Ragazzi mettiamo mi piace perchè lui è davvero un bravo insegnante. Invece di mettere non mi piace , scrivete quella cosa che pensate non va. A me è piaciuto pure questo video. Ottimo lavoro, maestro. Grazie mille 😘😘
Adoro l'italiano, il suo accento e la sua pronuncia... E quando, senza conoscere una sola parola, ascoltava una canzone o un paragrafo letto da qualche parte, ero rimasta colpita dalla differenza nella pronuncia di alcune lettere, compresa la e/o aperta e chiusa. Sia l'italiano che lo spagnolo, hanno diverse regole che anche i madrelingua non rispettano. 😏 Ho adorato questa lezione, come tutte quelle del tuo canale! Grazie mio caro, professore! 💌🤗
Per quanto riguarda me, sento la differenza tra le vocali aperte e chiuse, ma sfortunatamente, nonostante io sia cosciente del fatto che si potrebbe cambiare il significato, molto spesso quando parlo non presto attenzione alla pronuncia delle stesse . È una cosa molto difficile da mettere in pratica. Comunque questa è stata una lezione molto utile e interessante. Grazie mille!
@@funandeasyitalian I need your help, I read that is In Italian the 2nd to last syllable is by default most usually prolonged or stress like Italiano (it-ta-li-A-no) or legère(lay-GEH-ray) or Nicolo. It recently learnt that the placement of accent marks(diacritical) marks can affect the rhythm (stress/accent) of the word, like Itáliano(i-tA-li-a-no) or lègere (lÈH-gay-ray) or Nícolo (NÍ-co-lo). The word I am trying to understand is a name , if Perugini= (pe-ru-GI-ni), would this be correct= Pèrugini( PEH-ru-gi-ni)
@@sexymanicou3403 Penso che no, dovreste pronunciare Perugini con una vocalizzazione di G: “Pe-ru-Gi-ni”, non sono proprio sicura come ti posso spiegare.
Ho cercato per un spiegazione per la differenza tra "è" e "é" ma solo adesso ho trovato la tua canale, che ha autarmi molto molto. Grazie per queste videi
Eccellente professore Marco!!! Sei bravissimo!!! Grazie mille!!! Ti seguo anche su Instagram. Mi aiuti moltissimo in mio apprendimento. Altre volte, grazie!!!! 😄
@@funandeasyitalian I need your help, I read that is In Italian the 2nd to last syllable is by default most usually prolonged or stress like Italiano (it-ta-li-A-no) or legère(lay-GEH-ray) or Nicolo. It recently learnt that the placement of accent marks(diacritical) marks can affect the rhythm (stress/accent) of the word, like Itáliano(i-tA-li-a-no) or lègere (lÈH-gay-ray) or Nícolo (NÍ-co-lo). The word I am trying to understand is a name , if Perugini= (pe-ru-GI-ni), would this be correct= Pèrugini( PEH-ru-gi-ni)
Professore, lei spiega molto bene!. per capire le vocali chiuse o quelle aperte dobbiamo stare attenti a capire se le vocale escono di gola o di bocca. Nello scritto non diamo importanza a questo ...ma, e' importante mettere l'accento...! Se si vuole l'italiano esatto!. Bravissimo professore!!
Prego Martha. Se ti può essere d'aiuto ricorda che quando su una "E" e una "O" non cade l'accento, quella "E" e quella "O" hanno sempre un suono chiuso 😉
Saluti, professore, Marko: Prefessore, queste video e stato molto interessante. Oh, imparato e me piacuto moltissimo. lei e un eccellente inseganate. in altre parole buonissimo. Mi scusare il mio povero Italiano.
@@funandeasyitalian Esses sons "è, é, ò, ó" do idioma italiano, no idioma português são: "é", "ê", "ó", "ô" ou seja: è = é, é = ê / ò = ó, ó = o. Os sons são iguais, apenas inversão de sinais.
Nella lingua quotidiana o nelle frasi lunghe, ad essere onesto, ho notato che gli italiani non pronunciano quasi mai le cose del genere. VEN in VENTO e in VENTI sono proprio uguali! (Ho ragione?) Cmq, è stato sempre piacevole imparare i fatti giusti! Grazie mille Marco!
