What grammar mistakes do native speakers make?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 янв 2025

Комментарии • 336

  • @amantedelmondo1787
    @amantedelmondo1787 10 лет назад +9

    I love how people from England are; extremely polite , a bit stiff but very well-behaved. btw Love her accent.

    • @nubeluna96
      @nubeluna96 3 года назад

      They are indeed. Sometimes.

  • @borkasiamese4617
    @borkasiamese4617 10 лет назад +8

    06:31 - I like that smile!

  • @GuruLock2
    @GuruLock2 9 лет назад +14

    Regarding "I have two jackets what I wear."
    I believe it could come from French speakers, where in French 'que' can serve both as 'what' and 'that'; the same can be said about Russian, with 'что' being both 'what' and 'that'.
    For example: « J'ai deux vestes que je porte. »...
    (Hopefully I translated it correctly...)

    • @nuits11
      @nuits11 8 лет назад +3

      Same thing for Spanish!

    • @amandac0ded
      @amandac0ded 8 лет назад +3

      In Portuguese too.

    • @hanifleylabi8071
      @hanifleylabi8071 7 лет назад

      In the Geordie dialect of newcastle, this would be considered correct. We also have an extra pronoun (you plural) being youse. Other features include saying lend instead of borrow, learn instead of teach and won instead of beat. Not standard English but also not 'wrong'.

    • @sillypuppy5940
      @sillypuppy5940 6 лет назад

      The "what I wear" is probably unnecessary - you can safely assume jackets are for wearing without saying it.

    • @duraosunda
      @duraosunda 6 лет назад +1

      People who make those mistakes in the UK commonly have never ever heard about French or Russian.

  • @john-joeclarke5722
    @john-joeclarke5722 9 лет назад +17

    You substitute the word accent for dialect several times. Accent is the way in which a speaker pronounces the word. Their dialect however will account for perceived grammatical mistakes or variations from Standard English which to a member outside of that dialect would be incorrect but to speakers within that community are acceptable.

  • @xxxxneoxxxx
    @xxxxneoxxxx 9 лет назад +9

    Great explanation, I like it! I'll use this in class.
    By the way, homonyms are words that are spelt the same but have different meanings, e.g.: "can" (aux verb), "can" (noun).
    "There", "They're" and "Their" are homophones; words that are spelt different but have the same pronunciation. ;)

  • @devilnero02
    @devilnero02 9 лет назад +10

    Another confusing word native speakers use a lot: "literally"
    Could you do a video on that? :)

  • @milliebean99
    @milliebean99 10 лет назад +6

    I'm a native, and I sent this to my German friend. She pointed out to me that No.4 would make sense in German - "Ich habe eine Jacke, was ich trage", meaning "I have a jacket, what I wear" if you translate each word directly. Isn't it funny how language works?

    • @nuits11
      @nuits11 8 лет назад

      +Em The same in Spanish

    • @DMK37a
      @DMK37a 10 месяцев назад

      Sorry but that makes no sense in german. I am a native. No one would say that, only people who learn german.

  • @WilliamGuzman-PCingo-Pro
    @WilliamGuzman-PCingo-Pro 10 лет назад

    The best thing that has happened to me in this year 2015 so far, is subscribing to your channel. Thank you ma'am for your outstanding job.

  • @usepsofyana
    @usepsofyana 10 лет назад +1

    Halo dari Indonesia. I was lookin' for the British native speaker. it's glad I found you. Keep it up! Thank you

  • @cassomacala1197
    @cassomacala1197 9 лет назад +2

    I always struggle to undetermined the difference between these tho words( Borrow and Lend). Thanks a lot for the clarification Jade. You're awesome.

    • @cassomacala1197
      @cassomacala1197 9 лет назад

      "To understand" and not " to underdetermined". Sorry about that.

    • @etzjunior_
      @etzjunior_ 6 лет назад

      @@cassomacala1197 you can edit the comment

  • @borkasiamese4617
    @borkasiamese4617 10 лет назад +5

    Happy New Year, Jade! May your dreams come true in this year! Thank you for your work! --Borka

  • @ukaszbanasiak4787
    @ukaszbanasiak4787 3 года назад +1

    The language is just evolving towards simplicity and economy whenever possible.

  • @MaxEnglishCoach
    @MaxEnglishCoach 8 лет назад

    Great lesson, Jade. As someone once said "Know the rules well, so you can break them effectively."

