Это просто Шедевр! Я с детства изучал французскую Историю и Культуру. Несколько раз был во Франции, в Париже, нормандии и на Луаре. Слушаю Высоцкого, смотрю видео и ностальгирую.
Судя по всему французы восприняли песни Высоцкого одновременно с восхищением и удивлением. В.С. Высоцкий стал для них неожиданным открытием. В частности Шарль Азнавур говорил, что он никогда не смог бы так спеть.
Aleksandr Mursakulov В России не популизировали тему исполнения песен Высоцким, тем более на французском, хорошо что благодаря ютюбу теперь есть шанс послушать
Je découvre ce Grand Artiste et Poète. Quelle belle chanson aux paroles si ........ prenantes et surprenantes. C'est toujours les oiseaux qu'on arrête en plein vol et non les balles qui tuent !!! Superbe chanson interprétée en français pour ce russe (En 1969, Vyssotski se marie avec l'actrice française d'origine russe Marina Vlady). Mais quelle idée de passer cette chanson sur une belle visite de PARIS ? Bravo et quel tempérament, cela manque beaucoup dans le paysage actuel français et sur nos médias. Cordialement.
Спасибо. Обидно, камеди и подобная фигня набирают миллионы просмотров. В молодости считал, что у меня полное собрание Высоцкого, но этой записи не было.
C’est ne jamais trop tard! Pourquoi cette tristesse ? Mon cher Jean Francois je t’envoie plein de belles et chaudes pensées ! Baci Ps: qui est-ce le chanteur avec cette voix incomparable ! Qui a écrit les paroles de la chanson ? Bonne journée avec les chants des oiseaux !!
Конец бала Как падает плод, не успевший дозреть, (Ветер, иль люди виной?) Рано порой является смерть, Не дав нам судьбы иной.
Песня могла б устремиться ввысь, Однако судьба решена: Струны гитары его порвались - И песня его - Тишина.
Праздник окончен, - прочь уходи, И хор не разбудит сердец, Кончится все - раной в груди: Жизни пришел конец.
Зачем так рано, - узнать смогу ль - Бала конец настает? И птицы, - всегда они, - вместо пуль Свой прерывают полет?
Так спор, затеянный ввечеру, Бесплодно длится в ночи, И - только пустые стаканы к утру, Окурки, огарок свечи.
А он ведь - так сразиться бы смог, - Ему был неведом страх! Но не было крови, и вот - как итог, - Лишь пот на лбу и губах.
Жизнь его могла быть полней, Но он не встретился с ней.
Он, рожденный с любовью в крови, К той, что мог бы беречь, Вернул к причалу лодку любви, И - не было нежных встреч.
Зачем так рано, - узнать смогу ль - Бала конец настает? И птицы, - всегда - они, - вместо пуль - Свой прерывают полет?
Он письма писал ей из западни, Где света и страсти нет, Но строки сходили со снежных страниц: Растаял весной их след.
А если метелей и стужи кОпья Ранили писем листы, Ловил он губами снежные хлопья, Что падали с высоты.
Но поздно, - боец не успеет в бой, Бегун не придет на забег, И песня, пропетая перед борьбой, Растает, как мартовский снег.
Так он, опоздавший к старту на миг, Финиша не достиг.
Зачем так рано, - узнать смогу ль - Бала конец настает? И птицы, - всегда - они, - вместо пуль Свой прерывают полет? lyricstranslate.com/en/la-fin-du-bal-%D0%B1%D0%B0%D0%BB-%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B5%D0%BD.html
La fin du bal - Обратный перевод с французского (Владимир Микин) Как падает плод, не успевший дозреть, (Ветер, иль люди виной?) Рано порой является смерть, Не дав нам судьбы иной. Песня могла б устремиться ввысь, Однако судьба решена: Струны гитары его порвались - И песня его - Тишина. Праздник окончен, - прочь уходи, И хор не разбудит сердец, Кончится все - раной в груди: Жизни пришел конец. Зачем так рано, - узнать смогу ль - Бала конец настает? И птицы, - всегда они, - вместо пуль Свой прерывают полет? Так спор, затеянный ввечеру, Бесплодно длится в ночи, И - только пустые стаканы к утру, Окурки, огарок свечи. А он ведь - так сразиться бы смог, - Ему был неведом страх! Но не было крови, и вот - как итог, - Лишь пот на лбу и губах. Жизнь его могла быть полней, Но он не встретился с ней. Он, рожденный с любовью в крови, К той, что мог бы беречь, Вернул к причалу лодку любви, И - не было нежных встреч. Зачем так рано, - узнать смогу ль - Бала конец настает? И птицы, - всегда - они, - вместо пуль - Свой прерывают полет? Он письма писал ей из западни, Где света и страсти нет, Но строки сходили со снежных страниц: Растаял весной их след. А если метелей и стужи кОпья Ранили писем листы, Ловил он губами снежные хлопья, Что падали с высоты. Но поздно, - боец не успеет в бой, Бегун не придет на забег, И песня, пропетая перед борьбой, Растает, как мартовский снег. Так он, опоздавший к старту на миг, Финиша не достиг. Зачем так рано, - узнать смогу ль - Бала конец настает? И птицы, - всегда - они, - вместо пуль Свой прерывают полет?