Non sbagli. La maggior parte degli italiani non sa quando una "E" o una "O" si pronuncia aperta o chiusa. Queste sono cose che a scuola non vengono insegnate purtroppo.
@@funandeasyitalian Da un punto di vista linguistico, se un madrelingua non lo sa, non esiste. Si possono inventare molte regole ma queste regole non appartengono alla lingua naturale, sono artificiali.
@@funandeasyitalian la lingua è determinata dai parlanti. Se una regola viene ignorata stai sicuro che in 20 anni sparisce anche dai dizionari. Così come vengono prontamente inseriti neologismi mai usati prima quando nascono
Salve, Prof.! Ottimo video, questo !! Molto interessante e piuttosto utile. E anche assai didattico! Mi permetto di porre una domandina. Cosa accade con la durata delle vocali ? Sono lunghe oppure brevi ? E, in caso affermativo, quando ?? Le toniche sono più allungate delle brevi ? È così, o sbaglio ?
Buonasera, grazie per il video, molto chiaro e spiegato nel dettaglio. La posizione della lingua influisce nelle vocali aperte e in quelle chiuse? La lingua deve restare ferma? Ho un problema perhè mentre pronuncio le vocali si "muove". Grazie mille!
Buongiorno professore, grazie per il video. Ho una domanda - esiste qualche regola che spiegherebbe quando avremo a che fare con le vocali chiuse e quando aperte? Grazie in anticipo! Un cordiale saluto!
Buonasera, io sono calabrese ed in molti mi hanno detto che non so pronunciare la e chiusa, qualche consiglio su come mettere la lingua ecc in modo da pronunciarla bene? Perché provando ad aprire poco la bocca ecc come ho letto spesso non arrivo a nulla
Ciao Emilio. La differenza tra "E" aperta e "E" chiusa è solo nell'apertura della bocca. La lingua rimane sempre nella stessa posizione. Per pronunciare la "E" chiusa prova a fare un sorriso (vedrai che le labbra si separano ma la bocca si apre poco) e a dire "E" 😉
@@PassioneAudiolibri-e8z la posizione della lingua non cambia, rimane la stessa sia che tu pronunci una "E" aperta sia che tu pronunci una "E" chiusa. Se provi a dire "E" capirai come deve stare la lingua.
Molto interessante per me, che non riuscivo a capire queste differenze, ma mi preoccupa di più l'accettazione della "R" come suono gutturale( come nel francese) che non appartiene alla fonetica italiana!
Scusa, ma in un testo qualunque dove non si usano gli accenti ortografici come si fa a sapere la qualità di queste vocali ogni volta??? Ho scoperto che spesso, ma non sempre (tutt'altro), la spiegazione si trova nella forma latina di una parola. Ad esempio E chiusa per la lettera latina I, O chiusa per la lettera latina U, PESCE da PISCIS, POLLO da PULLUS.
La "E" e la "O" sono sempre chiuse quando non sono le vocali su cui cade l'accento di una parola. Negli altri casi, per sapere la corretta pronuncia si devono imparare le regole di dizione o controllare sul dizionario 🙂
Da considerare i dialetti italiani che sono numerosi, più in generale alcune vocali si pronunciano in modo diverso a seconda se una persona nasce al Sud o al Nord.
Don't worry, most Italians can't hear the difference too 😁 But with regular listening exercise (of standard Italian) you will be able to notice the difference between the two sounds 😉
Grazie Marco. Molto utile! Ho una difficultà: a volte quando leggo un testo a voce alta non so qual è la sillaba tonica della parola e così sbaglio la pronuncia . C'è una regola da seguire? Penso che devo praticare in più non è vero ? Un caro saluto.
