Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
漢詩の中国語の響き、メロディーとてもすてきですね。
いいですね!この動画。 こういうの探してました。
日本的朋友,你们好!Hello,My Japanese friend!
中国的朋友 您好
有次跟著旅行團來到蘇州寒山寺,團員中一位來自新北市林口的田僑仔(地主),滿臉通紅(長期酗酒,高血壓中風的特徵),説着準備『蘇州賣鴨蛋』,只能勸他少喝酒,極度危險。臺灣俚語:蘇州賣鴨蛋(翹辮子)
很有意境,此詩為日本人的最愛的一首唐詩。詩中隱藏三個難以解釋的疑點。1. 霜照理說只有在地上,怎麼會說是「霜滿天」?2. 和尚應該是早早就寢,半夜更不會敲鐘,怎會說「夜半鐘聲到客船」?3. 楓橋離寒山寺十里,會聽得到鐘聲嗎?
夜半钟声:当今的佛寺(春节)半夜敲钟,但当时有半夜敲钟的习惯,也叫「无常钟」或「分夜钟」。宋朝大文豪欧阳修曾提出疑问表示:“诗人为了贪求好句,以至于道理说不通,这是作文章的毛病,如张继诗句“夜半钟声到客船”,句子虽好,但那有三更半夜打钟的道理?”可是经过许多人的实地查访,才知苏州和邻近地区的佛寺,有打半夜钟的风俗。
1. 看来是以霜來形容冬天星空冰涼清晰的樣子。2. 各宗和尚一般每日於六時修行: 即晝三時為晨朝,日中,日没,夜三時為初夜,中夜,後夜, 合為六時。初夜大約等於今日下午八点,中夜十二点,後夜早晨四点左右。旧時於每時敲鐘告知修行時刻。此外,断食不眠是廣泛實踐的傳統修法,早早就寢時從前罕見的当代習慣。3. 聽得到。
@@tamayasha 1. 熬夜的修行,不是健康,那些和尚是過於愚蠢,根本不是修行。2. 夜半鐘聲擾人清夢,和尚太自我中心,不替眾人著想,太不合情理3. 宗教是人類心靈的鴉片。4. 十里遠是聽不到鐘聲的5. 霜不可能在天上。只會在地上。6. 至於詩人張繼故意不合常理的寫,為什麼?(如果想知道,我可以告訴你,可能的答案)
1.雪滿天!霜雪之意!2.敲鐘不一定來自佛寺,中國民間也有專門打更(報時)的!
此詩此碑乃成唐詩、天上碑!得悟者,明;不得悟者,呵呵。。亦明!
3.古時四周環境寧靜,打大鐘的聲音也可能傳達數里之外!
❤
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
0:13 0:160:25 0:270:29 0:320:36 0:380:41 0:44
0:13
もっと巨大な河を想像してた。
用河洛語(閩南語)唸比較到位比較對北京語整個怪裡怪氣又沒對到唐詩講究的平仄對韻的寫詩基本準則
你可真不要脸。这算什么?攀龙附凤?
谁告诉你河洛语是闽南语
@@浪子牛马 誰告訴我?這是你能問的嗎?若要知是誰告訴我的,那也得問問你有無仁德足以知是誰告訴我的。。。
@@karlmin8471 是啊!君有所不知:君豈無聞常言道:人不要臉,天下無敵!成也此也、敗也此也!人生世事,其所求者,不就如此嗎?
@@strominheaven 去你妈的吧
0:25
漢詩の中国語の響き、メロディーとてもすてきですね。
いいですね!この動画。 こういうの探してました。
日本的朋友,你们好!Hello,My Japanese friend!
中国的朋友 您好
有次跟著旅行團來到蘇州寒山寺,團員中一位來自新北市林口的田僑仔(地主),滿臉通紅(長期酗酒,高血壓中風的特徵),説着準備『蘇州賣鴨蛋』,只能勸他少喝酒,極度危險。
臺灣俚語:蘇州賣鴨蛋(翹辮子)
很有意境,此詩為日本人的最愛的一首唐詩。
詩中隱藏三個難以解釋的疑點。
1. 霜照理說只有在地上,怎麼會說是「霜滿天」?
2. 和尚應該是早早就寢,半夜更不會敲鐘,怎會說「夜半鐘聲到客船」?
3. 楓橋離寒山寺十里,會聽得到鐘聲嗎?
夜半钟声:当今的佛寺(春节)半夜敲钟,但当时有半夜敲钟的习惯,也叫「无常钟」或「分夜钟」。宋朝大文豪欧阳修曾提出疑问表示:“诗人为了贪求好句,以至于道理说不通,这是作文章的毛病,如张继诗句“夜半钟声到客船”,句子虽好,但那有三更半夜打钟的道理?”可是经过许多人的实地查访,才知苏州和邻近地区的佛寺,有打半夜钟的风俗。
1. 看来是以霜來形容冬天星空冰涼清晰的樣子。
2. 各宗和尚一般每日於六時修行: 即晝三時為晨朝,日中,日没,夜三時為初夜,中夜,後夜, 合為六時。初夜大約等於今日下午八点,中夜十二点,後夜早晨四点左右。旧時於每時敲鐘告知修行時刻。此外,断食不眠是廣泛實踐的傳統修法,早早就寢時從前罕見的当代習慣。
3. 聽得到。
@@tamayasha 1. 熬夜的修行,不是健康,那些和尚是過於愚蠢,根本不是修行。
2. 夜半鐘聲擾人清夢,和尚太自我中心,不替眾人著想,太不合情理
3. 宗教是人類心靈的鴉片。
4. 十里遠是聽不到鐘聲的
5. 霜不可能在天上。只會在地上。
6. 至於詩人張繼故意不合常理的寫,為什麼?(如果想知道,我可以告訴你,可能的答案)
1.雪滿天!霜雪之意!
2.敲鐘不一定來自佛寺,中國民間也有專門打更(報時)的!
此詩此碑乃成唐詩、天上碑!
得悟者,明;不得悟者,呵呵。。亦明!
3.古時四周環境寧靜,打大鐘的聲音也可能傳達數里之外!
❤
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
0:13 0:16
0:25 0:27
0:29 0:32
0:36 0:38
0:41 0:44
0:13
もっと巨大な河を想像してた。
用河洛語(閩南語)唸比較到位比較對
北京語整個怪裡怪氣又沒對到唐詩講究的平仄對韻的寫詩基本準則
你可真不要脸。这算什么?攀龙附凤?
谁告诉你河洛语是闽南语
@@浪子牛马 誰告訴我?這是你能問的嗎?若要知是誰告訴我的,那也得問問你有無仁德足以知是誰告訴我的。。。
@@karlmin8471 是啊!君有所不知:君豈無聞常言道:人不要臉,天下無敵!
成也此也、敗也此也!人生世事,其所求者,不就如此嗎?
@@strominheaven 去你妈的吧
0:25