Кто-то высмотрел плод, что неспел, неспел, Потрусили за ствол - он упал, упал... Вот вам песня о том, кто не спел, не спел, И что голос имел - не узнал, не узнал. Может, были с судьбой нелады, нелады, И со случаем плохи дела, дела, А тугая струна на лады, на лады С незаметным изъяном легла. Он начал робко - с ноты "до", Но не допел её, не до... Недозвучал его аккорд, аккорд И никого не вдохновил... Собака лаяла, а кот Мышей ловил... Смешно, не правда ли, смешно? Смешно. А он шутил - недошутил, Недораспробовал вино И даже недопригубил. Он пока лишь затеивал спор, спор, Неуверенно и не спеша, не спеша, Словно капельки пота из пор, из пор, Из-под кожи сочилась душа, душа. Только начал дуэль на ковре, на ковре, Еле-еле, едва приступил. Лишь чуть-чуть осмотрелся в игре, И судья ещё счёт не открыл. Он хотел знать всё от и до, Но не добрался он, не до... Ни до догадки, ни до дна - до дна... Не докопался до глубин, И ту, которая одна, Не долюбил, не долюбил, Не долюбил, не долюбил! Смешно, не правда ли, смешно? Смешно. А он спешил - недоспешил. Осталось недорешено, Всё то, что он недорешил. Ни единою буквой не лгу - не лгу, Он был чистого слога слуга, слуга. И писал ей стихи на снегу, на снегу - Источник teksty-pesenok.ru К сожалению, тают снега, снега. Но тогда еще был снегопад, снегопад И свобода писать на снегу. И большие снежинки и град Он губами хватал на бегу. Но к ней в серебряном ландо Он не добрался и не до... Не добежал, бегун-беглец, беглец, Не долетел, не доскакал, А звёздный знак его - Телец - Холодный Млечный Путь лакал. Смешно, не правда ли, смешно, смешно. Когда секунд недостаёт,- Недостающее звено - И недолёт, и недолёт, И недолёт, и недолёт. Смешно, не правда ли? Ну, вот,- И вам смешно, и даже мне. Конь на скаку и птица влёт,- По чьей вине, по чьей вине?
Песня ( "Прерванный полет" ) - написана для к/ф "Бегство мистера Мак-Кинли", в фильм не вошла. С 2-мя другими - "Баллада о манекенах" и "Баллада об оружии" - хотелось бы сделать видео ( но пока не представляю - как это будет ).
Виделся с Володей когда он приезжал макет делать. Мама с Мариной дружила а я с Костей который аранжировку оформлял. Костя сопровождал Алёшу Димитревича..... Потом пути к сожалению разошлись, Даже фамилию Кости не помню точно, в голове вроде Казанский мелькает, но могу ошибиться конечно. Боже мой, сколько годов прошло, и какой я старый..... Спасибо, Леночка, за настальгию.....❤
Кто-то высмотрел плод, что неспел, неспел, Потрусили за ствол - он упал, упал... Вот вам песня о том, кто не спел, не спел, И что голос имел - не узнал, не узнал. Может, были с судьбой нелады, нелады, И со случаем плохи дела, дела, А тугая струна на лады, на лады С незаметным изъяном легла. Он начал робко - с ноты "до", Но не допел ее не до... Недозвучал его аккорд, аккорд И никого не вдохновил... Собака лаяла, а кот Мышей ловил... Смешно! Не правда ли, смешно! Смешно! А он шутил - недошутил, Недораспробовал вино И даже недопригубил. Он пока лишь затеивал спор, спор Неуверенно и не спеша, Словно капельки пота из пор, Из-под кожи сочилась душа. Только начал дуэль на ковре, Еле-еле, едва приступил. Лишь чуть-чуть осмотрелся в игре, И судья еще счет не открыл. Он хотел знать все от и до, Но не добрался он, не до... Ни до догадки, ни до дна, Не докопался до глубин, И ту, которая одна, Не долюбил, не долюбил! Смешно, не правда ли, смешно? А он спешил - недоспешил. Осталось недорешено, Все то, что он недорешил. Ни единою буквой не лгу - Он был чистого слога слуга, И писал ей стихи на снегу,- К сожалению, тают снега. Но тогда еще был снегопад И свобода писать на снегу. И большие снежинки и град Он губами хватал на бегу. Но к ней в серебряном ландо Он не добрался и не до... Не добежал, бегун-беглец, Не долетел, не доскакал, А звездный знак его - Телец - Холодный Млечный Путь лакал. Смешно, не правда ли, смешно, Когда секунд недостает,- Недостающее звено - И недолет, и недолет. Смешно, не правда ли? Ну, вот,- И вам смешно, и даже мне. Конь на скаку и птица влет,- По чьей вине, по чьей вине?
