 Kwanzas 😎💰💷💴💴
Mano me explica?
@@ralfy3550 é que tem mto meme em página de shitpost de vídeos de angolanos ou prints deles falando da moeda kwanza aí quem sabe do meme fica usando essa palavra
@@felone6854 skdkkdkd
O sutaque de Moçambique é mt bonito. Sou do Brasil
Faltou São Tomé e Principe lindo país com uma gente espectacular e Goa na India, apesar que em Goa, Damão e Diu, segundo dizem, só os mais velhos falam português. Como português concordo que realmente o sotaque que mais gosto é o do Brasil, principalmente o dos Cariocas. Abraço a todos os lusófonos.
Essa menina do Macau fala tão parecido com o português do Brasil que até o nome dela é de Brasileria kkkkkk show ❤
A mulher de Portugal parece que tá morrendo kkkkkkkkkkkk
Tenho Portugal a 200km de distância, mas entendo melhor as pessoas que moram a 8000km 😂😂
É legal perceber que os paises da África e Portugal possuem uma forma um pouco parecida de falar o português, e aqui do Brasil é uma coisa já bem diferente.
Faltou São Tomé e Príncipe 🇸🇹
O Angolano parece um Russo falando Português
O do Brasil é muito único, singular e se diferencia dos demais.
Obs: Os estúdios dos telejornais em África são tão simples que nem parece algo de uma televisão nacional.
Sim, acho que tem muita gente por aí que faz um cenário até mais moderno dentro do próprio quarto.
@@gabrielviana5448 Sem dúvidas.
Os portugueses têm preguiça de falar as vogais. Kkkkkkkkk
São vogais fechadas
Essa chinesa de Macau fala com sotaque brasileiro. Eu sou do Paraguai e tambem aprendi português quando fui morar na fronteira, fiz um monte de amigos paranaenses antes de voltar para Assunção.
O portugues de angola é bem parecido com o nosso.(Brasil).
Nada a ver.
Guinea Equatorial é parecido com o português Brasileiro. Porém de todos o nosso é diferente
@@italogiovanonni2017 sei la eu só acho kkkkk
Os países que falam português, falam somente o português europeu. enquanto o português brasileiro não, tem muitas fonéticas diferentes.
Nada haver.
Resumo:
Tem o BR, o Africano, o Europeu e o da Ásia
Não, existe o português europeu, o sul americano, o africano e o asiático :)
Dolar a 4 reais… e a gente reclamava
Quem dera hoje o dólar a 4 conto kkk
Fell in love with the portuguese from Portugal. So romantic and elegant.
No próprio Brasil tem vários sotaques diferentes
Ate nos estados, tipo em sp tem vários sotaques
todos paises têm
@@mclovin5192 sim vários municípios de São Paulo tem sotaques diferentes e até em bairros
@@realharlow mas não tanto igual o brasil
Vou me mudar pra esses países
português de timor leste e foda
Kkkkk o português do brasil e o mais claro de entender e o único que não tem o tom puxado kkkk 🇧🇷 sou br tamo junto glr.
só pq és br, aos africanos e europeus tambem custa entender
Fala merda não amigão
@@realharlow exatamente
Macau merecia a independência que Hong Kong teve, é lastimável a perca cultural que perdemos e estamos perdendo naquela região, falo isso por que essa extinção do português na cidade é nítida que foi por influência direta do governo contra culturas que divirjam do comunismo Central e Unido, coisa que vem fazendo em Hong Kong atualmente mas por ser da cultura inglesa vem sendo bem mais assistida e denunciada.
Achei o português de Moçambique muito bonito também!
🥰
O português do meu Brasil é mais fácil de entender 🇧🇷
É porque você é brasileiro, cada um entende melhor o seu português nativo
@@mandiocacomtempero7332 Creio que para um estrangeiro é mais fácil aprender o português brasileiro, os portugueses encurtam muitas palavras, sem contar que falam muito rápido!
Exemplo: A palavra "ele" ao ser pronunciada pela maioria dos portugueses se parece com a palavra "eu" com um L no final! É o que eu acho...
