I'm a little confused by the use of the pronoun 'li' vs 'la'. At 1:01:59 in this video it reads "Mariane non è qui non li troverai mai" which I believe translates to "Mariane is not here, you will never find her". In this example, can the pronoun 'li' be used to mean 'her' and not 'them'. I have seen several similar examples in this video so I don't think it's a typo. Any help you can provide will be greatly appreciated!
Sì, ci sono errori qui! Non ce ne sono molti: i pronomi, le desinenze maschili e femminili non sono ovunque al loro posto - sarebbe bello sistemare tutto questo. In generale, il testo è molto interessante, il film mi è piaciuto tantissimo!
You are right! It shows for a really brief time! Dear author of the video, can you please keep the text for longer if it possible? It will help us out greatly:) Thank you in advance🙋
By the "save" button there are "3 dots" and it will sometimes offer a transcript to the right of the video. It appears that you can choose a transcript in many different languages. And if you click on the little tire shaped circle long the bottom of the video you can slow the video down. @@rusudannutsubidze2881
Buenas noches, estuve viendo el vídeo y tengo una pregunta, por qué dice en la introducción " dov'è LA MIA MADRE" todos me han explicado que no debo poner el artículo y ustedes lo ponen me pueden explicar. GRACIAS
Hola Sandra, tienes razón: en italiano no es correcto decir "la mia madre". Hay dos opciones: o se dice "dov'è mia madre?" (= ¿ "dónde está mi madre?) , sin el artículo "la", o se emplea la versión cariñosa / más corta de "madre", o sea "mamma" (= "mamá") ; en este caso sí puede utilizarse el artículo "la" : "Dov'è LA mia mamma?" = "¿ Dónde está mi mamá?". No es obligatorio utilizar el artículo en este segundo caso: suele usarse más en el norte de Italia y menos en el sur.
@@emilianoberetta9392 buenísimos días😁 muchas gracias por responder, este tema causa mucha inseguridad en quienes estamos aprendiendo italiano, algunas apps incluso no están claras en el asunto y nos confunden más, mil gracias nuevamente 🌷🌷
I love these lessons, I only wish the voices had better acting. I think the meaning of the phrases would stick better in my mind if there were some kind of feeling being the words.
Ciao. Non saresti interessato ad aggiungere sottotitoli in spagnolo ai tuoi video in modo che raggiungano un pubblico latinoamericano? Hola. ¿No le interesaría poner subtítulos en español a sus videos, para que éstos lleguen a público de Latinoamérica?
A 1:51 errore! Deve dire: _La chiamo subito _. / At 1:51 mistake! He must say: _I'll call you immediately _. Ci sono pure altri errori. Fa piacere che ti piaccia la lingua italiana. Dalla Germania?
There are a lot of mistakes. It is almost like an online translator was used that can't distinguish between certain singular/plural and masc./feminine. For example, father uses feminine form: "Sono contentA", and son uses second person singular in place of plural: Papà, Lisa, è bello vederTI".
La vita a Monaco non sarrebe piacevole per ma mama che e abituata a vivere all aria apperta .E un altra cosa vedo che sia un confusione per me con li articoli.Si scrive "sono molto occupato" per una dona invece di occupata
Deben corregir los errores, pobres estudiantes, si les presentan la lengua así. Por lo demás entretenido. Pero, lamentable inconveniente para quien está estudiando italiano. Qué pena. 2:58
Along the bottom of the picture, there is a circle that looks like a tire. Click on that and you can usually get English captions and sometimes they offer you many captions in different languages. You can also speed the language up or slow it down. I will slow this one down, but sometimes with a video that has vocab that I have reviewed I will speed it up to watch again.
By the "save" button there are "3 dots" and it will sometimes offer a transcript to the right of the video. It appears that you can choose a transcript in many different languages.
Ho già visto la copertina per capire tutto 😄 si dice "dov'è mia madre" non "dov'è la mia madre" Poi in inglese si dice it's Martin peters, ma in italiano se è il diretto interessato a parlare allora non ha senso, avreste dovuto scrivere "SONO Martin Peters" ;)))) non potete tradurre tutto alla lettera!! E mi fermo qui anche se ne avrei ancora... 😂
Todo bien e interesante, pero no entiendo para que había que poner el sonido este horrible cuando caminan? Te saca del contexto y asusta, y más cuando estás escuchando con auriculares.
For the most part, your videos are great. Enjoyable to watch and listen to. But I personally feel that the need to repeat certain phases is annoying and unproductive. Makes it hard to follow the conversations.
Grazie mile. I vostri video mi aiutano molto per ameliorare il livello in italia
Bello video grazie 🎉
Felicidades! Muy buen sistema para aprender italiano!
Mi piacce!
È una grande lezione, tutto si impara, da non perdere :)
Mi piacciono molto queste video❤
At 14:47, she tells her husband “ I’m going with you.” Shouldn’t this be “I’m going with him” because she is going with her brother ???