Спасибо за отзыв! Ещё на французском языке - прекрасная запись ( тоже сделана в Париже ) - "В сон мне - желтые огни" ( Вариации на цыганские темы ). Но не зная языка - пока не ясно, как "сделать-подобрать" видеоряд.
Да, Вы правы, я невнимательно посмотрела. В Ваших комментариях - и французский, и английский текст . Comme le fruit tombait sans avoir pu murir La faut a l'homme, la faut au vent Comme l'homme qui sait en se voyant mourir Qu'il n'aura plus jamais le temps
Уважаемая YurchenkoElena! Большое спасибо за ролик. Всё замечательно - и видеоряд, и звучание, а самое главное - их потрясающее сочетание. Не знаете ли Вы, у В.С.Высоцкого есть ещё песни, исполняемые на французском (кроме этой и Rien Ne Va, Plus Rien Ne Va)?
Баллада о манекенах известна мне в 2 версиях - оркестровка для фильма и концертная запись из коллекции Мустафиди. Баллада об оружии вне фильма - такой же абсурд, как и песенка герцога вне оперы - вместо обвинения превращается в защиту.
За "выслать фотки" - большое спасибо! Когда потребуется - обязательно обращусь за помощью. "Следующее видео" - это будет другая песня ( давно собиралась сделать).
Акцент довольно выраженный, конечно, но в целом произношение вполне приличное. А если (как я предполагаю) он начал овладевать языком уже в зрелом возрасте, только когда познакомился с М. Влади -- тогда можно сказать, что произношение прекрасное.
Comme le fruit tombé sans avoir pût mûrir, La faute à l'homme, la faute au vent… Comme l'homme qui sait en se voyant mourir Qu'il n'aura plus jamais de temps. Un jour de plus il aurait pût chanter Faute au destin, faute à la chance, Faute à ses cordes qui c'étaient cassées Son chant s'appellera silence Il peut toujours le commencer, Nul ne viendra jamais danser… Nul ne le reprendra en chœur Il n'aura jamais rien finit A part, cette blessure au cœur Et cette vie… Pourquoi, j'voudrais savoir pourquoi, pourquoi, Elle vient trop tôt la fin du bal? C'est les oiseaux, jamais les balles Qu'on arrête en plein vol. Comme ces disputes commencées le soir Faute à la nuit, faute à l'alcool Et dont il ne restera rien plus tard Que quelques mégots sur le sol Il aurait tant voulu frapper pourtant Faute au couteau faute à la peur Il n'aura faire aucun combat au sang Juste le temps d'un peu de sueur Lui qu'aurait voulu tout savoir Il n'aura même pas put tout voir… Lui qui avait l'amour aux corps Pour la seule qu'il aurait gardée Il a rendu sa barque au port Sans l'embrasser, sans la toucher, juste y penser jusqu'à la mort! Pourquoi, j'voudrais savoir pourquoi, pourquoi, Elle vient trop tôt la fin du bal? C'est les oiseaux, jamais les balles Qu'on arrête en plein vol. Il écrivait comme on se sort d'un piège Faute au soleil, faute aux tourments Mais comme il prenait pour papier la neige Ces idées fondaient au printemps… Et quand la neige recouvrait sa page Faute à frimas, faute à l'hiver Au lieu d'écrire il essayait courage D'attraper les flocons en l'air Mais aujourd'hui il est trop tard Il n'aura pas pris le départ… Et son souvenir ne sera Que la chanson d'avant la lute De l'évadé qui n'aura pas Atteint son bute Pourquoi, j'voudrais savoir pourquoi, pourquoi, Elle vient trop tôt la fin du bal? C'est les oiseaux, jamais les balles Qu'on arrête en plein vol.
"Баллада о манекенах" - обязательно "возьму" отрывок из кинофильма. Но ведь есть и другой вариант исполнения , к тому же полный, без сокращений ( как в фильме ). А про "Балладу об оружии" - даже интересно, почему такой совет ( "не выкладывать").
Это именно английский текст, а не французский. For why, I want to know for why, for why To early came the end of ball? Unless the birds like bullets fly, To interrupt his flight in whole.
Можно сделать еще одно видео, когда наберется необходимое количество фото ( или кадров с какой-нибудь киносъемки) о пребывании Высоцкого в Париже. Для меня было достаточно необыкновенного исполнения.