Ciao Ligia! Purtroppo in italiano mettiamo l'accento solo su alcune parole (quelle tronche per esempio: caffè, perché, città,...). Il modo migliore per capire come pronunciare le parole italiane è quello di ascoltare regolarmente del materiale in italiano. Se hai dubbi sulla pronuncia di qualche parola puoi sempre consultare un dizionario 😉
Salve! Anche se non sono italiano vengo spesso scambiato per madrelingua italiano a causa della mia “ottima” pronuncia. Dopo aver visto questo video però mi sono reso conto che la mia pronuncia non è così buona. Non ho mai studiato la fonetica italiana e sinceramente non riesco a sentire la differenza fra pèsca e pésca. Non ci ho mai fatto caso che esistesse una differenza: il ménto, non méntire, ma “io mènto”. Non so neanche come le pronuncio io le “e”. Forse le pronuncio sempre chiuse 🤔 Ma se pronuncio le “e” e le “o” in modo sbagliato, come mai gli italiani mi scambiano per madrelingua italiano??
Semplice: la maggior parte degli italiani non pronuncia correttamente le vocali aperte e chiuse (E -O). Quindi a loro poco importa se pronunci correttamente una "E" o una "O" 😄 La dizione è una materia che non si studia a scuola. Sono soprattutto i professionisti come giornalisti, doppiatori, attori, ... che studiano la dizione italiana. Probabilmente tu pronunci le parole italiane senza l'influenza della tua lingua materna. E questo fa sì che la tua pronuncia sia già molto buona. Ti faccio i complimenti anche per come scrivi! 👍 Anche nella scrittura sembri un madrelingua (di quelli bravi 😄).
Ciao Agostina, anche la maggior parte degli italiani non riesce a sentire la differenza tra vocali aperte e chiuse. È necessario ascoltare per più tempo la pronuncia corretta. Se ti può aiutare ti dico che le "E" e le "O" sulle quali non cade l'accento hanno sempre un suono chiuso. Per esempio: "ELEFANTE". In questa parola l'accento cade sulla "A", quindi tutte le "E" hanno un suono chiuso (se provi a dire "elefante" pronuncerai tutte le "E" chiuse in modo naturale). Un abbraccio e a presto! 😉
Anch'io, avendo studiato per tre anni la lingua italiana, (livello B2), non capisco bene la differenza... soltanto in alcune parole come 'e' ( congiunzione), 'è' , 'mela', 'vero' che (forse) si pronunciano con la 'é' chiusa, ( tranne la ' è') ... I nostri insegnanti finora non hanno molto insistito sulla pronuncia, tranne in poche eccessioni... Comunque grazie per la lezione... forse gli esercizi acustici, l'ascolto della lingua in generale, possono aiutare...
Gli italiani non studiano le regole della dizione. In alcune parti d'Italia la "e" è pronunciata sempre aperta, in altre sempre chiusa e in altre ancora c'è una variazione evidente tra è ed é. A mio parere coloro che studiano l'italiano non dovrebbero preoccuparsi più di tanto: è un argomento che concerne più che altro doppiatori e traduttori. Gli italiani desumono la differenza tra pesca (il frutto) e pesca (l'attività di pescare, fishing) non dalla variazione della pronuncia, ma dal contesto.
Non solo non si insegna dizione, ma nemmeno gli insegnanti sono obbligati a studiarla, quindi fanno tanti errori influenzando negativamente gli alunni, per non parlare quando poi non parlano nemmeno italiano, ma in dialetto.
Si molto interessante… pero alla fine se pure gli italiani non fanno la differenza …!! E come si sa se il e o il o è chiuso o aperto ? Le consone che sono dietro ?
Gli italiani che le usano correttamente sono quelli che parlano in italiano standard, quindi senza accento regionale. Sono soprattutto professionisti come attori, doppiatori, giornalisti, ... Ma anche persone che scelgono di parlare in dizione. Per distinguere le vocali chiuse e aperte ci sono regole specifiche (ed eccezioni) 🙂
Credo per ignoranza, perché la terza persona singolare del presente indicativo del verbo "ESSERE" può essere scritta solo con accento grave "È" (e di conseguenza pronunciata con suono aperto) 🙂
Apprezzabile l'intento e l'impegno, ma la sua pronuncia non è molto rappresentativa dei foni di cui parla (ad esempio la O del citato "pollo" suona piuttosto aperta come la pronuncia).