Ci sono anche altri errori
I'm a little confused by the use of the pronoun 'li' vs 'la'. At 1:01:59 in this video it reads "Mariane non è qui non li troverai mai" which I believe translates to "Mariane is not here, you will never find her". In this example, can the pronoun 'li' be used to mean 'her' and not 'them'. I have seen several similar examples in this video so I don't think it's a typo. Any help you can provide will be greatly appreciated!
Sì, ci sono errori qui! Non ce ne sono molti: i pronomi, le desinenze maschili e femminili non sono ovunque al loro posto - sarebbe bello sistemare tutto questo. In generale, il testo è molto interessante, il film mi è piaciuto tantissimo!
Pls bring some video like this actually we are having a lot benifit
Отличный формат! Продолжайте, пожалуйста!
Grazie mille per vostro lavoro per noi❤
😅😅😅 j'ai compris votre phrase sans passer par un traducteur.😊😊
ottima lezione
Grazie mile. Molto utile
Amazing story ❤❤❤
Grazie per questo video!
Grazie per questo video!
grazie mille per questo lezzione e davvero utile 😊
Hai ragione, è utile per noi.
Grazia mille
😃Ma' qué cosa 💁🏻♂️an Diamo😁 cosa bene 🤷🏻♂️sí 😉Bela donna 👍👍Gratzie 👏👏👏👏
شكرآ على هده المجهودات
Buongiorno e grazie mille bello
Can you leave the English translation up a little longer ? By the time I've read the Italian, the English subtitle is gone.
You are right!
It shows for a really brief time! Dear author of the video, can you please keep the text for longer if it possible? It will help us out greatly:) Thank you in advance🙋
By the "save" button there are "3 dots" and it will sometimes offer a transcript to the right of the video. It appears that you can choose a transcript in many different languages.
And if you click on the little tire shaped circle long the bottom of the video you can slow the video down.
@@rusudannutsubidze2881
Right, i am agree with you
Completely agree - I have to rewind many times to catch them both
Very frustrating. What's the reason removing the text so quick???
GRAZIE MILLE MI PIACE MOLTO ❤❤
شكرا جزيلا
Grazie mille signore.
Che storia emozionante…e ho imparato molto nel frattempo 👍🏽
Mi Piace léggere Grazie professore .
Brava brava Luisa
Grazie tanteee🎉🎉🎉🎉
Buenas noches, estuve viendo el vídeo y tengo una pregunta, por qué dice en la introducción " dov'è LA MIA MADRE" todos me han explicado que no debo poner el artículo y ustedes lo ponen me pueden explicar. GRACIAS
Hola Sandra, tienes razón: en italiano no es correcto decir "la mia madre". Hay dos opciones: o se dice "dov'è mia madre?" (= ¿ "dónde está mi madre?) , sin el artículo "la", o se emplea la versión cariñosa / más corta de "madre", o sea "mamma" (= "mamá") ; en este caso sí puede utilizarse el artículo "la" : "Dov'è LA mia mamma?" = "¿ Dónde está mi mamá?". No es obligatorio utilizar el artículo en este segundo caso: suele usarse más en el norte de Italia y menos en el sur.
@@emilianoberetta9392 buenísimos días😁 muchas gracias por responder, este tema causa mucha inseguridad en quienes estamos aprendiendo italiano, algunas apps incluso no están claras en el asunto y nos confunden más, mil gracias nuevamente 🌷🌷
@@sandrajimenez5168 ¡De nada! 😀
❤ grazie mille
I love these lessons, I only wish the voices had better acting. I think the meaning of the phrases would stick better in my mind if there were some kind of feeling being the words.
😅😊😅😮😮
non è tutto corretto come l'immagine di inizio prima di vederlo noi italiani non diciamo "Dov'è la mia madre?" diciamo "Dov'è mia madre?"
Io capisco,molto bene.di inicio prima.❤
Grazie @num2872
@@rosacaprini4647 xiugifuxuf
grazie mille per Per correggere
Per favore consigliate serie italiane utili❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Grazie mille!
Grazie milla
Grazie ❤
Lisa sempre trova la soluzione 🤩🤠
Salve, posso chiedere una cosa?
En los minutos 40 ya se me olvidó que estoy estudiando italiano, ya me penetré totalmente a una historia criminal 😂
3D известно в Италии? Я создаю также 3D-анимацию
We wouldn't say "È Martin Peters", but " SONO Martin Peters" and "MIA MADRE" instead of "La mia madre"
Quale error?Scrivella per favore?
Grazie mille
E utile grazie mille
Sono contentA 🤔🤔🤔 - ha detto en UOMO?
8:20
ممتاز استمر
Ciao. Non saresti interessato ad aggiungere sottotitoli in spagnolo ai tuoi video in modo che raggiungano un pubblico latinoamericano?
Hola. ¿No le interesaría poner subtítulos en español a sus videos, para que éstos lleguen a público de Latinoamérica?
Excelente aprendizaje.Favor sub en español
@@carmenberti9484 eso quisiera. Ojalá que me responda.