Гусева хорошо спела ... а больше ни у кого и не получилось ... у Лепса голосище есть , но душа не болит над содержанием - ибо сытый , а тут "смертельно голодным" нужно быть ... а вот Купола на мой взгляд - скомпилировал даже сильнее оригинала ! (я был в Метелице на презентации альбома Парус - мощное впечатление)
THE INTERRUPTED FLIGHT Like the fruit that fell not being ripe, Cause of the man, cause of the wind, The man who knew he was to die, Would never have no time and mind. One day he wanted still more sing, Cause of the luck, cause of the chance, But as he found a broken string, The silence called was his romance. Tho he could always it commence, But no one never came to dance. Tho he took no one in his heart, In no one till the end believed, His heart was painful torn apart - And so he lived. Refrain: For why? I'd like to know for why Too early came the end of ball? Unless the birds, like bullets, fly To interrupt his flight in whole. Like all the disputes in the evening start, Cause of the night, cause of liqueur, Nobody won't remain so far, Only some butts are on the floor. And he would like to hit so much, Cause of the knife, cause of the fear, But wouldn't never make to blood no touch - A little sweat was to appear. Tho every thing he liked to know, But he could never see and go. Tho he would guard his only love, The only body from above - But all his boats he must deny, Without a touch, without a kiss, But only miss until to die. Refrain He wrote as of a trap to go, Cause of the sun, cause of the fling, But as he took for paper snow, It melted his ideas in spring. And when the winter snow regained his page, Cause of the frost, cause of the tear, He boldness tried instead of showing rage, And caught the snow flakes in the air. But as today he's been too late, For him would no escaping fate. And all his memory wouldn't be, Only the song before the fight That never help the refugee To reach the light. Refrain
Текст песни конечно не совпадает с "Прерванным полётом", но смысл остаётся переданным практически полностью. Очень интересно. Помогала с переводом видимо Марина Влади?
@@Dellitalie Сам Высоцкий так сказал, что перевод на очень высоком уровне, но "На русском языке это песня трагическая, о том, что человека убили, дав ему только попробовать и чуть-чуть начать,а по-французски это получилось... Что-то с ним случилось, заболел, да умер".
Да ладно.. прям эксперт-критик. Он же не на соревновании с французами, и нам это тоже особо ни к чему, непривычно. А на концерте для иностранцев и пел на их языке ради смысла своих песен, у него же не та музыка, чтобы можно и без слов слушать. Хотя именно эта мелодия и без слов напевается
Очень даже тянет! Тем более это его песня,на каком языке хочет,на том и исполнять может,не особо запариваясь над произношением и акцентом!) Я даже более скажу,в этом варианте есть своя изюминка и гениальная неповторимость!
Гениальность звучит на всех языках одинаково - гениально
Нет ни одного дня в моей жизни, чтобы я о нём не вспомнила ... . ❤
Прекрасная Франция, которую мы потеряли
он обогатил французкий язык еще одним щедевром, браво
Я Француз и согласен!
C`est une grande chanson! Эта прекрасная песня!
Это просто Шедевр! Я с детства изучал французскую Историю и Культуру. Несколько раз был во Франции, в Париже, нормандии и на Луаре. Слушаю Высоцкого, смотрю видео и ностальгирую.
Обаятельный мой Высоцкий!
С детства мой кумир!!! Он был настоящий, и всякая фальш ему была отвратительна.
Почему я вижу это видео впервые? Спасибо, Елена, за Вашу работу. Неверно, Вы уже не живёте... как и Владимир... ❤
Браво Володя🎉
Это же круто!
Эта песня самая моя любимая. Непревзойденный голос. Мурашки по телу до сих пор. Нет слов...
Благодарю.Люблю бесконечно.
Что бы не делал Высоцкий - всё потрясающе! Гений!
Любим помним чтим. Высоцкий лудший
Талант! Повторить никто не сможет... Это с нами - навсегда!!!
Удивительное сочетание французского и брутальности Высоцкого! Класс! Спасибо!
Saule Batalova
Интересно, а как французы запись восприняли?
Судя по всему французы восприняли песни Высоцкого одновременно с восхищением и удивлением. В.С. Высоцкий стал для них неожиданным открытием. В частности Шарль Азнавур говорил, что он никогда не смог бы так спеть.
Aleksandr Mursakulov
В России не популизировали тему исполнения песен Высоцким, тем более на французском, хорошо что благодаря ютюбу теперь есть шанс послушать
У меня 79 была пластинка из франции я и тогда слушал
Лучший коммент, спасибо.
Лена Юрченко.милая. спасибо вам за Высоцкого. Да хранит тебя ангел мой
Боже, какая бесподобная вещь, впрочем как и многие его шедеары
Любимый. Голос. Любимый. Наш. Высоцкий
Звучит очень обаятельно на французском... Очень понравилось!
Je découvre ce Grand Artiste et Poète. Quelle belle chanson aux paroles si ........ prenantes et surprenantes. C'est toujours les oiseaux qu'on arrête en plein vol et non les balles qui tuent !!!
Superbe chanson interprétée en français pour ce russe (En 1969, Vyssotski se marie avec l'actrice française d'origine russe Marina Vlady).
Mais quelle idée de passer cette chanson sur une belle visite de PARIS ?
Bravo et quel tempérament, cela manque beaucoup dans le paysage actuel français et sur nos médias.
Cordialement.
Yves Barberon Connaissez-vous le nom de traducteur ?
Yves Barberon спасибо за теплые слова о нашем ПОЭТЕ
:)
Mersi!
Бесподобно....!!!
Une merveilleuse adaptation en français, signée Maxime Le Forestier. Merci pour ce partage.
с днем Рождения! Светлая память прекрасному человеку!
Высотский,это талант от Бога
ВысоЦкий!
