Как легко испоганить суетным, То что небом даётся лишь раз, И что было заветным и светлым Потерять из тускнеющих глаз, И не видя Великого Солнца Только тени с собою неся Рассуждать из малого оконца О соседях и судьбах, но зря. А если сказать прозой, то Поэт говорит совсем не о том, о чем думают телевизороголовые граждане!
@@andrewbatwus5892 На самом деле пох. Но правильно, всё-таки, именно "В". И я неоднократно слышал от украинцев из западной Украины именно "НА". Мне так смешно было 😄
Эх... абсолютно русский человек, пострадавший от советской власти... а транслирует поганый советский миф о некоем народе "украинцы", не имеющем ничего общего с русскими. Ещё и Лину Костенко приплёл... ну да ладно, старик, чего с него взять...
Стихосложение идеально для ушедшего коммунизма, построенного Россией, но не для Незалежной Украины. Об этом и стих, основная мысль которого такова: "Я сожалею, что Союз распался". Причём, сожалеет об этом не украинец, а русский, живущий в Украине (оккупировавший Украину). И оно понятно: ведь одни только русские и сожалеют о распавшемся Союзе, потому что Москва гребла для себя деньги со всего Союза. Союз распался, и деньги этих республик стали Москве недоступны. А рядовые русские что? Они оккупировали все республики, и привыкли считать себя хозяевами всех республик, считая все республики русскими. А тут бац! - и Союз распался. И теперь уже русские не так уютно чувствуют себя на чужой территории, как чувствовали себя до распада. Вот об этом и стих.
Вот именно что я не русский, поэтому и вижу стихотворение иначе, чем русские оккупанты, возлюбившие земли, которые оккупировали. Если бы о любви к Украине он выразил стихотворение на украинском языке - то был бы совсем другой разговор.
Рада, что узнала такого прекрасного поэта
Ой слёзы горькие!..
как актуально теперь!!!
🙏😔
Краса!
А интересно, как бы сейчас писал свои стихи Борис Чичибабин, доживи он до наших дней и до военного конфликта между россией и Украиной!?
Вам это не очевидно? Наверняка его запретили в рф...
Это же ЧИЧИБАБИН!!!
Какие же пророческие стихи!
Как легко испоганить суетным,
То что небом даётся лишь раз,
И что было заветным и светлым
Потерять из тускнеющих глаз,
И не видя Великого Солнца
Только тени с собою неся
Рассуждать из малого оконца
О соседях и судьбах, но зря.
А если сказать прозой, то Поэт говорит совсем не о том, о чем думают телевизороголовые граждане!
в Украине
В Украине.Чичибабин.ага
Не "НА", а "В" 😄
не русский чтоль? "На"
@@andrewbatwus5892 На самом деле пох. Но правильно, всё-таки, именно "В".
И я неоднократно слышал от украинцев из западной Украины именно "НА". Мне так смешно было 😄
по-русски "на"@@andreysova4976
Эх... абсолютно русский человек, пострадавший от советской власти... а транслирует поганый советский миф о некоем народе "украинцы", не имеющем ничего общего с русскими. Ещё и Лину Костенко приплёл... ну да ладно, старик, чего с него взять...
Стихосложение идеально для ушедшего коммунизма, построенного Россией, но не для Незалежной Украины. Об этом и стих, основная мысль которого такова: "Я сожалею, что Союз распался".
Причём, сожалеет об этом не украинец, а русский, живущий в Украине (оккупировавший Украину).
И оно понятно: ведь одни только русские и сожалеют о распавшемся Союзе, потому что Москва гребла для себя деньги со всего Союза. Союз распался, и деньги этих республик стали Москве недоступны.
А рядовые русские что? Они оккупировали все республики, и привыкли считать себя хозяевами всех республик, считая все республики русскими. А тут бац! - и Союз распался. И теперь уже русские не так уютно чувствуют себя на чужой территории, как чувствовали себя до распада. Вот об этом и стих.
Вот именно что я не русский, поэтому и вижу стихотворение иначе, чем русские оккупанты, возлюбившие земли, которые оккупировали. Если бы о любви к Украине он выразил стихотворение на украинском языке - то был бы совсем другой разговор.
У русского и украинца одна душа, одна земля.
Приятно.
Старый человек, который прошёл войну и северные лагеря любит Россию, и я очень люблю Украину.
Terveh, minuu kučutah Sergoi
Сергей Батраков olen hüväs mieles. A minä on Livgiläine. Suau kuččuo minuu Livgiläine, minä on aino.
Huvä olet! A minä olen Ven'alaine.
Совок.на на на на на.нана.