肃雍! 수 용 슬프도다! 昔若陀徽土 시 러투오 훼이투 과거 야타의 땅은 훌륭했으며 越天遒广及青墟浦 위에 티엔치우 광지 칭쉬푸 천주 골짜기와 청허포를 넘어 川亹亹毖流兮 촨 웨이웨이 비류 시 강이 천천히 흐르듯 金阙连望舒 진취에 리엔 왕슈 궁궐은 망서까지 이르렀도다 哀时兮时兮 焉薄余属 아이 슐 시 슐 시 옌바오 위 슈 어찌하여 그대는 슬퍼하는 나를 실망시켰는가 恚君常违兮 灵囿作堀 훼이 쥔 창 웨이 시 링요우 주오 쿠 그대의 성가심에 노하였다 夫黯黮命兮 险巇壅阻 푸 안단 밍 시 시엔 시 용 주 암담한 운명, 험난한 산길 咄! 두오 애통하도다! 怨憺兮 瞀乱 위엔단 시 마오 루안 원통하고 어지럽구나 山峦耸荡 샨루안 송당 산이 무너질 때 龙躣之出 롱취 쯜 추 용이 나타나니 嗟! 지에 아아! 安归乎? 안 궤이 후 여전히 돌아갈 수 있을까? 蕙园憭栗兮 宫为渚 훼이위엔 랴오리 시 공 웨이 쭈 고향은 슬픔의 땅이 되고 궁전은 연못이 되었구나
肃雍!
수 용
슬프도다!
昔若陀徽土
시 러투오 훼이투
과거 야타의 땅은 훌륭했으며
越天遒广及青墟浦
위에 티엔치우 광지 칭쉬푸
천주 골짜기와 청허포를 넘어
川亹亹毖流兮
촨 웨이웨이 비류 시
강이 천천히 흐르듯
金阙连望舒
진취에 리엔 왕슈
궁궐은 망서까지 이르렀도다
哀时兮时兮 焉薄余属
아이 슐 시 슐 시 옌바오 위 슈
어찌하여 그대는 슬퍼하는 나를 실망시켰는가
恚君常违兮 灵囿作堀
훼이 쥔 창 웨이 시 링요우 주오 쿠
그대의 성가심에 노하였다
夫黯黮命兮 险巇壅阻
푸 안단 밍 시 시엔 시 용 주
암담한 운명, 험난한 산길
咄!
두오
애통하도다!
怨憺兮 瞀乱
위엔단 시 마오 루안
원통하고 어지럽구나
山峦耸荡
샨루안 송당
산이 무너질 때
龙躣之出
롱취 쯜 추
용이 나타나니
嗟!
지에
아아!
安归乎?
안 궤이 후
여전히 돌아갈 수 있을까?
蕙园憭栗兮 宫为渚
훼이위엔 랴오리 시 공 웨이 쭈
고향은 슬픔의 땅이 되고 궁전은 연못이 되었구나