Да, Париж удивительный, необычный город ( даже несмотря на черных ребят). Если ты побывал в нем, всегда хочется вернуться еще раз.
А представьте,каким он был во времена Высоцкого?Сказкой наяву.
@@ДенисМалиновский-в8п Наверное по духу был более французким.
Смотреть нужно на него,и слушать, и слышать! Клипы неуместны...
Спасибо
Впервые слышу песни Высоцкого на французском!!!
Изумительно.
Уважаемый и любимый до конца жизни...
Я , как и Вы, знаю только эти 2 песни. И сама была бы рада услышать ещё какие-нибудь записи на французском языке. Вам спасибо за комментарий !
Спасибо. Обидно, камеди и подобная фигня набирают миллионы просмотров. В молодости считал, что у меня полное собрание Высоцкого, но этой записи не было.
C’est ne jamais trop tard! Pourquoi cette tristesse ?
Mon cher Jean Francois je t’envoie plein de belles et chaudes pensées !
Baci
Ps: qui est-ce le chanteur avec cette voix incomparable !
Qui a écrit les paroles de la chanson ?
Bonne journée avec les chants des oiseaux !!
Божествено..
Конец бала
Как падает плод, не успевший дозреть,
(Ветер, иль люди виной?)
Рано порой является смерть,
Не дав нам судьбы иной.
Песня могла б устремиться ввысь,
Однако судьба решена:
Струны гитары его порвались -
И песня его - Тишина.
Праздник окончен, - прочь уходи,
И хор не разбудит сердец,
Кончится все - раной в груди:
Жизни пришел конец.
Зачем так рано, - узнать смогу ль -
Бала конец настает?
И птицы, - всегда они, - вместо пуль
Свой прерывают полет?
Так спор, затеянный ввечеру,
Бесплодно длится в ночи,
И - только пустые стаканы к утру,
Окурки, огарок свечи.
А он ведь - так сразиться бы смог, -
Ему был неведом страх!
Но не было крови, и вот - как итог, -
Лишь пот на лбу и губах.
Жизнь его могла быть полней,
Но он не встретился с ней.
Он, рожденный с любовью в крови,
К той, что мог бы беречь,
Вернул к причалу лодку любви,
И - не было нежных встреч.
Зачем так рано, - узнать смогу ль -
Бала конец настает?
И птицы, - всегда - они, - вместо пуль -
Свой прерывают полет?
Он письма писал ей из западни,
Где света и страсти нет,
Но строки сходили со снежных страниц:
Растаял весной их след.
А если метелей и стужи кОпья
Ранили писем листы,
Ловил он губами снежные хлопья,
Что падали с высоты.
Но поздно, - боец не успеет в бой,
Бегун не придет на забег,
И песня, пропетая перед борьбой,
Растает, как мартовский снег.
Так он, опоздавший к старту на миг,
Финиша не достиг.
Зачем так рано, - узнать смогу ль -
Бала конец настает?
И птицы, - всегда - они, - вместо пуль
Свой прерывают полет?
lyricstranslate.com/en/la-fin-du-bal-%D0%B1%D0%B0%D0%BB-%D0%BE%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%87%D0%B5%D0%BD.html
Душевно!
La fin du bal - Обратный перевод с французского (Владимир Микин)
Как падает плод, не успевший дозреть,
(Ветер, иль люди виной?)
Рано порой является смерть,
Не дав нам судьбы иной.
Песня могла б устремиться ввысь,
Однако судьба решена:
Струны гитары его порвались -
И песня его - Тишина.
Праздник окончен, - прочь уходи,
И хор не разбудит сердец,
Кончится все - раной в груди:
Жизни пришел конец.
Зачем так рано, - узнать смогу ль -
Бала конец настает?
И птицы, - всегда они, - вместо пуль
Свой прерывают полет?
Так спор, затеянный ввечеру,
Бесплодно длится в ночи,
И - только пустые стаканы к утру,
Окурки, огарок свечи.
А он ведь - так сразиться бы смог, -
Ему был неведом страх!
Но не было крови, и вот - как итог, -
Лишь пот на лбу и губах.
Жизнь его могла быть полней,
Но он не встретился с ней.
Он, рожденный с любовью в крови,
К той, что мог бы беречь,
Вернул к причалу лодку любви,
И - не было нежных встреч.
Зачем так рано, - узнать смогу ль -
Бала конец настает?
И птицы, - всегда - они, - вместо пуль -
Свой прерывают полет?
Он письма писал ей из западни,
Где света и страсти нет,
Но строки сходили со снежных страниц:
Растаял весной их след.
А если метелей и стужи кОпья
Ранили писем листы,
Ловил он губами снежные хлопья,
Что падали с высоты.
Но поздно, - боец не успеет в бой,
Бегун не придет на забег,
И песня, пропетая перед борьбой,
Растает, как мартовский снег.
Так он, опоздавший к старту на миг,
Финиша не достиг.
Зачем так рано, - узнать смогу ль -
Бала конец настает?
И птицы, - всегда - они, - вместо пуль
Свой прерывают полет?