Não me diga
@Daniel Ferreira na verdade falamo "EL" não "ÉL" os brasileiros falam "êli" voçês têm que aprender a respeitar o originario da lingua portuguesa, ainda mais hoje que é dia de Portugal. Cada pais fala da sua forma,nenhum é errado muito menos o que criou o idioma.
Os outros países: Notícias sobre crimes, política, cultura, economia
Brasil: Notícias sobre o gato Rubinho que foi impedido de andar numa galeria
Saudades dolar a 4,15
pobre gato rubinho KKKKKKKKKK
Vocês viram a Laricel? Çafada
@@CassioWho pois é meu caro
@@CassioWho Dilma
Falo espanhol e estou aprendendo português. Os sotaques africanos são muito parecidos com o português de Portugal. Eu gosto muito do sotaque brasileiro. El portugués brasileño es el más claro y fácil de entender. Saludos desde Colombia 🇨🇴🇧🇷
estamos juntos amigo, unión siniestra😅🤜🏻🤛🏻
hola hermano. tamo junto.
El de Mozambique me suena al acento de RJ
❤
@DANIEL O qué é lixo? Não entendo :/
Portugal: debate sobre falas do presidente
Cabo Verde: Apreensão de drogas
Brasil: Gato Rubinho
Kkkkkkkk
kkkkkkk
Kkkkkk pior que eu lembro de ter visto isso no canal da record no RUclips uma vez
@@Junior_Santos. Cala boca desgraça
Timor Leste: incompreensível. Kkkkkk
Os outros jornais falando coisas seria, e o jornal do Brasil falando do GATO RUBINHO
Brasil fede
@@mclovin5192 tá 😐👍
Recordo né, pra quem chamou de jornalismo a grávida de Taubaté
claro o cara botou jornal da record no vídeo.
@@mclovin5192 a sua foto de perfil combina perfeitamente com o que tu falou kk 🐂
A jornalista de Timor-Leste fala em tétum, não em português. A influência do Português no tétum é marcante.
Pq tu nao tas habituado a nossa liga atau para de ser idiota com os ontros pais
@@pikachojonatasfm4764 Que merda é essa que tu estás vomitando prá mim ? O que falei de errado ? Tá maluco, ou és demente ?
@@cleitonpereiraalvesadminis3145 O cara nem sabe a língua que fala, ou não entende o que é escrito em português, e sai escrevendo asneira.
@@pikachojonatasfm4764 Sabes português?
Aaaaaah, agora na explicado o motivo de eu não ter entendido nada
pra mim todos os paises falam igual o mesmo som fonetico menos o portugues brasileiro kkkkkkkk .
somos diferenciados kkkkk
viva a américa
Não. Existe variações em todos, porém no Brasil parece que a variação se acentua.
Creio que pelo tempo que o Brasil já se separou de Portugal, fez com que o sotaque fosse se distanciando do português de Portugal. Todas essas ex-colônias portuguesas não tem nem cinquenta anos de independência e o Brasil já tem quase duzentos anos de separação.
Pq nosso pais teve uma rapida independencia comparado aos outros que os portugueses impoem a linguao pt pra eles entendeu !!!
@@guialexmilgrau2206 Nada a ver cara...🤦♂️
@@Lukassp ainda bem.
Eu só sabia de Angola, Portugal Moçambique e Timor Leste
Tu aqui irmão?? Que daora , aproveita e faz um form personalizado para nós aí em png
Edit1- uniformes personalizados
Olosko você aqui Man, faz uma versão atualizada pronta e coloca no Aptoide por favor
E o Brasil ué
O gajo do FIFA
Olhei seu comentário e pensei que tu não era brasileiro
4:00 gente o sotaque macau é bonito né ? Fácil de entender, falam devagar, eu amei
Concordo!
siiimm!! parece brasileiros, eu achei mais Fácil de entender do q de Portugal
Sim, sem contar que é um dos países mais ricos do mundo
Pena que, conforme foi citado no vídeo, está desaparecendo diante do crescimento do idioma chinês. Apenas 10% da população ainda fala o Português em Macau. 😔
@@RosangelaSilva20060 a China investe no português. Tudo que é oficial têm de ser posto em português, também.