Ragazzi mettiamo mi piace perchè lui è davvero un bravo insegnante. Invece di mettere non mi piace , scrivete quella cosa che pensate non va. A me è piaciuto pure questo video. Ottimo lavoro, maestro. Grazie mille 😘😘
Che gentile, grazie! 😊
Qualche "NON MI PIACE" va bene, l'argomento può non piacere a tutti.
Un abbraccio e a presto! 😉
Mi serviva questo lezione, come sempre grazie mille Marco!!! 👏👏😘😘
Adoro l'italiano, il suo accento e la sua pronuncia... E quando, senza conoscere una sola parola, ascoltava una canzone o un paragrafo letto da qualche parte, ero rimasta colpita dalla differenza nella pronuncia di alcune lettere, compresa la e/o aperta e chiusa. Sia l'italiano che lo spagnolo, hanno diverse regole che anche i madrelingua non rispettano. 😏
Ho adorato questa lezione, come tutte quelle del tuo canale! Grazie mio caro, professore! 💌🤗
Mi fa piacere che anche questa lezione ti sia piaciuta 😊
Per quanto riguarda me, sento la differenza tra le vocali aperte e chiuse, ma sfortunatamente, nonostante io sia cosciente del fatto che si potrebbe cambiare il significato, molto spesso quando parlo non presto attenzione alla pronuncia delle stesse . È una cosa molto difficile da mettere in pratica. Comunque questa è stata una lezione molto utile e interessante. Grazie mille!
Sì, non è sempre facile cogliere la differenza di suono.
Grazie per questo tuo commento!
@@funandeasyitalian I need your help, I read that is In Italian the 2nd to last syllable is by default most usually prolonged or stress like Italiano (it-ta-li-A-no) or legère(lay-GEH-ray) or Nicolo. It recently learnt that the placement of accent marks(diacritical) marks can affect the rhythm (stress/accent) of the word, like Itáliano(i-tA-li-a-no) or lègere (lÈH-gay-ray) or Nícolo (NÍ-co-lo). The word I am trying to understand is a name , if Perugini= (pe-ru-GI-ni), would this be correct= Pèrugini( PEH-ru-gi-ni)
@@sexymanicou3403 Penso che no, dovreste pronunciare Perugini con una vocalizzazione di G: “Pe-ru-Gi-ni”, non sono proprio sicura come ti posso spiegare.
Interessante e utile. Grazie. Ho ascoltato con curiosità e piacere
Cercavo da tanto tempo già questa differenza, volevo saperlo. Grazie di cuore Marco! Tu sei bravo l'insegnante. Ciao da Kazakistan
Prego, è un piacere aiutarti 😊
Ho cercato per un spiegazione per la differenza tra "è" e "é" ma solo adesso ho trovato la tua canale, che ha autarmi molto molto. Grazie per queste videi
Eccellente professore Marco!!! Sei bravissimo!!! Grazie mille!!! Ti seguo anche su Instagram. Mi aiuti moltissimo in mio apprendimento. Altre volte, grazie!!!! 😄
Sono contento di aiutarti! 😊
@@funandeasyitalian I need your help, I read that is In Italian the 2nd to last syllable is by default most usually prolonged or stress like Italiano (it-ta-li-A-no) or legère(lay-GEH-ray) or Nicolo. It recently learnt that the placement of accent marks(diacritical) marks can affect the rhythm (stress/accent) of the word, like Itáliano(i-tA-li-a-no) or lègere (lÈH-gay-ray) or Nícolo (NÍ-co-lo). The word I am trying to understand is a name , if Perugini= (pe-ru-GI-ni), would this be correct= Pèrugini( PEH-ru-gi-ni)
Forse il miglior video sull'argomento,complimenti.
Grazie!
Professore, lei spiega molto bene!. per capire le vocali chiuse o quelle aperte dobbiamo stare attenti a capire se le vocale escono di gola o di bocca. Nello scritto non diamo importanza a questo ...ma, e' importante mettere l'accento...! Se si vuole l'italiano esatto!. Bravissimo professore!!