+ZODCHINSKY
Спасибо
Прекрасно! Получилось отдельное произведение.
@@__MarchHare__ как велик русский 👅
Прекрасно!!!! Спасибо!!!
спасибо!
Кто-то высмотрел плод, что неспел, неспел,
Потрусили за ствол - он упал, упал...
Вот вам песня о том, кто не спел, не спел,
И что голос имел - не узнал, не узнал.
Может, были с судьбой нелады, нелады,
И со случаем плохи дела, дела,
А тугая струна на лады, на лады
С незаметным изъяном легла.
Он начал робко - с ноты "до",
Но не допел её, не до...
Недозвучал его аккорд, аккорд
И никого не вдохновил...
Собака лаяла, а кот
Мышей ловил...
Смешно, не правда ли, смешно? Смешно.
А он шутил - недошутил,
Недораспробовал вино
И даже недопригубил.
Он пока лишь затеивал спор, спор,
Неуверенно и не спеша, не спеша,
Словно капельки пота из пор, из пор,
Из-под кожи сочилась душа, душа.
Только начал дуэль на ковре, на ковре,
Еле-еле, едва приступил.
Лишь чуть-чуть осмотрелся в игре,
И судья ещё счёт не открыл.
Он хотел знать всё от и до,
Но не добрался он, не до...
Ни до догадки, ни до дна - до дна...
Не докопался до глубин,
И ту, которая одна,
Не долюбил, не долюбил,
Не долюбил, не долюбил!
Смешно, не правда ли, смешно? Смешно.
А он спешил - недоспешил.
Осталось недорешено,
Всё то, что он недорешил.
Ни единою буквой не лгу - не лгу,
Он был чистого слога слуга, слуга.
И писал ей стихи на снегу, на снегу -
Источник teksty-pesenok.ru
К сожалению, тают снега, снега.
Но тогда еще был снегопад, снегопад
И свобода писать на снегу.
И большие снежинки и град
Он губами хватал на бегу.
Но к ней в серебряном ландо
Он не добрался и не до...
Не добежал, бегун-беглец, беглец,
Не долетел, не доскакал,
А звёздный знак его - Телец -
Холодный Млечный Путь лакал.
Смешно, не правда ли, смешно, смешно.
Когда секунд недостаёт,-
Недостающее звено -
И недолёт, и недолёт,
И недолёт, и недолёт.
Смешно, не правда ли? Ну, вот,-
И вам смешно, и даже мне.
Конь на скаку и птица влёт,-
По чьей вине, по чьей вине?
Merveilleux! Merci!)
Классное видео! Спасибо, понравилось!
спасибо!
Понравилось.... Звучит на французском... Спасибо Лена'
А звездный знак его Телец, холодный млечный путь лакал.
С какого перепуга? ВС родился в Татьянин день 25 января!
@@svolkov55588 Это фраза из русского варианта песни Прерванный полет
Песня ( "Прерванный полет" ) - написана для к/ф "Бегство мистера Мак-Кинли", в фильм не вошла.
С 2-мя другими - "Баллада о манекенах" и "Баллада об оружии" - хотелось бы сделать видео ( но пока не представляю - как это будет ).
Лена, спасибо за ролик!!! Класс!!!
Виделся с Володей когда он приезжал макет делать. Мама с Мариной дружила а я с Костей который аранжировку оформлял. Костя сопровождал Алёшу Димитревича..... Потом пути к сожалению разошлись, Даже фамилию Кости не помню точно, в голове вроде Казанский мелькает, но могу ошибиться конечно. Боже мой, сколько годов прошло, и какой я старый..... Спасибо, Леночка, за настальгию.....❤
Исполнение действительно - замечательное!!! Желаю удачи! Могу выслать фотки:)
j'adore... I like!
Thanks for your soul!
Кто-то высмотрел плод, что неспел, неспел,
Потрусили за ствол - он упал, упал...
Вот вам песня о том, кто не спел, не спел,
И что голос имел - не узнал, не узнал.
Может, были с судьбой нелады, нелады,
И со случаем плохи дела, дела,
А тугая струна на лады, на лады
С незаметным изъяном легла.
Он начал робко - с ноты "до",
Но не допел ее не до...
Недозвучал его аккорд, аккорд
И никого не вдохновил...
Собака лаяла, а кот
Мышей ловил...
Смешно! Не правда ли, смешно! Смешно!
А он шутил - недошутил,
Недораспробовал вино
И даже недопригубил.
Он пока лишь затеивал спор, спор
Неуверенно и не спеша,
Словно капельки пота из пор,
Из-под кожи сочилась душа.
Только начал дуэль на ковре,
Еле-еле, едва приступил.
Лишь чуть-чуть осмотрелся в игре,
И судья еще счет не открыл.
Он хотел знать все от и до,
Но не добрался он, не до...
Ни до догадки, ни до дна,
Не докопался до глубин,
И ту, которая одна,
Не долюбил, не долюбил!
Смешно, не правда ли, смешно?
А он спешил - недоспешил.