Sou Brasileiro e não sabia que tantos Países falam minha Língua
Estou Impressionado🇧🇷🇧🇷🇧🇷
na maioria países pobres da africa, se falassem portugues na australia ou tailandia seriam paises mais interessantes de se visitar
@@JonasNSantosPB95 maia ainda tem macau na china e goa na india
Eu sou portguês de portugal🇵🇹, e tenho que diser que o 🇧🇷 e o que tem o sotaco mais bonito
Desinformado🫠
Todos os países colonizados por Portugal falam português, quem diria não é mesmo?
Nós brasileiros, abrimos mais a boca para pronunciar as palavras, diferente dos falantes do português em outros países.
Exatamente, geralmente, os povos de outros países lusófonos encurtam a pronúncia das palavras, o que dificulta o entendimento para algumas pessoas
Nossa pronúncia se assemelha mais à pronúncia do português na época da colonização do que ao português europeu atual... em parte isso se deve à uma tendência ao tradicionalismo na cultura brasileira... a evolução de diversos idiomas europeus foi marcada pela "supressão" das vogais influenciado pelo ritmo "frenético" das sociedades industriais do século 19... como o domínio imperialista europeu nos paises africanos foi mais demorado do que nas Américas, os africanos absorveram esse impacto linguístico...
Ou seja, eles tem a boca preguiçosa heushues.
Essa língua não é nativa em outros países
@@d.d.s.g.l9945 se não é nativa pq os cara tão apresentando um jornal kkkkkkkkkkkk deixa de falar besteira
O português do Brasil parece ter uma pronúncia mais "solta", enquanto os outros países parecem mais "engessado"...
hahaha engessados, boa palavra essa, saludos !
Na real é a nossa escuta que é "engessada" por ouvir sempre o mesmo sotaque.
Exatamente, a ênfase no Brasil é nas vogais, e a ênfase em Portugal é nas consoantes, o sotaque Brasileiro lembra o Italiano, "aberto" e "cantado" ! É mais bonito o Brasil ! ;)
O sotaque português era igual ao do Brasil, mas em Portugal, sobretudo no século XVII e XVIII, é que se começou a reduzir as vogais, por imitação do sotaque francês, sendo que este era sinônimo de "chique" naquela época. Processo que não ocorreu no Brasil, e que distanciou enormemente os 2 sotaques. Ou seja, nós brasileiros falamos como os portugueses do século XVIII, só o sotaque carioca que se aproxima do Lisboeta atual.
(Espalhem este conhecimento!)
@@talliaify pelo que aprendi,aconteceu sim no brasil,mas talvez não durou tanto quanto em Portugal, e provavelmente pela migração que ocorreu aqui também influenciou no nosso sotaque ser mais aberto
Na minha opinião o português de Portugal foi o mais difícil de compreender
Eu achei de Timor leste. Do nada ela começou a travar a língua parecia um ataque epilético.
@@murilomariano3311 entendi nada no do Timor Leste.
@@victorcauet Porque não é português, é tétum.
Também achei isso, olha que é uma jornalista então concerteza ela, e todos os outros estão usando a norma culta da língua.
Oxente! Portugal é o país difusor do português em outros continentes. Mas, é pouco compreensível entender o que nossos irmãos lusitanos falam.
🇧🇷🇦🇴 saudações irmãos
Opa
Q isso lek tamo junto kkkkkkkk
Sai daí doido
🇦🇴🇦🇴
não
Eu tive uma dificuldade para entender o sotaque de Portugal, mas os outros eu consegui entender tranquilamente, todos os sotaques são lindooos, viva a diversidade 🇧🇷🇵🇹🇦🇴🇲🇿🇬🇶🇲🇴
como é que entendeste o de timor
@@なにいってんの-s5e Eu tinha me esquecido de Timor akskaks Malz, eles falam tetum, então é meio complicado mesmo de entender
@ KKKKKKKKKKKKKKKKK
Furry??
