C'est raciste de ne pas apprendre la langue des personnes avec qui vous vivez pourquoi les chinois parlent t il alors qu'ils sont récents en algerie. Il y avait un palestinien et un egyptien medecins à lhopital de Michèle qui l'ont appris couramment d'ailleurs ils s'y sont mariés sur place et en retraite aujourd'hui en kabylie.terre de tolérance
Traduction mélodique de : izriw yeghlev lehmali Mes yeux sont plus qu'inondés Mon cœur, peiné, attristé La vie m'est devenue amère Dès ton départ, ô mon fils cher Mon cher fils, de te voir, privé Ton prénom, j'aime le citer Ton cœur patiente-t-il comment Tu m'as laissé, maintenant Mais mon fils,moi, c'est ton sang Pourquoi ton absence dure tant Toujours me souciant pour toi Tu m'as oublié, c'est péché A la maison, quand tu étais Les ennemis se tenaient coi Aujourd'hui, le noir est tombé C'est la joie pour ces gens-là Retiens, ce n'est pas juste, et Tu as laissé mon cœur, brûlé Même ton physique, égaré Ton visage me manque tant Mon cœur voudrait éclater De dépit et dénuement Le cœur, de tourments, chargé Oublié de celui qu'il a élevé Tout l'amour, le reniant Tant de jours sont passés De la cause, je suis étonné Mon cher fils, toujours absent. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Malheureusement maintenant on ecoute chab aabdou, je les connais pas les chebs comme aabdou et cherche notre libération elle est. A cause de ca le regime boutef a gouverné 20 ans et mazzal, c est pour ca el gayed n a pas peur
Les Kabyles sont des génies de la chanson algérienne.
Tu m a fais pleurer avec cette chanson pour mon fils Khaled et ses deux enfants malaak et abderahmane qui me manquent beaucoup
merci Abdelkader bel voix bel reprise merci au artiste qui vous ont accompagner ces professionnel .
Merci j ai vu mon cas dans la chanson et je pleure même pour ses enfants il n à pas de chance comme moi
Une delice,un regal
belle chanson, belle voix
Oui
Une œuvre immortelle du maître.
Très bien joué bravooooooooooooo
Magnifique Voix très belle .malgré que je comprends pas le kabil
Lamkanik maji dhagui a gama 3zizen 😥
C'est raciste de ne pas apprendre la langue des personnes avec qui vous vivez pourquoi les chinois parlent t il alors qu'ils sont récents en algerie.
Il y avait un palestinien et un egyptien medecins à lhopital de Michèle qui l'ont appris couramment d'ailleurs ils s'y sont mariés sur place et en retraite aujourd'hui en kabylie.terre de tolérance
L3alit ❤️💯
Tooooooooooooooooop hebibna
Fière d'être kabiyle a m'a kabiylia libera
Tous les chanteurs chaabi sont des kabyles 😳😳😳
44444
Twaledh ih 🤔
bel chonson
L’élève 💪
Traduction mélodique de : izriw yeghlev lehmali
Mes yeux sont plus qu'inondés
Mon cœur, peiné, attristé
La vie m'est devenue amère
Dès ton départ, ô mon fils cher
Mon cher fils, de te voir, privé
Ton prénom, j'aime le citer
Ton cœur patiente-t-il comment
Tu m'as laissé, maintenant
Mais mon fils,moi, c'est ton sang
Pourquoi ton absence dure tant
Toujours me souciant pour toi
Tu m'as oublié, c'est péché
A la maison, quand tu étais
Les ennemis se tenaient coi
Aujourd'hui, le noir est tombé
C'est la joie pour ces gens-là
Retiens, ce n'est pas juste, et
Tu as laissé mon cœur, brûlé
Même ton physique, égaré
Ton visage me manque tant
Mon cœur voudrait éclater
De dépit et dénuement
Le cœur, de tourments, chargé
Oublié de celui qu'il a élevé
Tout l'amour, le reniant
Tant de jours sont passés
De la cause, je suis étonné
Mon cher fils, toujours absent.
N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
Donith the9li dilili gasmi thghabet a baba 3zizen💔😢
Soug mi tghab a vava 3zizen ula d nek ymouth vava 😭😥
Il a enlevé l ame a cette chanson. Une interprétation qui n est pas a la hauteur hélas.
lahibareke
chercham men zefoune (cherfa) aussi une autre preuve que echaabi dyana
Chaabi dyal el chikh el nador
ديالكم؟؟؟؟؟؟؟ اش الداليل؟ بلي أصلو من ازفون من واين جبت لكدب هادايا
Ch3bi dayel tremtek
Wanta menin metramek
Hemlegh atas atas azafoun ❤🌹👍🇩🇿
Catastrophe
Elli chikh chikh
ll
الله يرحمك .راني محروقة على فلذة كبدي . اللهم انتقم من من تسبب في الامنا .حسبي الله ونعم الوكيل عاجلا
Malheureusement maintenant on ecoute chab aabdou, je les connais pas les chebs comme aabdou et cherche notre libération elle est. A cause de ca le regime boutef a gouverné 20 ans et mazzal, c est pour ca el gayed n a pas peur
Maleuresement tu nas pas de voix
je regrette voix zéro allah yerham el anka et el ankis
L auteur compositeur reste pure mais il est bon, le seul qui reprenne les melodies de el aanka c est lounes , il faut donner rroh