Sziasztok, Tibi az angol változat sokkal jobb, mint a román. Látszik, hogy ebben otthonosabban mozogsz, érthetőbb is. De ha kitartóan csinálod a román szókincsed is hozzá fog fejlődni. Gratulálok, hogy elkezdted,. szerintem nagyon hiánypótló amit csinálsz. Ha gondolod segítek lefordítani a szöveget románra - javaslom egy új román változatot készítését - szerintem nem kell segítség neked a fordításban. Örvendek, hogy csinálod, hajrá.
Köszi szépen László! Az a helyzet, hogy valóban, a tudomány téren angolul gondolkodom és azt fordítom más nyelvre - a filmek esetében románra. Kurzusaim esetében magyarra, és nyilván, a magyar jobban megy. Anyanyelv és gyakorlat is több e téren. Köszi a segítség javaslatot. Egyelőre megpróbálok kevesebb emberkét bevonni, hogy ne töltsék az értékes időt az én próbálkozásaimmal, de szeretek fejlődni is, úgyhogy lehet hogy lesz egy fordításos rész is. Szép napot és köszi szépen!
Sziasztok, Tibi az angol változat sokkal jobb, mint a román. Látszik, hogy ebben otthonosabban mozogsz, érthetőbb is. De ha kitartóan csinálod a román szókincsed is hozzá fog fejlődni. Gratulálok, hogy elkezdted,. szerintem nagyon hiánypótló amit csinálsz. Ha gondolod segítek lefordítani a szöveget románra - javaslom egy új román változatot készítését - szerintem nem kell segítség neked a fordításban. Örvendek, hogy csinálod, hajrá.
Köszi szépen László! Az a helyzet, hogy valóban, a tudomány téren angolul gondolkodom és azt fordítom más nyelvre - a filmek esetében románra. Kurzusaim esetében magyarra, és nyilván, a magyar jobban megy. Anyanyelv és gyakorlat is több e téren. Köszi a segítség javaslatot. Egyelőre megpróbálok kevesebb emberkét bevonni, hogy ne töltsék az értékes időt az én próbálkozásaimmal, de szeretek fejlődni is, úgyhogy lehet hogy lesz egy fordításos rész is. Szép napot és köszi szépen!