@@exscher provável
Sim
Macau e Timor Leste 🇲🇴 🇹🇱
Brasil
@@BrabrayanGamerLOL O Brasil fica na Ásia agora? Rsrsrs
É que eu sou de 2050 e o brasil está dominando o mundo
@@Lukassp ksksks
Outros países: notícias de economia
Brasil: o gato rubinho 🐱
Pra mim podemos chamar o nosso Português de Português Americano já que somos os únicos na América mesmo e resto que lute 😂😂😂😂
Isso ai kkkk
Mas é Português americano mesmo kkkk
E você pensou que fosse oq Português árabe?
Se estamos na América e falamos português, então é correto dizer “português americano”.
Isso é verdade,mas os estrangeiros que estão aprendendo português, eles falam "brazilian portuguese"=Português brasileiro do que "American portuguese=Português americano.
O português brasileiro é mais aberto, já dos outros são fechados, igual ao português de Portugal
Editei e ninguém sabe o motivo da treta
@@Sam6488 Mas é a mais pura verdade o que ela disse, as vogais do português brasileiro são mais abertas.
O Brasil foi colonizado principalmente nos séculos XVII e XVIII enquanto as outras colônias só receberam atenção depois que o Brasil ficou independente
@@walterwhite2677 em algum momento eu discordei?
@@Sam6488 meio que sim kakdkaksksk
Yo hablo español, pero aun asi entiendo el portugués. Y en mi opinión, el portugués de Brasil y Timor Leste son los más fáciles de entender
Pra mim o português de Timor Leste foi o mais difícil de entender
Eu não entendi absolutamente nada do português de timor leste
@Javiercito PH
tá de brincadeira né?
não entendi nada do que ela falou.
@@danielsalomao5584 Eles estão falando num idioma diferente, mas que tem o português como uma das bases
@@marcelo497 hmmm isso explica tudo valeu
Estive em Angola várias vezes para pesquisar meu doutorado. O problema de usar jornais da TV como base para comparação é que nos países africanos existe uma tendência a se achar o português lusitano tradicional o único correto. Em situações muito formais, como no noticiário, acabam falando de modo bem diferente da população comum. O português dos países africanos não é tão similar ao de Portugal como o vídeo faz parecer. É verdade que na África se fala um português mais próximo da língua de Portugal do que do Brasil, mas mesmo assim Angola e Moçambique têm sotaques próprios. O moçambicano se parece mais com o brasileiro do que o angolano. Tem horas que parece um carioca falando com leve sotaque lusitano.
A influência brasileira no português africano tem crescido enormemente nos últimos anos devido às novelas, filmes e músicas do Brasil. Formalmente, ainda se usa o português lusitano como base, mas no dia a dia, entre a população comum, expressões brasileiras são cada vez mais dominantes.
Eu como jovem moçambicano concordo plenamente consigo.
Falou tudo irmao, sou Angolano e estou a absolutamente de acordo!
É verdade, sou de São Paulo/ Brasil e os Moçambicanos e Angolanos falam muito bem o português daqui. Tem muitos que falam português de São Paulo. As gírias e a pronúncia é tecnicamente igual um paulistano. Eu custo a acreditar que não vivem aqui. rs
Eu fico feliz.
@@silmp Hahahaha É a camada juvenil que mais usa a forma brasileira. (In)felizmente eu não uso apesar de ser jovem também. Não pelo facto de não ser português/língua.
@@falaafrica3114 Verdade, nunca vi alguém mais velho, seja da Angola ou Moçambique, falando assim. São jovens sempre! 😂 Mas, eles falam IGUAL NÉ? Acho IMPRESSIONANTE, CONFESSO! hahaha
Lang pòtigè a ofisyèl nan nèf peyi, men mwen pi renmen jan brezilyen pale 'l lan.❤
Português do meu Brasil é lindo e único 💕🇧🇷❤️
Que nem o inglês dos EUA
Único não é pois cada Região/Estado tem suas variedades e peculiaridades
Fatos
Concordo 🤝❤️
@@gabrielangelo6257 but the capital of brazil is buenos Aires and they speak spanish
O português de Portugal é o mais difícil de entender. Soa muito europeu, é duro como o alemão
Es más fácil de entender el portugués brasileño, saludos de Perú.