Осталось недорешено,
Все то, что он недорешил.
Ни единою буквой не лгу -
Он был чистого слога слуга,
И писал ей стихи на снегу,-
К сожалению, тают снега.
Но тогда еще был снегопад
И свобода писать на снегу.
И большие снежинки и град
Он губами хватал на бегу.
Но к ней в серебряном ландо
Он не добрался и не до...
Не добежал, бегун-беглец,
Не долетел, не доскакал,
А звездный знак его - Телец -
Холодный Млечный Путь лакал.
Смешно, не правда ли, смешно,
Когда секунд недостает,-
Недостающее звено -
И недолет, и недолет.
Смешно, не правда ли? Ну, вот,-
И вам смешно, и даже мне.
Конь на скаку и птица влет,-
По чьей вине, по чьей вине?
Что прямой текст, что обратный с французского - это что-то !!! Тем более, В исполнении Владимира Семеновича !!!
если мяса не ел ты с ножа не куска и....
Спасибо за отзыв!
Ещё на французском языке - прекрасная запись ( тоже сделана в Париже ) - "В сон мне - желтые огни" ( Вариации на цыганские темы ).
Но не зная языка - пока не ясно, как "сделать-подобрать" видеоряд.
Спасибо, поищу-посмотрю.
А сегодня эта песня для Лехи.....
Да, Вы правы, я невнимательно посмотрела. В Ваших комментариях - и французский, и английский текст .
Comme le fruit tombait sans avoir pu murir
La faut a l'homme, la faut au vent
Comme l'homme qui sait en se voyant mourir
Qu'il n'aura plus jamais le temps
Спасибо, Лена! Хорошее видео, но мне не хватило фотки Высоцкого:(
Уважаемая YurchenkoElena! Большое спасибо за ролик. Всё замечательно - и видеоряд, и звучание, а самое главное - их потрясающее сочетание.
Не знаете ли Вы, у В.С.Высоцкого есть ещё песни, исполняемые на французском (кроме этой и Rien Ne Va, Plus Rien Ne Va)?
Баллада о манекенах известна мне в 2 версиях - оркестровка для фильма и концертная запись из коллекции Мустафиди.
Баллада об оружии вне фильма - такой же абсурд, как и песенка герцога вне оперы - вместо обвинения превращается в защиту.
Кстати, английский перевод сделан именно с французского, а не с русского варианта.
Очень интересно ! Если сделана такая запись ( "Таганка" на французском языке), то рано или поздно она появится интернете ( хочется надеяться).
За "выслать фотки" - большое спасибо! Когда потребуется - обязательно обращусь за помощью.
"Следующее видео" - это будет другая песня ( давно собиралась сделать).
Обращаюсь к людям,хорошо владеющим французским - хорошее ли у Высоцкого произношение?
Oui ! Да да!
Акцент довольно выраженный, конечно, но в целом произношение вполне приличное. А если (как я предполагаю) он начал овладевать языком уже в зрелом возрасте, только когда познакомился с М. Влади -- тогда можно сказать, что произношение прекрасное.
Следующее видео сделаю "с Высоцким".
😘😘😘😘
Un fort accent russe ,bien sur il avait le droit de chanter en francais, mais en russe cela a une autre impression.
Вот ведь и Вуди Ален Владимиру Семеновичу клип снял оказывается )
иль чудаки такие есть.....
Comme le fruit tombé sans avoir pût mûrir,
La faute à l'homme, la faute au vent…
Comme l'homme qui sait en se voyant mourir
Qu'il n'aura plus jamais de temps.
Un jour de plus il aurait pût chanter
Faute au destin, faute à la chance,
Faute à ses cordes qui c'étaient cassées
Son chant s'appellera silence
Il peut toujours le commencer,
Nul ne viendra jamais danser…
Nul ne le reprendra en chœur
Il n'aura jamais rien finit
A part, cette blessure au cœur
Et cette vie…
Pourquoi, j'voudrais savoir pourquoi, pourquoi,
Elle vient trop tôt la fin du bal?
C'est les oiseaux, jamais les balles
Qu'on arrête en plein vol.
Comme ces disputes commencées le soir
Faute à la nuit, faute à l'alcool
Et dont il ne restera rien plus tard
Que quelques mégots sur le sol
Il aurait tant voulu frapper pourtant
Faute au couteau faute à la peur
Il n'aura faire aucun combat au sang
Juste le temps d'un peu de sueur
Lui qu'aurait voulu tout savoir
Il n'aura même pas put tout voir…
Lui qui avait l'amour aux corps
Pour la seule qu'il aurait gardée
Il a rendu sa barque au port
Sans l'embrasser, sans la toucher, juste y penser jusqu'à la mort!
Pourquoi, j'voudrais savoir pourquoi, pourquoi,
Elle vient trop tôt la fin du bal?
C'est les oiseaux, jamais les balles
Qu'on arrête en plein vol.