  • @PaulHenning84
    @PaulHenning84 10 лет назад +1

    Jade, I must start off by commending you for being such a brave soul for answering all these foreigners English questions. You are truly a kind person who gives all and helps our language and culture be adopted by others. Thank you.
    I think these 'mistakes' are just regional quirks/colloquialisms in how English is spoken. For example I can pick out which of my Korean friends have had American or UK English teachers. Beyond accent it's how words are pronounced (the English seem to have a hard time getting Spainish words pronounced correctly), or say Math versus Maths.

    • @duraosunda
      @duraosunda 6 лет назад +1

      Hey Paul, so basically you´re another big fan of Jade.
      She´s a bit of alright, isn´t she?
      Welcome to the club.

  • @RawRyeCovers
    @RawRyeCovers 8 лет назад

    Really good channel. Not an English expert nor am I a grammar police or am I a a native speaker, it really annoys me when I hear the native people speak grammatically wrong English.

  • @jeanvival4011
    @jeanvival4011 8 лет назад

    Oh, I like these variations, they make the language even simpler and easier than it actually is :)

  • @lilekkk1
    @lilekkk1 10 лет назад +17

    Hi Jade, what about "you was"? It annoys me very much and some English people keep telling me it's correct... Who is right in this little grammar battle?

    • @MyPrettyOdd
      @MyPrettyOdd 10 лет назад +11

      That isn't correct. It's you were.

    • @engvidJade
      @engvidJade  9 лет назад +25

      It's not correct. It's British slang.

    • @sugizotakuro
      @sugizotakuro 9 лет назад

      lilka sometimes it's the slang that 'permits' the use of it but only for everyday talking. not in formal situations. that's what i know.

    • @muhammadwasim7165
      @muhammadwasim7165 9 лет назад +2

      it's you were instead of you was (you was is wrong)

    • @azforthlol
      @azforthlol 9 лет назад +2

      +lilka What this video neglects to mention is that there are parts of England where "were" is used for everything e.g "I were" "He were"

  • @stenionet
    @stenionet 10 лет назад +3

    Very good video, Jade.
    Thank you.

  • @DanielHong35
    @DanielHong35 9 лет назад +1

    I see and use Item 3 a lot. I tend to say "You want some?" instead of "Do you want some." I came across this video just to see if I can relate anything I see with my peeps.

  • @mnstia
    @mnstia 8 лет назад

    I think mostly people using "what" in that kind of normal sentence are french because we say "Que| fais-tu?"="What| are you doing?" to ask something and we translate it as the same way as french using the same "que" word in sentence like "Elle a dis |que| j'ai deux manteaux"="She said |what| I have two jackets" -> "She said |that| I have two jackets"

  • @Romelefty
    @Romelefty 10 лет назад +1

    Great videos Jade, I'm an American Artist/ teacher. This video will help us understand Eastenders a bit more, our guilty pleasure! cheers

  • @poppy_bb
    @poppy_bb 9 лет назад

    Thanks for your videos, Jade. It's being really helpful.
    Greetings from Brazil.

  • @autourdeflash
    @autourdeflash 10 лет назад +1

    i run into your channel for the first time. Love it. You have a new Student :) Thanks

  • @HeathenChannel
    @HeathenChannel 9 лет назад +1

    I know all of these already but you're so lovely I can't stop watching

  • @jaroslavvana1426
    @jaroslavvana1426 6 лет назад

    Hallo Jade.know even native speakers make mistakes but I am surprised what grammatical mistakes they make. I also make mistakes but I do not make such silly same mistakes. I always appreciate your lessons and I like watching you

  • @siphamandladlamini
    @siphamandladlamini 10 лет назад

    this is really helping.good job Jade.

  • @touychannel1117
    @touychannel1117 9 лет назад +2

    great teacher. i love your teaching and your accent very much

  • @turgayozkurt
    @turgayozkurt 10 лет назад

    it was verry useful lesson Jade. Thanks and lots of love from Turkey.

  • @versain676
    @versain676 10 лет назад +1

    Great lesson Jade.

  • @jacquil1807
    @jacquil1807 9 лет назад

    I love how Jade puts some humour into videos! Amazing videos!!

