Rise and shine, Mr. Freeman. Rise and... shine. Not that I... wish to imply you have been sleeping on the job. No one is more deserving of a rest, and all the effort in the world would have gone to waste until... well, let's just say your hour has... come again. 때가 되었습니다, 프리맨 박사님. 잠에서 깨어나세요. 물론 남들이 노력하는 동안 당신이 잠만 잤다는 뜻은 절대 아니에요. 당신이라면 충분히 쉴 자격이 있습니다. 모든 사람들의 노력이 물거품 될 수 있었던 순간에 당신... 음... 당신이 활약할 시간이 다시 왔다고 말해두죠. The right man in the wrong place can make all the difference in the world. So, wake up, Mister Freeman. Wake up and... smell the ashes... 영웅이 있어야 할 곳에 나타나지 않는다면 이 세상은 어떻게 되겠습니까. 그러니 일어나세요, 박사님. 이제 새로운 시작이에요.
0:37 초의 대사는 의역입니다. 원대사는 "The right man in the wrong place can make all the difference in the world(잘못된 시대에 있는 올바른 사람만이 세상에 모든 변화를 줄 수 있습니다.)."엿음. 근데 의역치곤 한글판도 꽤 명대사임...
님이 하신 번역이 틀린 번역이에요. 여기서 the wrong place는 "잘못된 시대"와 같이 거창한 뜻이 아니라 그냥 말 그대로 "엉뚱한 곳" "옳지 않은 곳"이란 뜻이고 the right man은 무언가를 바로 잡을 수 있는 올바른 사람을 뜻하는 것입니다. make all the difference 변화를 주다라는 늬앙스가 맞긴 하지만 전체 맥락을 보면 살짝 부정적인 느낌이 더해져있어요. 따라서 올바른 해석은 "(모든 것을) 바로 잡을 사람이 엉뚱한 곳에 있으면 세상을 (바로 잡기는 커녕) 다르게 만들 것입니다." 이런 뜻이 담겨있는 문장이기 때문에 한국어 번역 내용을 봤을 때 절대 의역이 아닙니다. 님이 하신게 오역이쥬.
자꾸 김근육드립친다고 ㅈㄹ하는것들아. 애초에 월수가 콘텐츠뽑을라고 맘대로 하프라이프 캐릭터 써놓고 이제와서 원작게임 영상에다가 월수드립 치지말라고 ㅇㅈㄹ할거같으면 애초에 이미 알려진걸 소재로 삼지 말던가 아님 본인이 직접 제작이라도 했어야지. 댓글창 보니까 지들이 무슨 21세기의 방구석 네티켓 유저마냥 몇몇 물타기 댓글이 보이는데 엄연히 남이 만들어놓은걸 이용해서 유명해졌으면 당연히 부작용에 대한 감내도 해야하는거 아니냐?.
Rise and shine, Mr. Freeman. Rise and... shine.
Not that I... wish to imply you have been sleeping on the job.
No one is more deserving of a rest, and all the effort in the world would have gone to waste until...
well, let's just say your hour has... come again.
때가 되었습니다, 프리맨 박사님. 잠에서 깨어나세요.
물론 남들이 노력하는 동안 당신이 잠만 잤다는 뜻은 절대 아니에요.
당신이라면 충분히 쉴 자격이 있습니다.
모든 사람들의 노력이 물거품 될 수 있었던 순간에 당신...
음... 당신이 활약할 시간이 다시 왔다고 말해두죠.
The right man in the wrong place can make all the difference in the world.
So, wake up, Mister Freeman.
Wake up and... smell the ashes...
영웅이 있어야 할 곳에 나타나지 않는다면 이 세상은 어떻게 되겠습니까.
그러니 일어나세요, 박사님.
이제 새로운 시작이에요.
Goliath 골리앗 벨브 세계관 최강자 G맨
그의 정체는 돈을 탐하는 신 (G)게이브 뉴웰이었다...
@@페브리즈-f1i 근데 초월번역된거 같음...ㅋㅋ
@@ue4_is_so_hard 간지나면장땡
"영웅이 있어야 할 곳에 나타나지 않는다면 이 세상은 어떻게 되겠습니까."
