Тереза, песня не только *Тотраза Кокаева,* но и *Ирины Мистуловой,* ведь песню песней сделала именно она, написав эту прелестную музыку на слова Тотраза.
_Вот тебе на... :_ ▪ в видио на *0:18* в титрах песня названа *"Æрцагъд мæ фæндыр"* ▪ под видео же ее назвали _[Хæхты зæлтæ]_ *Арцæгъд ма фæндыр* Правильно будет, конечно, так, как поётся в самой песне, т.е. 2й вариант. ► *Æрсæхд ма, фæндр* *_PS:_* Во 2м варианте я только поменял начальную букву *А* на *Æ.* ▪ Кроме этого вместо *ц* написал истинный звук [ *с* ] в слове; ▪ Опустил звук [ы] в слове "фæндыр": - автоматически произносится истинный, часто слышимый звук осетинской речи _( как в имени АлексанДР ---> фæнДР )_ ► --АлексанДЫР-- --фæнДЫР-- И в *Александр и в фæндр* в сочетании *др* звучит один и тот же гласный звук. Различие в том, что этот звук в осетинском часто ПОД УДАРЕНИЕМ, чего никогда не бывает в русском. _Например:_ *фыд* _(отец),_ *чынз* _(невеста),_ *фыццаг, дыккаг* _(первый, второй)_ и т.д. Таким образом, в осетинском нет известного русского звука [ы]. ▪ звук [гъ] в *Æрсæгъд* записан как более воспроизводимый через букву *х* (мягкий, как-бы с мягким знаком звук). _Да, никак не скажешь, что выбор осетинских графем как подмножество_ _знаков кириллицы и их практическое применение для написания звуков_ _осетинской речи сделаны адекватно осетинской фонетике._ *_Все сделано как-бы "тяп-ляп" :(:(:(_*
Алантае уае цаераенбон бирае💪💪💪💪💪💪
*_ОЙ, КАКОЕ ЧИСТО ОСЕТИНСКОЕ ПРОСТРАНСТВО НА ЭТОЙ СЦЕНЕ !_*
*Хотел бы*
*жить именно в*
*таком пространстве !*
Готова слушать вечно)))
Ирон Адам каразиуыл фидар хасут.
Аланта.
Одна из моих любимых песен!👏👏👏👏
У МЕНЯ НЕТ СЛОВ! ГОТОВА СЛУШАТЬ ВСЕ ВАШИ ПЕСНИ КРУГЛЫЕ СУТКИ
Супер!
Настоящая осетинская песня.
Аслан Датиев
Очень красивое исполнение песни музыеа очень красивая я кабардинка но очень люблю осетинсеую музыку она меня прямо завораживает молодцы исполнители
Умница какои красивыи голос
Моя любимая песня!!! Бира уарзын ацы зараг !!!
Обожаюююю!
Здорово
На ирон стьалыта удачи вам дальнейших творческих успехов,ростите
Эльвира , как всегда прекрасна😊
АССССССААААА!!!
Хорошо спасибо большое я хочу чтобы этот песня устилали моему индистатане
Лучшая .
Супер! песня Тотраза Кокаева!
Тереза, песня не только *Тотраза Кокаева,* но и *Ирины Мистуловой,*
ведь песню песней сделала именно она, написав эту прелестную музыку на слова Тотраза.
Бузныг! Фарнджын, Амондджын уам! Иратта разма! 🙂☀️❤️💞💗💞🎇🎇🎇🎇🎇
Асссссааа👍💃🚶💃🚶👍👏👏👏😂😂😂.
👍👍👍👍👍🌺🌺🌺🌺🌺
салам осетия
Салам из Алании.
Брат.
Арвад.
Супер ❗❗❗🙋♀️🤞♥️♥️♥️🌺🌺🌺👍👍👍
супер
Ассссаааааа😂😂😂
Где найти текст песни в русской фонетической транскипции и произношение....хочу петь ету песню !
Привет из Сербии !!!
Я попробую Вам помочь, если ещё это нужно
*_---> з г_*
Помоги уж, что его еще спрашивать...
салам
_Вот тебе на... :_
▪ в видио на *0:18* в титрах песня названа *"Æрцагъд мæ фæндыр"*
▪ под видео же ее назвали _[Хæхты зæлтæ]_ *Арцæгъд ма фæндыр*
Правильно будет, конечно, так, как поётся в самой песне, т.е. 2й вариант.
► *Æрсæхд ма, фæндр*
*_PS:_* Во 2м варианте я только поменял начальную букву *А* на *Æ.*
▪ Кроме этого вместо *ц* написал истинный звук [ *с* ] в слове;
▪ Опустил звук [ы] в слове "фæндыр": - автоматически
произносится истинный, часто слышимый звук осетинской речи
_( как в имени АлексанДР ---> фæнДР )_
► --АлексанДЫР-- --фæнДЫР--
И в *Александр и в фæндр* в сочетании *др* звучит один и тот
же гласный звук. Различие в том, что этот звук в осетинском
часто ПОД УДАРЕНИЕМ, чего никогда не бывает в русском.
_Например:_ *фыд* _(отец),_ *чынз* _(невеста),_
*фыццаг, дыккаг* _(первый, второй)_ и т.д.
Таким образом, в осетинском нет известного русского звука [ы].
▪ звук [гъ] в *Æрсæгъд* записан как более воспроизводимый через
букву *х* (мягкий, как-бы с мягким знаком звук).
_Да, никак не скажешь, что выбор осетинских графем как подмножество_
_знаков кириллицы и их практическое применение для написания звуков_
_осетинской речи сделаны адекватно осетинской фонетике._
*_Все сделано как-бы "тяп-ляп" :(:(:(_*
Открыли урок Осетинская школа
Ролик могли бы лучше сделать. Сама песня тянет на гимн Осетии.
Павел Иванов