  • @ronaldoleaga1
    @ronaldoleaga1 10 лет назад

    Hi from the bronx. You speak in a very particular way. Trying to get the hang of british english. Thxs for the video.

  • @vikingfortiesfaeroes
    @vikingfortiesfaeroes 9 лет назад

    A strange one around where I live in the Home Counties is people saying "I've gone" in place of "I said"

  • @Caledoriv
    @Caledoriv 10 лет назад

    In German, we usually use the question word in the relative clause (and it's grammatically correct). Maybe this is somehow related to the "what" replacing "which"?
    Also, relative clauses referring to places often (always?) use the question word "where" instead of "which":
    "The place, where I was born, is [...]."
    This could be another reason :).

  • @Taricus
    @Taricus 8 лет назад

    In Southern American dialect, using "to do" as an auxillary for the past participle is common. "I done told her" "I done did it already" "I done went to the store and bought some things for dinner tonight" :P

  • @MuhammadEgypt
    @MuhammadEgypt 10 лет назад +2

    I heard some native English speakers speakers say 'I seen it', which was quite strange to hear.

    • @duraosunda
      @duraosunda 6 лет назад +1

      Want to learn the real English, the one is spoken in everyday life, in the UK? Go to London.
      Want to learn the grammarly correct language? Stick to lessons.

  • @josejn2007
    @josejn2007 10 лет назад +1

    Very helpful video, miss Jade. I wish you a happy new year!

  • @jorgegutierrez5792
    @jorgegutierrez5792 7 лет назад

    Hi, sweety. You really understand what, we english learners need to know.

  • @pierre-yvescornec7020
    @pierre-yvescornec7020 9 лет назад

    It's the same thing in any languages in the world .For example in french much people says " ils croivent instead of ils croient"

  • @nansuwichaya1933
    @nansuwichaya1933 9 лет назад +1

    Thank you for your video teacher. I will always practice English and I will speak English well, soon ^^

  • @mustafaameraljasim
    @mustafaameraljasim 9 лет назад +5

    Thanks a lot for your valuable lesson. Please, can you make a class on the using of relative pronouns in the middle of the sentence. Like what have you mentioned before, using which and that...etc thanks in advance

  • @gownerjones2
    @gownerjones2 8 лет назад

    I think it's about time 'ain't' is properly introduced into this language. It fits its purpose perfectly and it's practical, useful and sounds more correct than 'aren't I', since we don't usually use the second person to refer to ourselves in any other context.
    The day 'ain't' is no longer considered wrong grammar, I can die a happy man.

  • @CristinadelaLuz
    @CristinadelaLuz 9 лет назад

    Thanks a lot Jade... I have learnt a lot from your videos....and from your accent.

  • @hanifleylabi8071
    @hanifleylabi8071 7 лет назад +2

    Great video as always, but as a native speaker, i'd like to say that these 'mistakes' are not bad English, it's just different. There are many forms of English that are not 'correct' by standard English but that are also much older than standard English. Standard English exists so people from different parts of the country can understand each other, it doesn't mean we should all speak the same. Of course people learning English will want to know the correct standard structures but it's important to understand that those of us who don't speak standard English are not wrong or lazy, we just happen to be from different areas with different geographies and histories. Shakespeare would have spoken with a regional accent from the West Midlands!
    Some dialects are richer, for example where i am from we have a second person plural pronoun 'youse' that standard English doesn't have. In some Irish dialects of English they would say 'ye'. Where I'm from in Newcastle we would say 'I won him' or 'I learnt him' instead of 'I beat him' or 'I taught him'. This isn't laziness, it's just a feature of the way we speak that is shared with Scandinavian languages which influenced our English.
    Accents and dialects are a core part of British culture and one of the great things about this country is that you can travel 20 minutes and the accent changes. People are generally very proud of their region, so 'correcting' someone's English because it wasn't standard would be seen as quite rude.

    • @luckysongara5351
      @luckysongara5351 2 года назад

      Do people usually code-switch between their dialect and the standard dialect depending on the situation?

    • @hanifleylabi8071
      @hanifleylabi8071 2 года назад

      @@luckysongara5351 Yes a lot of code switching happens though it's more in the form of toning down an accent rather than switching between full dialect and standard English. In most cases people with strong regional accents are also working class and less likely to move somewhere else where they'd need to switch. More middle class people usually have less strong accents and so don't need to code switch really.