Grazie Rita! 🙂
Finalmente mi sto concentrando alla pronuncia dei vocali aperti e chiusi, grazie
Prego Martha. Se ti può essere d'aiuto ricorda che quando su una "E" e una "O" non cade l'accento, quella "E" e quella "O" hanno sempre un suono chiuso 😉
Grazie Marco , per questo video di sapere la pronuncia corretta tra le due e, o, aperta o chiusa. Molto utilissimi
Prego Veronika! 😊
Sei bravissimo! Ho frequentato la Dante ben otto anni ed é la prima volta che ciascuno me lo spiega così bene. 😊
@@marcostosato3037 grazie, mi fa piacere 😊
Finalmente ho capito benissimo la differenza fra vocale chiusa e aperta! Grazie!
Bravo Marco!👏👏👏 Sono ti grata tantissimo!🤗👍
È un piacere condividere queste informazioni con te e con chi è interessato 😉
@@funandeasyitalian ❤
Bravo! Buon lavoro! Grazie tante!
Molto bravo e di grande aiuto....ti ascolto volentieri.....
Grazie Mimmo! 🙂
Ti ringrazio tantissimo . Ho trovato il tuo video estremamente interessante ed esaustivo. Ti ringrazio
Prego Rosalba! Mi fa piacere saperlo 🙂
Sono tornata per fare un altro ripasso ( e per condividerlo di nuovo), Grazie Marco per un grande video!
Torna quante volte vuoi Martha, sei sempre la benvenuta! 🙂
Saluti, professore, Marko: Prefessore, queste video e stato molto interessante. Oh, imparato e me piacuto moltissimo. lei e un eccellente inseganate. in altre parole buonissimo. Mi scusare il mio povero Italiano.
Grazie, sei molto gentile. È un piacere aiutarti 😉
😍👏👏👏 Bravo! Questa video lezione è stata molto interessante, prof. Marco.
Ti ringrazio di cuore! 😊
Mi fa piacere Stela! Grazie per questo tuo commento 😊
@@funandeasyitalian
Prego! 😊
Utilissimo anche questo video, grazie davvero!
Buongiorno insegnante! Bom dia professor! Eu sou brasileiro e falo o idioma português. Hoje no Brasil são 27 de Maio de 2022 Hs. 08:40
Bom dia! Eu estou aprendendo portugûes 🇧🇷 🙂
@@funandeasyitalian Esses sons "è, é, ò, ó" do idioma italiano, no idioma português são: "é", "ê", "ó", "ô" ou seja: è = é, é = ê / ò = ó, ó = o. Os sons são iguais, apenas inversão de sinais.
Nella lingua quotidiana o nelle frasi lunghe, ad essere onesto, ho notato che gli italiani non pronunciano quasi mai le cose del genere. VEN in VENTO e in VENTI sono proprio uguali! (Ho ragione?)
Cmq, è stato sempre piacevole imparare i fatti giusti! Grazie mille Marco!
Non sbagli. La maggior parte degli italiani non sa quando una "E" o una "O" si pronuncia aperta o chiusa.
Queste sono cose che a scuola non vengono insegnate purtroppo.
@@funandeasyitalian Da un punto di vista linguistico, se un madrelingua non lo sa, non esiste. Si possono inventare molte regole ma queste regole non appartengono alla lingua naturale, sono artificiali.
@@franbonfan non credo che sia così. L'italiano è una lingua e ha le sue regole. C'è chi le ignora, ma non possiamo affermare che non esistano.
@@funandeasyitalian la lingua è determinata dai parlanti. Se una regola viene ignorata stai sicuro che in 20 anni sparisce anche dai dizionari. Così come vengono prontamente inseriti neologismi mai usati prima quando nascono
@@paolocarl.8205 È vero, ma non è certo il caso della dizione.
Grazie mille. Questo è molto utile 🙏
grazie maestro! e` stato molto utile e diventato piu` facile da capire la differenza
Mi fa piacere 😊
La migliore spiegazione! Grazie mille!