💘
qualche problema con i sottotitoli in inglese?
@@gustavocr4165
Problemi con i sottotitoli in spagnolo. Anche se in questo video i sottotitoli vanno quasi bene; ma in altri video si sbagliano.
Perfetto
Interesting choice regarding Angela's voice. Very progressive. "She" must be one of those new two-spirits I've heard about.
Graxie mille
1:06:53 ANTON NUOVO RIVALE
E IL NUMERO 9999999999999😂
gtazie mille
A 1:51 errore! Deve dire: _La chiamo subito _. / At 1:51 mistake! He must say: _I'll call you immediately _. Ci sono pure altri errori. Fa piacere che ti piaccia la lingua italiana. Dalla Germania?
There are a lot of mistakes. It is almost like an online translator was used that can't distinguish between certain singular/plural and masc./feminine. For example, father uses feminine form: "Sono contentA", and son uses second person singular in place of plural: Papà, Lisa, è bello vederTI".
Grazie mille 🙏🏻
Grazie
56:32 Angela has a very deep voice. lol
Супер 👍
Bene molto interessante bella
Grazie te
Gradie mille
Falta rescatar a Linda.
Muy útil! Gracias!
❤❤❤
I didn't get why he said dovrei rispondere instead of dove rispondere 🤔
Pls play and speak slowly with English subtitles so that we can understand
Ottimo
E bella Lisa da grande e pure Samuel
La vita a Monaco non sarrebe piacevole per ma mama che e abituata a vivere all aria apperta .E un altra cosa vedo che sia un confusione per me con li articoli.Si scrive "sono molto occupato" per una dona invece di occupata
Non capisco quando dice sei davvero fantastica, 5:07 se lui è un maschio non dovrebbe dire sei davvero fantastico?
3d è più efficace
"E' bello che tu sia venuto!" - E' un errore grammaticale, al posto di "sia venuto" deve essere detto e scritto "sia venuta"
Sia venuto ou sia venuta..?
Le traducteur google français donne la même phrase..???
Samuel sei ancora vivo grazie a tuo fratello si è sacrificato per te ci o e Sebastiano
😊
Deben corregir los errores, pobres estudiantes, si les presentan la lengua así.
Por lo demás entretenido.
Pero, lamentable inconveniente para quien está estudiando italiano.
Qué pena. 2:58
👏👏💖🌷🌹
❤
😅😢
👍
E Luca? Dove e’?
È carino
No English subtitles 😑
Along the bottom of the picture, there is a circle that looks like a tire. Click on that and you can usually get English captions and sometimes they offer you many captions in different languages. You can also speed the language up or slow it down. I will slow this one down, but sometimes with a video that has vocab that I have reviewed I will speed it up to watch again.
By the "save" button there are "3 dots" and it will sometimes offer a transcript to the right of the video. It appears that you can choose a transcript in many different languages.
@@simplytruth9729 thanks 🙏 lot
Lisa è meglio essere piccola🥲
Schade...voller Fehler. Shame... Full of mistakes
Anche io mi interessa queste conteudo
Ma dove e Linda
La traduzione in arabo è sbagliata
Ho già visto la copertina per capire tutto 😄 si dice "dov'è mia madre" non "dov'è la mia madre"
Poi in inglese si dice it's Martin peters, ma in italiano se è il diretto interessato a parlare allora non ha senso, avreste dovuto scrivere "SONO Martin Peters" ;)))) non potete tradurre tutto alla lettera!!
E mi fermo qui anche se ne avrei ancora... 😂
Esatto, ormai chiunque si mette a insegnare o a tradurre lingue che neanche conosce in modo adeguato...
@@ranamangha5416 ma che senso ha? 😅
La traduzione araba non è corretta
Quanti errori, ma chi ha messo insieme questo video? „ like italian, but Not really italian“
Pessimo
ماشالله
Tanti sbagli. La mamma è lei non è lui😂
Todo bien e interesante, pero no entiendo para que había que poner el sonido este horrible cuando caminan?
Te saca del contexto y asusta, y más cuando estás escuchando con auriculares.
For the most part, your videos are great. Enjoyable to watch and listen to. But I personally feel that the need to repeat certain phases is annoying and unproductive. Makes it hard to follow the conversations.
Dove e mia madre
Thank you but English writing time to much short 😂😢❤
Lei mi sembra Lisa da grande
E LO E
Merci pr la leçon esk vs pouvez laisser le sous-titre plus longtemps merci
Ci sono troppi errori!
Non vedi m da molto tempo non vedi r da moltotempo
Mia madre - senza articolo ☝
I sottotitoli dove ci sono???😢😢😢
En el telefono arriba hay un cuadrito que tiene dos cc se oprime para activar los subtitulos
Me è piecuto
Ma hanno le mani girate
please,Lasciate la frase in inglese per un po,cosi sarà più utile,grazie
Non si dice dov'è la mia madre, ma dov'è mia madre. Errore già nel titolo. Iniziamo bene.