O português falado no Brasil, mesmo com sotaques diferenciados é bem diferente do português falado nos outros países que falam essa língua. Eles preservaram muita coisa do português falado em Portugal.
PUTZ, FALOU TUDO! O BRASIL CRIOU UMA IDENTIDADE PRÓPRIA DE PORTUGUÊS; MUDOU MUITA COISA QUE É DE PORTUGAL.
Isso tem haver com o tempo e a grande migração que o Brasil teve todas outras colônias de Portugal são impendentes apenas 45 anos são países muito jovem não tiveram muita imigração já o Brasil recebeu milhares de imigrantes e um país com quase dois séculos de impedencia
@@angelagomes2193 explica MELHOR.
@@angelagomes2193 tem influências desde a época em que os portugueses escravizaram os indígenas que viviam em território brasileiro, o português-br é muito influênciado por línguas indígenas também.
@@angelagomes2193 O lance de ser independente não influencia, porque a língua é fator cultural, não político. Portugal colonizou Angola e moçambique ao mesmo tempo que o Brasil, com pouca diferença...
Os portugueses só inventaram o idioma mesmo. Porque hoje ninguém mais entende os caras. Eles emendam tudo, parece que têm preguiça de falar...
Explica-te melhor
Eu achei interessante que o sotaque de Moçambique é tipo um "meio termo" entre o português de Portugal e o português brasileiro
O Sotaque Do Brasil, És o Mais lindos, Pois soa como uma melodia.
Viva á América!
Não
@@Tutass É sim, as línguas latino-americanas são as melhores! Viva Latino-America!
obrigado é bom muitas pessoas falam isso do nosso idioma
não...a gente tem o mais estranho
Viva! 🇧🇷🇵🇹
Resumindo:
Maioria:🇵🇹🗣
Macau:🇲🇴🎎🗣
Brasil:🇧🇷🗣
Não entendi quase nada o português de Timor Leste, em compensação o de Macau parece até que são brasileiros falando. 😊
A timorense fala em tétum, não é Português.
@@saldealbuquerque102 diabéissu? 🙄
@@adsouza1989 Tétum é a outra língua oficial de Timor-Leste junto ao Português. Inclusive é a mais falada.
A jornalista aqui neste video não fala português, é tetum-uma das línguas oficiais de Timor-Leste!
todo mundo ta falando que a do timor leste é dificil mais eu entendi o que ela queria falar mais ou menoskasjkasjkasj
A jornalista daqui de Timor fala em tétum, que é nossa outra língua oficial tem origem austronésia e da qual recebeu bastante influência portuguesa.
Aí vocês misturam a língua? Dentro de casa com vossos familiares qual língua usam?
@@CaioCesar-rn1ju Dentro de nossas casas falamos nas nossas línguas nativas. Sou falante de Baiqueno
@@felipeoliveira5850 Vocês e vossos vizinhos indonésios convivem em harmonia ou são conflituosos?
@@CaioCesar-rn1ju Olha, há uma certa tolerância mas algumas hostilidades ainda podem ser notadas. Estes desgraçados oprimiram-nos durante 24 anos
É difícil esquecer
Inventado em Portugual, aperfeiçoado no Brasil (kkk). Viva o nosso idioma Português!
Victor Miranda Ou desaperfeiçoado,
Na verdade, foi aperfeiçoado(modificado) em Portugal, o português do Brasil conservou mais a forma que os portuguêses falavam em 1500-1700. É como o islandês, a Islândia foi colonizada por norueguês e como a Islândia é uma ilha ela ficou mais isolada, sofrendo menos alterações, diferente do norueguês, hoje em dia a língua mais parecida com a língua que os vikings falavam é o islandês. Também tem a relação entre o sardenho e o latim
Ala já quer fazer barraco
@Vitor os portugas piram! kkkkk
@@lucianarabelo4626 Piram?