Grazie mille, Marco...per la tua lezione....!!!😁👍☺🙃
Prego! 🙂
Seu conteúdo é riquíssimo! Estou aprendendo muito!
Fico feliz em saber disso 😊
gracias!! todo quedó muy claro!! 😫💕✅💯
Grazie mille! Molto chiaro!
Molto interessante! Grazie mille maestro!
Prego! 😊
Ottima spiegazione.Come sempre.
Grazie
Mi fa piacere 😊
Ti ringrazio per questa lezione Marco...
Prego Edward! 🙂
Grandissimo ❤️🎧🎙
Salve, Prof.! Ottimo video, questo !! Molto interessante e piuttosto utile. E anche assai didattico!
Mi permetto di porre una domandina. Cosa accade con la durata delle vocali ? Sono lunghe oppure brevi ? E, in caso affermativo, quando ?? Le toniche sono più allungate delle brevi ? È così, o sbaglio ?
Grandissimo grazie mille...
Grazie mille per la spiegazione! Ora per me e tutto chiaro!
Buonasera, grazie per il video, molto chiaro e spiegato nel dettaglio. La posizione della lingua influisce nelle vocali aperte e in quelle chiuse? La lingua deve restare ferma? Ho un problema perhè mentre pronuncio le vocali si "muove". Grazie mille!
Grazie Marco! L’ho trovato molto interessante 🤓 ora devo solo esercitarmi!
👍 molto utile
Ottimo! La ringrazio tanto!
Sei molto bravo come spieghi complimenti sei un grande ❤
Grazie Mimmo! 😊
Grazie tanti marco 😊
Prego! 😊
Super utile!!
Molto bravo e convincente..
Molto chiaro e bella pronuncia e tutto sembra semplice
Bravissimo ☺ grazie
Prego Mimmo! 🙂
Buongiorno professore, grazie per il video. Ho una domanda - esiste qualche regola che spiegherebbe quando avremo a che fare con le vocali chiuse e quando aperte? Grazie in anticipo! Un cordiale saluto!
Eccellente Marco. Grazie!
Prego! 🙂
Grazie! Molto utile
Prego! 🙂
👏👍👍 grazie mille
Buonasera, io sono calabrese ed in molti mi hanno detto che non so pronunciare la e chiusa, qualche consiglio su come mettere la lingua ecc in modo da pronunciarla bene? Perché provando ad aprire poco la bocca ecc come ho letto spesso non arrivo a nulla
Ciao Emilio. La differenza tra "E" aperta e "E" chiusa è solo nell'apertura della bocca. La lingua rimane sempre nella stessa posizione.
Per pronunciare la "E" chiusa prova a fare un sorriso (vedrai che le labbra si separano ma la bocca si apre poco) e a dire "E" 😉
@@funandeasyitalian va bene ma la mia domanda è : come devo posizionare la lingua?
@@PassioneAudiolibri-e8z la posizione della lingua non cambia, rimane la stessa sia che tu pronunci una "E" aperta sia che tu pronunci una "E" chiusa.
Se provi a dire "E" capirai come deve stare la lingua.
Grazie professore🙏
Bravissimo grande grazie
Grazie Mimmo! 😊
Molto interessante per me, che non riuscivo a capire queste differenze, ma mi preoccupa di più l'accettazione della "R" come suono gutturale( come nel francese) che non appartiene alla fonetica italiana!
grazie mille maestro
Scusa, ma in un testo qualunque dove non si usano gli accenti ortografici come si fa a sapere la qualità di queste vocali ogni volta???
Ho scoperto che spesso, ma non sempre (tutt'altro), la spiegazione si trova nella forma latina di una parola. Ad esempio E chiusa per la lettera latina I, O chiusa per la lettera latina U, PESCE da PISCIS, POLLO da PULLUS.
La "E" e la "O" sono sempre chiuse quando non sono le vocali su cui cade l'accento di una parola. Negli altri casi, per sapere la corretta pronuncia si devono imparare le regole di dizione o controllare sul dizionario 🙂
Sei migliore!