    • @luckysongara5351
      @luckysongara5351 2 года назад

      @@hanifleylabi8071 thanks for the reply! That's what I wanted to know. What about the younger generation though? I'd think children in these areas would have moved to standard English through media and schooling?

    • @hanifleylabi8071
      @hanifleylabi8071 2 года назад

      @@luckysongara5351 There's a pattern of accent convergence and less difference in most cases (though some accents like Scouse have become more divergent). But it really depends who you are. For example a working class kid going to a local school, not going to university and getting a job in the local area will still speak with a strong accent. But someone in the same city who goes to university and works in a job where they speak with people from all over the country will lose the strength of their dialect. But yes the overall trend is for convergance. Even in working class areas where people have strong accents, their speech will be much closer to standard english than it was 100 or 50 years ago in general.

  • @SolidSnake59
    @SolidSnake59 8 лет назад +4

    I feel shocked. I am not native speaker and I cannot imagine making those mistakes or make them and not be aware that I made them. I guess it's because I always was using correct form and never heard other people using wrong forms of language.

    • @Pining_for_the_fjords
      @Pining_for_the_fjords 8 лет назад

      If you learn a language as an adult from books or a taught class, you'll be taught the correct use of words before you're exposed to the slang. I taught myself a bit of Norwegian, and I'm still surprised when I see somebody mix up 'og' and 'å'.

    • @Malek_YTube
      @Malek_YTube 7 лет назад

      Chomik59
      so much fart here

    • @duraosunda
      @duraosunda 6 лет назад

      So it´s time to go to London and make yourself close to the worst English you´ll ever hear.

  • @moh5178
    @moh5178 10 лет назад +1

    Thank you teacher Jade

  • @enricmarshal
    @enricmarshal Год назад

    I like how you explain! Great stuff! Could you please tell me what's your other channel?

  • @MuhammadEgypt
    @MuhammadEgypt 10 лет назад +2

    Joey Tribbiani used to say 'How you doin'?' :)

  • @sebastian-drums
    @sebastian-drums 9 лет назад

    Dear Jade, I loved the video. At 4:40 you said ''making questions''. Is that grammatically correct in British English? I'm asking this because English teachers in the US always stress how ''asking questions'' is the correct way.

  • @nicolasnieto6043
    @nicolasnieto6043 10 лет назад

    Thanks! Great video as usual.

  • @parv2010
    @parv2010 10 лет назад

    Nice video! Could you give us some tips to see the difference between can't and can when talking? Thanks in advance.

    • @deathbysvent
      @deathbysvent 10 лет назад

      American say "can" as an unstressed syllable usually. It would be written phonetically as k shwa n. It represents that the n would be voweled in this case. So try to pronounce it something like kn.
      "Can't" as an unstressed syllable is similar to ka'. It would be written phonetically as k ash glottal-stop.

  • @alfredgalatos9522
    @alfredgalatos9522 9 лет назад

    Honestly at my first english study time i tryied to speack by english grammar's books, but later i figued out that the reality beetwen local and native speackers is not what the books saying.There are some mistakes... so I realised that those mistakes somehow I ve taken as well... I think becouse is a sort of defensive human response toward the complicance that the british grammar daily involve us (-:ehheeh.I think a such important and global leanguage as English will be reviewed and sute defeniteley for a global people usage. I love english leanguage. I have learnt to love it. :-) and i still have to learn a lot.:-(

  • @丹多祐毅
    @丹多祐毅 9 лет назад

    I wonder why the past participle of read is ' readed' This verb conjugates as follows: read(present)-read(past)-read(past participle); the pronunciation is, as you know, [ri:d][red][red]. As for 'tag question' or 'question tag', a question mark(?) is missing, I'm afraid. Yuki

  • @rayannkobi1900
    @rayannkobi1900 9 лет назад +12

    Do people really say : They was o.O
    English is not my first language, but it literally hurts my ears ^^

    • @rayannkobi1900
      @rayannkobi1900 9 лет назад

      I literally overuse "literally" :(
      Was it wrong in this sentence ? I have a lot of trouble using adverbs that are the same in french but mean different thing. Like actually, eventually (in french they stand for at the moment, and perhaps)

    • @fish3977
      @fish3977 9 лет назад +1

      Rayann Kobe if you were not feeling physical pain, when you heard the sentence, you were misusing the word literally. As it mean that something *really* happened like that e.g. if I am literally dead, I will be buried.
      I am also not that great at English - as you might see.