Português de Portugal é a pronúncia mais horrorosa do idioma, coisa irritante
Sim. Falam com um bacalhau quente na boca.
Angola , Cabo Verde, Moçambique, Guine Bissau e Guiné Equatorial - Português Africano
Macau e Timor Leste - Português Asiático
Brasil - Português Americano
Portugal - Português Europeu
Achei interessante os vários sotaques.
faltou São Tomé e Principe.
@@xolachifrudaantimanada102sim, obrigado por recordar.
Faltou; Goa, Damão e Díu na Índia e Malaca
@@joaojosesilva693 O portugues foi extinto na India
@@Nanfeii ruclips.net/video/SEywk7UyTZY/видео.html tentaram mas não conseguiram, consulta a NET sobre a presença portuguesa na Índia .
Outros Países: Presidente discorda sobre a informação que a mídia passou e...
Brasil: Galo foi preso por fazer barulho em horário inapropriado.
Kaakkakakakak
0:42 - Mas que jornalista gata!...
Português de Portugal transforma "ei" em "ai". Português do Brasil costuma adicionar letra "i" em monossílabas terminadas em "s" ou "z" como "três" (trêis), "faz" (faiz).
@Bryan Nicholas centro-oeste😪
Kkkkkkkk é verdade kkkkk bolando de rir aqui kkkkkk
Ss, percebi agr KAKAKKAKAKA
Sim mas depende da região do Brasil. No sul as pessoas costumam falar sem por os "i"
O Português do Brasil é mais fácil de compreender e falar.
O pior é o de Portugal.
Só percebem brasileiro, português é muita areia para a cabeça deles 😂
Brasileiras🤣🤣🤣🤣
A língua portuguesa do Brasil e lindo mas o país tá uma merda e nem vem falar q é presidente é todo mundo errado nessa porra elegeram presidentes a 3 votações seguidas para foder com o Brasil
@@leozin5396 calma meu filho, ela disse da língua, não presisa vir aqui, e falar o brasil de merda, isso todo otário ja sabe...
Sou brasileiro (Rio de Janeiro).
Na África, achei o sotaque de Moçambique mais próximo ao do brasileiro.
Gostei muito do sotaque de Macau.
O sotaque brasileiro é realmente BELÍSSIMO.
Abraço grande a todos os LUSÓFONOS.
O legal é que nós angolanos conseguimos compreender o português de todos sem dificuldades excepto do timor Leste porque de facto não é português é tétum
Sou brasileiro mas, prefiro o português de Portugal Angola e Moçambique
Aqui, é uma bagunça
@@erikluz5923 fds vc é minoria, complexo de inferioridade, português do Brasil lidera.
@@fabulousjoker4328
não é complexo de inferioridade, o português do Brazil é legal, divertido, mas é muito limitado, e muitas vezes incompreensivel, por isso ele mencionou a bagunça.
@@fabulousjoker4328 eu consumo muito material Brasileiro, e agradeço demais á vocês, por isso mesmo tenho muita experiência com o português Brasileiro, aliás eu j´estudei com uma brasilera
@@claudiocledjomatoco9196 kkk brasileiro não pode ver um brasileiro falando mal do propio portugues que vai rola pancadaria
só faltou mostrar os outros milhares de sotaques do Brasil kkkkkkk
A língua portuguesa e linda impedente de sotaques o português dos outros países e mais próximo de Portugal porque foram descolizados a menos tempo nem 50 anos já o português do Brasil sofreu influência de vários povos indígenas africanos e outros imigrantes e o Brasil conquistou a impendencia há quase dois séculos muito tempo
Cara eu não gosto de ficar corrigindo os outros na internet, mas por você ter cometido tantos erros básicos de português! sinceramente use a internet para melhorar a sua escrita, não estou te-obrigando, mas sim te-aconselhando, e reescrever o seu comentário da forma que eu escreveria, para você observar a diferença:
"A língua portuguesa é linda independe do sotaque. O português dos outros países são mais próximo ao de Portugal, porque foram descolonizados por volta de 50 anos, já o português do Brasil sofreu diversas influências de vários povos indígenas, africanos, migrantes entre outros... Além do Brasil ter conquistado a sua independência há pelo menos dois séculos."