Grazie! 😊
Da considerare i dialetti italiani che sono numerosi, più in generale alcune vocali si pronunciano in modo diverso a seconda se una persona nasce al Sud o al Nord.
Dove possiamo trovare le regole dei vocali aperti o chiusi?
Ci sono libri di dizione che elencano le regole. Oppure puoi cercare su Google "REGOLE DI DIZIONE VOCALI ITALIANE" 😉
Eccellente! Grazie mille!
Ciao Martha, mi fa piacere che questo video ti sia piaciuto. È un argomento diverso ma credo interessante 🙂
@@funandeasyitalian C'è un dizionario particolare per vedere questa pronuncia? Sto cercando tra quelli che ho io ma non lo vedo...
@@marthao5799 qualsiasi dizionario dovrebbe riportare la pronuncia. Puoi usare questo online: dizionario Treccani 😉
Grazie 🎉!
Grazie Mille!
Prego! 😉
Thanks for the video, the vénti e venti was the hardest to hear the difference
Don't worry, most Italians can't hear the difference too 😁
But with regular listening exercise (of standard Italian) you will be able to notice the difference between the two sounds 😉
Ottimo conoscere di fonologia. Grazie
Prego! 😊
Grazie Marco. Molto utile! Ho una difficultà: a volte quando leggo un testo a voce alta non so qual è la sillaba tonica della parola e così sbaglio la pronuncia . C'è una regola da seguire? Penso che devo praticare in più non è vero ? Un caro saluto.
Ciao Ligia! Purtroppo in italiano mettiamo l'accento solo su alcune parole (quelle tronche per esempio: caffè, perché, città,...).
Il modo migliore per capire come pronunciare le parole italiane è quello di ascoltare regolarmente del materiale in italiano.
Se hai dubbi sulla pronuncia di qualche parola puoi sempre consultare un dizionario 😉
Grazie Marco . Molto gentile!
Grazie.
Bravissimo
Prego! 😉
Salve! Anche se non sono italiano vengo spesso scambiato per madrelingua italiano a causa della mia “ottima” pronuncia. Dopo aver visto questo video però mi sono reso conto che la mia pronuncia non è così buona. Non ho mai studiato la fonetica italiana e sinceramente non riesco a sentire la differenza fra pèsca e pésca. Non ci ho mai fatto caso che esistesse una differenza: il ménto, non méntire, ma “io mènto”. Non so neanche come le pronuncio io le “e”. Forse le pronuncio sempre chiuse 🤔 Ma se pronuncio le “e” e le “o” in modo sbagliato, come mai gli italiani mi scambiano per madrelingua italiano??
Semplice: la maggior parte degli italiani non pronuncia correttamente le vocali aperte e chiuse (E -O).
Quindi a loro poco importa se pronunci correttamente una "E" o una "O" 😄
La dizione è una materia che non si studia a scuola. Sono soprattutto i professionisti come giornalisti, doppiatori, attori, ... che studiano la dizione italiana.
Probabilmente tu pronunci le parole italiane senza l'influenza della tua lingua materna. E questo fa sì che la tua pronuncia sia già molto buona.
Ti faccio i complimenti anche per come scrivi! 👍 Anche nella scrittura sembri un madrelingua (di quelli bravi 😄).
Grazie mille!
Prego! 🙂
Ciao
mi potresti rispondere
Allora se dopo di "e" viene "il" Devo scriver "ed"
No, in genere non si dice "ED" se dopo c'è una vocale diversa dalla "E".
Ma ci sono alcune eccezioni, come l'espressione "TU ED IO" 😉
@@funandeasyitalian grazie mille
Grazie mille!!!!
Prego! 🙂
estoy intentando aprender pero en los texto algunas palabras no viene el acento abierto o cerrado como sabes que es uno o el otro
La lezione molto utile! Grazie mille 🤓 🟩 ⬜ 🟥
bravissimo maestro, ha spiegato benissimo tutto ma non riesco a sentire la differenza tra le vocali chiuse e le vocali aperte😭😭😭
Ciao Agostina, anche la maggior parte degli italiani non riesce a sentire la differenza tra vocali aperte e chiuse. È necessario ascoltare per più tempo la pronuncia corretta.