    • @derik2nicolai584
      @derik2nicolai584 9 лет назад

      If English is your 1st language you'll not be here, right?

    • @philipking4936
      @philipking4936 7 лет назад

      literally???????

    • @嵐影湖光-r9z
      @嵐影湖光-r9z 7 лет назад

      @Derik2 : English is my first language, but I'm here to learn more about "my" language and to improve my speech skills...

  • @cromlechs
    @cromlechs 10 лет назад

    Excellent Video.... I love it the british accent....very useful for me, thanks for sharing. One thing ....you are excellent teacher.....Don't worry about bad comments.... Congrat.

  • @paulnewson3416
    @paulnewson3416 9 лет назад

    Hi Jade Section 3 is not a mistake. It's called Ellipses. And it is about "register" i.e. here informal English but it's not wrong it is just a form.

  • @Taricus
    @Taricus 8 лет назад +2

    Another random thing that makes me laugh is when people ask to "borrow a cigarette" XD I always say, "As long as you give it back!" LOL!

    • @duraosunda
      @duraosunda 6 лет назад

      Smoking is so politically incorrect these days that smokers were led to that...

  • @thetruthisblackandwhite4846
    @thetruthisblackandwhite4846 8 лет назад

    you should do a teaching on the proper use of the word 'got' as well. I notice so many people use in terrible ways. Also many people drop 'ly' off of words while speaking i.e. slow instead of slowly etc.

  • @amrel1516
    @amrel1516 9 лет назад

    please make a lesson for referring to objects using they , them , there

  • @TheSllsk
    @TheSllsk 9 лет назад

    Hi, Jade! I love your channel! :)

  • @paulzhu7786
    @paulzhu7786 9 лет назад

    This is so useful, thank you so much.

  • @ThePaulCDickie
    @ThePaulCDickie 9 лет назад

    Another commonplace mistake is to use the numeral for a single digit rather than to write the number in words.
    Thus, someone might write "8 common English grammar mistakes" rather than the better and less slovenly alternative of "Eight common, English grammar mistakes" or, better still, "Eight common mistakes of English grammar".

  • @大学牛津
    @大学牛津 9 лет назад

    very good English class~

  • @pieyannawut
    @pieyannawut 9 лет назад

    Hi jade
    I like the way u teaching and ur accent it is very easy understand even I don't know much in English. I am thai
    Pie

  • @raivojutans
    @raivojutans 9 лет назад

    I do like your British English! I'm fond of it! : )

  • @jojag5
    @jojag5 9 лет назад +1

    Other common mistakes are not using adverbs. i.e. "That looks real(ly) difficult", "He ran very quick(ly)". Also, using more and the "er" suffix together. i.e. "That is more dark(er) than this"

  • @shaheedchowdhury5904
    @shaheedchowdhury5904 9 лет назад +1

    Hi Jade, it was really excellent that I found this video of yours. It was very helpful indeed. (y)
    I often see people saying "anyone know, where is the book?" or some sentences like that. how does the verb here "know" fit without an "s" in this kind of sentences? or is the "does" absent here? Can you expand on that please?

    • @quinnish592
      @quinnish592 9 лет назад

      +Shaheed Chowdhury The missing word in "Anyone know, where's the book?" is "does". I would, for example, "Hey, anyone know where the book is?" and mean "Does anyone know where the book is?"
      Your original example feels difficult and unnatural to me, but that may be a regionalism (I'm an American), as it's grammatically appropriate. It just feels weird to say.

  • @nguyendainghiep
    @nguyendainghiep 10 лет назад

    useful for leaners, thanks mam

  • @JOJO1980ish
    @JOJO1980ish 9 лет назад

    thank you for this info

  • @lunanuneseo
    @lunanuneseo 10 лет назад

    In my opinion, there are some mistakes, there, made NOT by english native speakers, but people learning english as a non-L1. The 4th mistake listed is often made by romance native speakers, for example.
    Plus, I don't think non-standard slang is a mistake. It is just a language register that can be more or less adequate, depending on the situation.