Il écrivait comme on se sort d'un piège
Faute au soleil, faute aux tourments
Mais comme il prenait pour papier la neige
Ces idées fondaient au printemps…
Et quand la neige recouvrait sa page
Faute à frimas, faute à l'hiver
Au lieu d'écrire il essayait courage
D'attraper les flocons en l'air
Mais aujourd'hui il est trop tard
Il n'aura pas pris le départ…
Et son souvenir ne sera
Que la chanson d'avant la lute
De l'évadé qui n'aura pas
Atteint son bute
Pourquoi, j'voudrais savoir pourquoi, pourquoi,
Elle vient trop tôt la fin du bal?
C'est les oiseaux, jamais les balles
Qu'on arrête en plein vol.
Да, единственное. И там много Ваших комментариев - текст песни на французском языке ( про английский - я что-то не поняла, видимо ).
.AîmeZ Vous?
L'ÂCCÊNT ...?
"Баллада о манекенах" - обязательно "возьму" отрывок из кинофильма. Но ведь есть и другой вариант исполнения , к тому же полный, без сокращений ( как в фильме ).
А про "Балладу об оружии" - даже интересно, почему такой совет ( "не выкладывать").
Кстати, английский текст вы можете найти в комментариях к исполнению этой песни Градским на Своей Колее.
Битая ссылка.
Уважаемые дамы! Знаю (слышал, читал), что в исполнении ВВ есть на французском языке "Таганка", но пока....
Это именно английский текст, а не французский.
For why, I want to know for why, for why
To early came the end of ball?
Unless the birds like bullets fly,
To interrupt his flight in whole.
MARY08011973 а весь текст можно? Спасибо
Можно сделать еще одно видео, когда наберется необходимое количество фото ( или кадров с какой-нибудь киносъемки) о пребывании Высоцкого в Париже.
Для меня было достаточно необыкновенного исполнения.
5+
Гусева хорошо спела ... а больше ни у кого и не получилось ... у Лепса голосище есть , но душа не болит над содержанием - ибо сытый , а тут "смертельно голодным" нужно быть ... а вот Купола на мой взгляд - скомпилировал даже сильнее оригинала ! (я был в Метелице на презентации альбома Парус - мощное впечатление)
лепс-это кто ???
А вы английский знаете? Могу дать перевод.
THE INTERRUPTED FLIGHT
Like the fruit that fell not being ripe,
Cause of the man, cause of the wind,
The man who knew he was to die,
Would never have no time and mind.
One day he wanted still more sing,
Cause of the luck, cause of the chance,
But as he found a broken string,
The silence called was his romance.
Tho he could always it commence,
But no one never came to dance.
Tho he took no one in his heart,
In no one till the end believed,
His heart was painful torn apart -
And so he lived.
Refrain:
For why? I'd like to know for why
Too early came the end of ball?
Unless the birds, like bullets, fly
To interrupt his flight in whole.
Like all the disputes in the evening start,
Cause of the night, cause of liqueur,
Nobody won't remain so far,
Only some butts are on the floor.
And he would like to hit so much,
Cause of the knife, cause of the fear,
But wouldn't never make to blood no touch -
A little sweat was to appear.
Tho every thing he liked to know,
But he could never see and go.
Tho he would guard his only love,
The only body from above -
But all his boats he must deny,
Without a touch, without a kiss,
But only miss until to die.
Refrain
He wrote as of a trap to go,
Cause of the sun, cause of the fling,
But as he took for paper snow,
It melted his ideas in spring.
And when the winter snow regained his page,
Cause of the frost, cause of the tear,
He boldness tried instead of showing rage,
And caught the snow flakes in the air.
But as today he's been too late,
For him would no escaping fate.
And all his memory wouldn't be,
Only the song before the fight
That never help the refugee
To reach the light.
Refrain
Здравствуйте, если можно пришлите мне на английском Буду благодарна
Не надо искать. Исполнение этой песни Градским на ютубе единственное.
Текст песни конечно не совпадает с "Прерванным полётом", но смысл остаётся переданным практически полностью. Очень интересно. Помогала с переводом видимо Марина Влади?
перевод Максима Лё Форестье (Maxime Le Forestier), известного французского певца и автора песен.
@@Dellitalie Сам Высоцкий так сказал, что перевод на очень высоком уровне, но "На русском языке это песня трагическая, о том, что человека убили, дав ему только попробовать и чуть-чуть начать,а по-французски это получилось... Что-то с ним случилось, заболел, да умер".
Баллада о манекенах - это в фильме, можете вырезать ее оттуда и выложить.
Балладу об оружии я бы выкладывать не советовала.
Явно не тянет. Это тебе не на колхозном.
Да ладно.. прям эксперт-критик. Он же не на соревновании с французами, и нам это тоже особо ни к чему, непривычно. А на концерте для иностранцев и пел на их языке ради смысла своих песен, у него же не та музыка, чтобы можно и без слов слушать. Хотя именно эта мелодия и без слов напевается
Очень даже тянет! Тем более это его песня,на каком языке хочет,на том и исполнять может,не особо запариваясь над произношением и акцентом!) Я даже более скажу,в этом варианте есть своя изюминка и гениальная неповторимость!