What the Wrack?? Learn a Bird Episode #48

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 ноя 2024

Комментарии • 10

  • @floydmorrison2025
    @floydmorrison2025 Год назад +4

    Awesome video! I didn't know the "Wrack Line" terminology before, but have observed it, and the accompanying birds poking through it, down here in southwestern CT. I love your videos, but I wish you did more of them! And longer videos, as well. We need more DAN lol!!! I'm still so amazed at your ability to imitate birdcalls perfectly. I've tried, believe me, and that is one talent I just don't possess haha. Thanks for the video!

    • @LeadwithNature
      @LeadwithNature  Год назад

      Thanks for the feedback. For now, this format seems to work pretty well for me and those interested. That said, I'm open to change and who knows where this will lead. In the meantine...Please share these with anyone you think would enjoy them!

  • @turabm6700
    @turabm6700 Год назад

    That's awesome information! Thanks, professor!!

  • @evelynalerts
    @evelynalerts Год назад

    this is awesome! great pro tip from Dan here. Not to ruffle too many feathers but I have a question for the community:
    Do you pronounce plover like the word "lover" or "over"?
    because i think i pronounce it differently than Dan.. bonus points if you tell us what region you reside in!

    • @LeadwithNature
      @LeadwithNature  Год назад

      The promounciation is defintiely regional. Where I grew up (in NJ) it's more like "Over" and here in Maine, it's often "Lover"

  • @jske60
    @jske60 Год назад

    HES BACK YEEEEEEAAAAHH

    • @LeadwithNature
      @LeadwithNature  Год назад

      Sorry for the delay...but it's good to be back :)

  • @mayamachine
    @mayamachine 11 месяцев назад +1

    wliwni, N'8nda wawana (thank you I didn't know that) rack line, it has a name. wliwni

    • @LeadwithNature
      @LeadwithNature  11 месяцев назад +1

      You're very welcome :) I'm guessing "wrack line" is one of many names, from many cultures that this area of the seashore has had. I wonder what term(s) there are for this area in the different Wabanaki languages.

    • @mayamachine
      @mayamachine 11 месяцев назад

      @@LeadwithNature N'kloziwi aln8baiwi ta 8nda wawa wrack Nd ai wabanaki.. I speak Abenaki and do not know this word in any indigenous language that I'm familiar with. I am wabanaki, but it has meaning in English, to rack, a rack, but I'll ask others who know more than I.