  • @George_Daza
    @George_Daza 10 лет назад +1

    I'm not a native speaker and I usually correct some people who are, that's weird Hahaha. Anyway good video, always learn something from you, I'm really thankful :D Happy New Year

  • @RenmiyaAsakura
    @RenmiyaAsakura 9 лет назад +2

    When my father told me that he was sat on a bench in a hospital, I was like WTF? I asked him "Who the f** was sitting on you?". Lol. Then we started discussing. He gave me an example, he siad "The elephant is sat on the car". So I replied "No! That's wrong! If it is sat, that means something is sitting on it. Like this chair, it is sat by me and I'm sitting on it". English isn't the first language I've learned though. I first met my father when I was 10. Since then I've primarily been learning standard English.

    • @hanifleylabi8071
      @hanifleylabi8071 7 лет назад

      In the north east we say 'i was sat'. And we also say I have ran or she has rang.

    • @duraosunda
      @duraosunda 6 лет назад

      Don´t be that harsh with your dad. He probably loves you.
      Although he can´t speak English properly.

  • @z-e-r-o-
    @z-e-r-o- 6 лет назад

    英語の日常的な変化が知れて興味深いです

  • @edwinE1981
    @edwinE1981 10 лет назад

    I really like your podcast I love it don't stop if doing it
    congrats

  • @qaschaudhary7907
    @qaschaudhary7907 10 лет назад

    Hi, I've seen your video and I really like the way you teaching.i have a question please, could you please help me how can I improve my listening skills as well as new vocabulary. .....

  • @boriswilliams6217
    @boriswilliams6217 5 лет назад +1

    Good job

  • @luisdrag12
    @luisdrag12 9 лет назад

    I think that some people say what instead of that by analogy, they think about the focused form: what I'm wearing is bla bla and so they use this structure in all cases.

  • @fernandosalazarserantes8785
    @fernandosalazarserantes8785 7 лет назад

    Nicely done and very useful as usual.
    "If I was" is something which is killing me lately. If I were... for God's sake!!!

  • @lakshmanankomathmanalath
    @lakshmanankomathmanalath 10 лет назад

    Thank you.

  • @NowAndThenEH89JW
    @NowAndThenEH89JW 9 лет назад

    Great vid thank you. How many Scottish English accents do you cover? Have you dun it?

  • @OneDirection2V
    @OneDirection2V 9 лет назад

    i have curiosity about shall and will. i think shall is more formal and will is standard and neutral. but i don't really know 'cause i'm a spanish speaker.

    • @MisAlizana
      @MisAlizana 9 лет назад

      OneDirection2V shall is used if certain things apply. look at this website and it will make all clear

    • @OneDirection2V
      @OneDirection2V 9 лет назад

      thanks :D

  • @sirtrombone
    @sirtrombone 7 лет назад +1

    I noticed that native speakers sometimes don`t distinguish between `less` and `fewer`.

  • @janjurecka7428
    @janjurecka7428 8 лет назад +1

    Is there any connection between english "ain't" and latin "ain'tu"? Ain'tu literally means "do you say so?" used as "really?" or in a similar way. I mean the meaning between ain't and ain'tu is completely different but the resemblance is weird. Is it just a coincidence?

    • @J.o.s.h.u.a.
      @J.o.s.h.u.a. 8 лет назад

      "Ain't" comes from "I'm not". In the past, the negative form of "I am" was "I amn't" but, as it was difficult to pronounce, people transformed it into "I ain't" and it stuck

    • @janjurecka7428
      @janjurecka7428 8 лет назад

      Cool, thanks for explanation.

    • @billie-rosejenner7775
      @billie-rosejenner7775 7 лет назад

      Jan Jurečka I believe its just a coincidence. ain't is kind of a slang version of aren't, which in turn is a shortened version of are not so theres not really any connection there

  • @sepxz99
    @sepxz99 9 лет назад

    Hey Jade :) I'm actually wondering what are the differences between present perfect and past simple... Are there any differences and ways of knowing when to use which one? Thanks!

  • @irwincrook567
    @irwincrook567 7 лет назад

    Not a native speaker but saying "innit" gives me some kind off satisfactory feeling.. Lol

  • @gnahueldiaz
    @gnahueldiaz 10 лет назад +1

    In Ex. 6, would it be incorrect if I only use the infinitive?
    Like: "He hasn't take the lunch"

    • @bcchagas
      @bcchagas 10 лет назад

      Yes, it is! You should always use the past participle form of the verb:
      "He takes the lunch" - simple present, which means always
      "He took the lunch yesterday" - simple past, used for finished actions
      "He has taken the lunch" - past participle, used for actions in the past too, but it's still has a connection with the present. He might have eaten hours ago, but it's still today, for example.

