Sonic X Kids, don't use Formula One race cars to chase hedgehogs! In 26 Different Languages (Update)
HTML-код
- Опубликовано: 18 окт 2024
- 0:00 Japanese
0:17 English
0:34 French
0:51 Polish
1:08 Russian
1:25 Portuguese (Brazilian)
1:41 Spanish (Latin)
1:58 Dutch
2:14 German
2:31 Chinese (China)
2:48 Chinese (Taiwan)
3:05 Italian
3:22 Spanish (Spain)
3:39 Portuguese (Portugal) (ATEDOB - Atelier de Dobragens)
3:55 Portuguese (Portugal) (112 Studios)
4:12 Greek
4:28 Hebrew
4:45 Korean
5:02 Arabic
5:18 Swedish
5:35 Danish
5:51 Norwegian
6:07 Romanian
6:24 Thai
6:41 Czech
6:57 Cantonese
7:14 Indonesian
0:39 Yoohoo!
0:29 Kids, Don't use formula 1 race cars to chase hedgehogs
Japanese Sonic had more general advice for good kids don't stand on moving cars
Same in french
In the original dub, Sonic informs kids not to stand on moving cars. In the Arabic dub, he informs the kids not to stand on cars period.
And in Czech dub, Sonic simply states that kids don't use Formula 1 to chase hedgehogs 😁 Which is deviation from English dub, where he warns kids, but one I actually like. It makes more sense than the English dub. But Japanese version is still best in this scene (and pretty much overall).
BTW, while Czech dub dubbed the 4Kids version, for some reason, they still used Czech translation of Japanese episode titles for the first 13 episodes. After that, though, they switched to English episode titles.
Sonic voice actor in each language
English:jason griffith
Japanese:junichi kanemaru
Arabic:fadwa soulemaine
Czech:michal michalek
Danish:jan tellefsen
German:marc stachel
Greek:kostas philippoglou
Peninsular spanish:rafael alonso naranjo jr
Latin spanish:pablo ausensi(season 1 and 2), hernan bravo(season 3)
Persian:arshiya shariati(wave studio dub),arezoo afari(avaye mandegar dub)
French:alexandre gillet
Hebrew:ido mosseri
Hindi:wajahat hasan
Hungarian:laszlo morassi
Indonesian:lan saybani
Italian:fabrizio vidale
Korean:sang-hyun um
Dutch:sander van der poel
Norweigan:anders bye
Polish:ireneusz zalog
Brazilian portuguese:manolo rey
European portuguese:peter michael(sic dub),luis barros(biggs dub)
Russian:mikhail tikhonov(1st voice), vasily zotov(2nd voice)
Swedish:eric donell
Thai:harit bhumidt(rose dub),piya prawangsook(truevisions dub)
Tagalog:fourth brillante lee
Turkish:ahmet tasar
Ukranian:dmytro zavadskyi(novy kanal dub), pavlo skorokhodko (qtv dub)
Taiwanese chinese:jingtang li
Cantonese:pasu leung
That info is very appreciated, Thank you!
@@magicalmelissa it's a pleasure
Japanese Sonic: Teaches children not to stand on top of moving cars.
Also Japanese Sonic: Swears a bajillion times.
He doesn't swear that much.
Okay, I get it. I was just exaggerating.
He literally break the 4th wall
Man, I like the 4Kids dub as much as the next guy, but they derail the original lines so freakin hard
Why does Fadwa Sulaiman (Sonic’s voice actress in the Arabic dub) fit Sonic so much? WHY?!
She also voices shadow in the Arabic dub and previously voiced sonic in in the Arabic dub of satam
@@sebastianhernandezvazquez4922 I know that she voiced Shadow. But Sonic in the lost Arabic dub of SatAM? Wut?
@@human-zv5on is very weird that shadow is being voiced by a female actress and share with sonic
@@sebastianhernandezvazquez4922 btw topaz also shares the same voice actress.
@@human-zv5onis very weird that in some dubs many characters share voice actor if those characters don't frequently interact with each other
Imagine That Michael Schumacher Would Be Furious If He Heard This In English! 😂
Who's Michael Schumacher?
@@Jaysterrr He Was A Formula 1 Driver Who Raced In F1 Between 1991 And 2006, He Returned To F1 In 2010 And He Retired Again From F1 In 2012! He Has 91 Victories, 7 World Championships And 68 Pole Positions!
@@antoniocarneiro2342 Ok
I like how sonic breaks the 4th wall
The french and asiatic language dubs use the music from the original Japanese version
You mean Asian
The French dub has to be fandub for sure, because the dubs from all countries except for the Asian dubs (not counting Chinese Cantonese, which has music from 4Kids) have music from 4Kids/Jetix and he also says "Yoo hoo" when he sees the man and he is standing on top of the car, and he didn't even move his mouth.
@@dylanthesupercrack456 Sorry to break it to you but it is official. If you look on Netflix France, Amazon Prime France or French DVD’s, the dub in the video is the one you will hear. Also, why would I include a fandub in the video?
@@Jaysterrr Thank you. It's just that I always find parts of Sonic in French, and most of the European, American, and Cantonese Chinese continent has 4Kids music, and I was starting to question if it was official or fandub, because I can't find a damn complete episode, and there are only fragments, and I don't know if the dubbing was done with or without a license or something like that.(because the Korean and Taiwanese Chinese dubs contain Japanese music licensed by TMS)
@@dylanthesupercrack456 Well I can give you complete episodes of the Cantonese (I think you got the Cantonese dub confused with the Chinese Mandarin dub cause the Cantonese dub uses the original music while the Chinese Mandarin dub uses the 4kids music), and the Taiwanese Mandarin dubs
Safety car activated
1:19
Boys don't chase hedgehogs on bolides like that.
Why in many dubs the music is different?
Because the English dub serves as a base for most of the dubs that were produced for the series.
@@Jaysterrrwhy do you mean by that?
@@sebastianhernandezvazquez4922 The English dub changes the music and most of the dubs are based on the English dub instead of the Japanese version.
Dammit! They dubbed as Swedish, Danish and Norwegian, but not Finnish😩
@@alphak1ller801 There is a Finnish dub but I don’t know where to find it
@@Jaysterrr you sure they have?
Who voices sonic in each language?
You honestly expect me to look up the names of every actor just so I can put them in a reply?
@@Jaysterrr yes please l have curiosity
@@sebastianhernandezvazquez4922 I'm not going to do all that effort here I'll give you this link sonic.fandom.com/wiki/Sonic_the_Hedgehog_(Sonic_X) It tells you some of the voice actors
I find it quite strange that we have the translation closer to the Japanese dubbing in french whereas in general we often have our translation based on the English version
@@Gogo-zv4hy Their dub of Sonic X is based on the Japanese version in general
We were lucky in France @@Jaysterrr
Where did you get these dubs?