《師說》5個你可能會忽略嘅重點

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 июл 2024
  • 0:00 Introduction
    0:25 道之所存,師之所存也
    1:46 愛其子,擇師而教之
    2:47 句讀之不知,惑之不解
    3:35 君子不齒
    4:28 《勸學》《師說》對讀
    #師說 #dse中文 #dse

Комментарии • 11

  • @yungpochoi1798
    @yungpochoi1798 10 месяцев назад +2

    形而上為之道
    形而下為之器
    道者, 形而上之理也!

  • @jusninja0716
    @jusninja0716 Год назад +28

    係咪復出😭 好想搵你補習

  • @hydenchan8164
    @hydenchan8164 Год назад +13

    想問如果係句子翻譯,咁應唔應該寫 存在 二字?

  • @not_vinkami
    @not_vinkami Год назад +41

    「dse2023大熱」
    師說占全卷約0%。

    • @_shedrop9658
      @_shedrop9658 Год назад +100

      變2024大熱了

    • @a2h579
      @a2h579 Год назад +38

      可以睇吓佢月下獨酌同埋論仁條片,真係tip中wor

    • @Alex-vt1wh
      @Alex-vt1wh 9 месяцев назад +92

      大熱不等於100%

  • @user-lt4nn7ro5o
    @user-lt4nn7ro5o Год назад +45

    阿Sir你講到道之所存 師之所存也嗰個 咁如果佢叫我原文翻譯,我寫你嗰句好似就唔係逐粒字解

    • @user-lt4nn7ro5o
      @user-lt4nn7ro5o Год назад +3

      叫我原文翻譯嘅話
      我寫誰掌握道理誰就是老師可以?

    • @cheukwingng6377
      @cheukwingng6377 Год назад +33

      我諗應該譯做道理存在的地方,就是老師存在的地方?語譯唔係即係要照字面解咩

    • @user-np4hr9jl9j
      @user-np4hr9jl9j 3 месяца назад +14

      @@cheukwingng6377 教育局嘅文件喺寫「道理存在的地方就是老師存在的地方。」