    • @gnahueldiaz
      @gnahueldiaz 10 лет назад +2

      Great explanation, thank you!

    • @divxxx
      @divxxx 10 лет назад +1

      Bruno Cavalcante Careful! ;) "He takes" with a final -s. If he wants to use the infinitive form he can say "He didn't take".

    • @bcchagas
      @bcchagas 9 лет назад

      ***** Ops! XD I corrected the spelling. Thanks!

  • @monkumarrai340
    @monkumarrai340 7 лет назад

    good teacher

  • @abdullahisaahmed5366
    @abdullahisaahmed5366 9 лет назад

    I'd love to be clear rather than to be skeptical on #7. A bit confusing though.
    Borrow = "to take IN something" while
    Lend = "to give OUT something"
    I really don't know if what I've understood is what you actually mean??? Correct me if I'm wrong.

    • @quinnish592
      @quinnish592 9 лет назад

      +Abdullah Isa Ahmed That looks like you got it right.

  • @gitishirasb7874
    @gitishirasb7874 5 лет назад

    Thank you so much, I love you

  • @MuhammadSajjad-sg9pl
    @MuhammadSajjad-sg9pl 4 года назад

    Hello Jade, I am confused about using amount for people. Like certain amount of people. When we can use amount or we never??

  • @derik2nicolai584
    @derik2nicolai584 9 лет назад

    One more thing please, when and where they say: (often) with pronouncing t land silent t?
    Many thanks Jade.

  • @boltihuikalamsavvysingh2253
    @boltihuikalamsavvysingh2253 9 лет назад

    Hiii jade!!! I bet for you!!! Is it correct? If its incorrect Dan what will b d correct one?

  • @grabern
    @grabern 9 лет назад +1

    In a way, "they run over the road." is actually correct. It's like saying "they are running over the road.".

    • @xxxxneoxxxx
      @xxxxneoxxxx 9 лет назад

      grabern it's not really correct usage of the present simple, mate...

    • @grabern
      @grabern 9 лет назад

      xxxxneoxxxx Uuuuuuummmmmmmmmmmjjiifgtsbtdhffcggguujjrhh...

    • @Ay_sinpie
      @Ay_sinpie 9 лет назад

      +xxxxneoxxxx but"run" here is past participle not present any way it is still incorrect should've been "have run"

    • @xxxxneoxxxx
      @xxxxneoxxxx 9 лет назад

      Oh then that is correct, yes. "They've run...". "They run..." is not.

  • @CuDobh
    @CuDobh 8 лет назад

    A maybe off the wall thought: At the end of it it's all about getting your message through! Hence grammar in some respect is totally unimportant, not that is just saying for the sake of argument.
    I use to say this to people who hesitate to speak in a language they don't feel at home with: Dare to make the leap! Better to make a mistake or three and get to know people than sitting all quiet...

  • @Buffaylo
    @Buffaylo 9 лет назад

    Whats the difference between "it is mine" and "it belongs to me" ?

  • @francisthepolyglot2541
    @francisthepolyglot2541 9 лет назад

    Good :) Just one thing, we write "homonym" instead of "homonyn" ;)

  • @luislozada4761
    @luislozada4761 8 лет назад

    Thanks

  • @khimshoun9610
    @khimshoun9610 8 лет назад

    nice nice ..... thank you....

  • @hufflepuff1208
    @hufflepuff1208 10 лет назад

    I like Jade and Benjamin's accent. I wish I had British accent too. If I had I wouldn't stop talking hahaha.

  • @derik2nicolai584
    @derik2nicolai584 9 лет назад

    Which one is correct?
    Where can I find the bottle?
    Or, Where I can find the bottle?
    Thanks in advance.

    • @queenofnoonesheart
      @queenofnoonesheart 8 лет назад +1

      +Rainbow 22 Where can I find the bottle is the correct sentence.

    • @derik2nicolai584
      @derik2nicolai584 8 лет назад

      +queenofnoonesheart
      Many thanks, Happy Easter.

  • @antoniodelima2066
    @antoniodelima2066 9 лет назад

    besides being a good teacher, you have beatiful hands!