Se ti può aiutare ti dico che le "E" e le "O" sulle quali non cade l'accento hanno sempre un suono chiuso.
Per esempio: "ELEFANTE". In questa parola l'accento cade sulla "A", quindi tutte le "E" hanno un suono chiuso (se provi a dire "elefante" pronuncerai tutte le "E" chiuse in modo naturale).
Un abbraccio e a presto! 😉
Grazie Marco
Prego! 😉
Grazie mille
Marco, vorrei una maglietta come la tua.
Anch'io, avendo studiato per tre anni la lingua italiana, (livello B2), non capisco bene la differenza... soltanto in alcune parole come 'e' ( congiunzione), 'è' , 'mela', 'vero' che (forse) si pronunciano con la 'é' chiusa, ( tranne la ' è') ...
I nostri insegnanti finora non hanno molto insistito sulla pronuncia, tranne in poche eccessioni...
Comunque grazie per la lezione... forse gli esercizi acustici, l'ascolto della lingua in generale, possono aiutare...
Gli italiani non studiano le regole della dizione. In alcune parti d'Italia la "e" è pronunciata sempre aperta, in altre sempre chiusa e in altre ancora c'è una variazione evidente tra è ed é. A mio parere coloro che studiano l'italiano non dovrebbero preoccuparsi più di tanto: è un argomento che concerne più che altro doppiatori e traduttori. Gli italiani desumono la differenza tra pesca (il frutto) e pesca (l'attività di pescare, fishing) non dalla variazione della pronuncia, ma dal contesto.
@@riccardoc1430 Grazie tante per la Sua risposta.
Qual è la tua opera preferita? La mia è Il Barbiere Di Siviglia.
Wow. I speak Romanian and I understand basically everything
Very good! 👍
Bravo
thank you
Grazie
Grazie: Schimmènti!
Entendedores entenderão! è= é é= ê
ò= ó ó= ô
Caracas, me ajudou sem precisar ver o vídeo. VALEU!
Di più è divertente il modo in cui parla e i disegni comici c’interessano con gran piacere
😇😊
Meraviglioso
Non solo non si insegna dizione, ma nemmeno gli insegnanti sono obbligati a studiarla, quindi fanno tanti errori influenzando negativamente gli alunni, per non parlare quando poi non parlano nemmeno italiano, ma in dialetto.
È vero, bisognerebbe dare più importanza a questa materia.
Sempre io che dico tutto con le e chiusa
Si molto interessante… pero alla fine se pure gli italiani non fanno la differenza …!!
E come si sa se il e o il o è chiuso o aperto ? Le consone che sono dietro ?
Gli italiani che le usano correttamente sono quelli che parlano in italiano standard, quindi senza accento regionale. Sono soprattutto professionisti come attori, doppiatori, giornalisti, ... Ma anche persone che scelgono di parlare in dizione.
Per distinguere le vocali chiuse e aperte ci sono regole specifiche (ed eccezioni) 🙂
Perché ultimamente molte persone scrivono é per indicare la terza persona?
Credo per ignoranza, perché la terza persona singolare del presente indicativo del verbo "ESSERE" può essere scritta solo con accento grave "È" (e di conseguenza pronunciata con suono aperto) 🙂
@@funandeasyitalian grazie
00:15 quando il professore pronuncia la parola "aperta" con la e chiusa...
Mi sembra che “o” chiusa piu` avvicina con “u”, e “e” chiusa piu` avvicina con “i”. Ma possa essere sbagliato?... Grazie!! (russ.)
È corretto . 🙂
strano esempio 6:13 ... NONNO ... MORTO ... perché? black humor?
👍
Apprezzabile l'intento e l'impegno, ma la sua pronuncia non è molto rappresentativa dei foni di cui parla (ad esempio la O del citato "pollo" suona piuttosto aperta come la pronuncia).
È piu dificile !!! Salutti!!