@@Brazilianknight9243 MEU AMIGO TU NAO PERSEBEU QUE ELE E DE OUTRO PAIS E PORISSO QUE ELE ESCREVEU ASSIM ELE DEVE SER DO BRASIL COMO EU E TU DEVE SER DE PORTUGAL POR QUE SEMPRE SAO OS PORTUGUÊSES QUE FICAM CORRIGINDO O PORTUGUÊS DOS OUTROS PRINCIPALMENTE DOS BRASILEIROS
@@policiamilitar162 concordo, eu acho que reencarnei de Portugal
@@Brazilianknight9243 várias vírgulas desnecessárias acho q quem deve corrigir o português é vc
@@drian0192 Cara eu falo de forma pausada, por minha voz ser bastante grave, além de diversas alterações na entonação. Para a gigantesca maioria da população, não precisar dessa quantidade de virgulas, mas eu preciso
Resumindo: todos falam com sotaque de Portugal, exceto o BrÉzeeL.
Exato
SIM
Kkkkkkkk
@GaloExtremo a cobra vai fumar 🐍
VIVA BR E O GATO RUBINHO KKKKKKKKKKKKKKKKK EH NOIZ PORRA
A melhor é-o Brasil. Falamos lindos e não com batata na boca
pessoas sendo racistas sem saber
racista inocente
Português e carioca com essa merda de xxxxx engasgado
Kkkkk da agonia pra krl
Carioca fala feio pra cacete, principalmente os favelados.
só os br que falam com um "s" não chiante já no resto do mundo que fala português toda, absolutamente todos usam o "s" chiante, africanos e asiáticos que tenham como língua oficial a língua portuguesa a chiante "s" é a oficial da língua portuguesa, a "s" não chiante não é oficial e é considerado errado
Me pareceu que o português de Moçambique se parece mais com o português do Brasil. Mas o nosso é muuuuuuiito mais bonito!
Eu também achei o mais semelhante
Da guinea parece mais
O portugues é q nem o chocolate, o mais amargo é o de Portugal, e o mais doce é o do Brasil, isso n é um xingamento, é só uma comparação, o sotaque foi ficando pra trás na preparação desse chocolate chamado português.
Tá essa comparação é estranha, mas foi o que eu pensei na hora ;-;
Nada a ver
@@AnonymousLibertar1an aee. um libertário. Defendo a liberdade econômica também.
muito difícil entender a moça de Timor-Leste
A jornalista de timor-leste não está a falar portugués, mas sim tétum, que adotou muitas palavras de lingua portuguesa
Sou Brasileiro e o português mais facil de entender foi o de Moçambique.
O português de portugal é o mais complicado de entender 😂😂
Mano, o português de Br e uma merda🖕 Abraço de Angola! Viva a Portugal
@@mahidsakal1768 ya
FDS?
A mulher é que fala estranho, angola e portugal melhorea que brasil sempre
@@mahidsakal1768 vai cuidar do seu pais seu merda
os portuguêses mais distantes do português de Portugal é o Português do Brasil e do Timor Leste
O português do Brasil não mudou muito sua fonética em comparação ao de Portugal
Eu sou argélino e tõ apaixonado De sotaque brasilera ❤❤😍
♥️
Obg 🤩
todos lindos
Portugal antigamente : hoje roubei 2 mil kilos de ouro
Portugal hoje em dia : select language PT 🇧🇷
"Gato Rubinho" Notícia importantes típicas da rede Record
Qualquer país fala o português mais claro que Portugal.
O lado bom é que os portugueses entendem facilmente os outros sotaques eheh 🇵🇹😌
Oooh cara, é tetum, não é português