듣자마자 고든을 떠올리게 해주는 명대사.
하프라이프 2 플레이 한지 벌서 15년이 다되가는데 아직도 이 대사를 잊을수가 없음.
이거 기숙사에서 누가 아침기상 음악으로 틀어서 일어나는데 뭔가 기분이 묘했음...
애들 일어날때도 으어어어 으어 어얽 이러면서 일어남 뭔가에 홀린거마냥 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
????? 그곳이 블랙메사인가요
상상했는데 개웃기네ㅋㅋㅋㅋㅋ
씨발 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅈㄴ 오글거리네 이딴걸 왜 기상음악으로틈 오덕인가
@@Nisikiyamaakira 게임폐인인가 보죠 뭐 ㅋㅋ
명품더빙 최고의 초월번역 ㅡ 영웅이 있어야할 곳에 나타나지 않는는다면 이 세상은 어떻게 되겠습니까?
알람소리로 맞춰놓기 딱좋은거시다
ㅋㅋㅋㅋ개꿀인데 내일부터 해봐야겠다
@@kimse93 후기좀
@@메타몽-r1h ㅋㅋㅋㅋㅋ진짜로 하고있는데 뭔가 영롱한 상태로 기상하게 된다해야되나 g맨 말나오기전에 고요한 소리 몇초 나오는데 그게 은근기분좋음 모닝콜 시끄러워어야 깨는게 아니라면 할만한듯
@@kimse93 ㅇㅋ 메모..
이거 음원 추출해서 모닝콜 해봤는데요.
게임 주인공된 기분임... 인생 게임같아짐
하프라이프 2 G맨: 적절한 현지화와 전문 성우의 훌륭한 더빙
하프라이프 1 G맨: 동네 급식 문상준다 꼬시고 녹음한 더빙
고오든 프리맨 사라서 도라왔군 보홓보까지 이븐 체로 마리야
대붑분에 무기가 정부의 자산이더구운
0:37 초의 대사는 의역입니다.
원대사는 "The right man in the wrong place can make all the difference in the world(잘못된 시대에 있는 올바른 사람만이 세상에 모든 변화를 줄 수 있습니다.)."엿음.
근데 의역치곤 한글판도 꽤 명대사임...
초월번역의 좋은 예시
님이 하신 번역이 틀린 번역이에요. 여기서 the wrong place는 "잘못된 시대"와 같이 거창한 뜻이 아니라 그냥 말 그대로 "엉뚱한 곳" "옳지 않은 곳"이란 뜻이고 the right man은 무언가를 바로 잡을 수 있는 올바른 사람을 뜻하는 것입니다. make all the difference 변화를 주다라는 늬앙스가 맞긴 하지만 전체 맥락을 보면 살짝 부정적인 느낌이 더해져있어요. 따라서 올바른 해석은 "(모든 것을) 바로 잡을 사람이 엉뚱한 곳에 있으면 세상을 (바로 잡기는 커녕) 다르게 만들 것입니다." 이런 뜻이 담겨있는 문장이기 때문에 한국어 번역 내용을 봤을 때 절대 의역이 아닙니다. 님이 하신게 오역이쥬.
@@1110aresp 오 이게 맞는거 같다
줄여서 "난세의 영웅만이 세계에 변화를 줄 수 있다"
한줄 요약 : 깨어나세요, 용사여!
요약: 일어나서요 어서요!
일어나야해 넌 조선의 자존심이야 일어나라고!! 일어서라 일어서! 어서일어서!!
G맨 더빙1에서 실망했는데 2에서는 겁나잘해서 눈물이 다난다
고호든 프리매앤.. 사라서 도라왓군.
0:40 여기 번역 진짜 잘했네..
gman 목소리
하프라이프1: 바보형
하프라이프2:애니메이션에 나올듯한 목소리
애니 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
혹은 외화더빙.
성우가 아보크성우
더빙도 잘되었고.. 입모양도 음성과 맞춘 깨알 디테일까지..
반대인데요...? 저도 지금알았는데 음성에 맞춰서 입모양이 바뀐거...ㄷㄷㄷ
소스엔진이 입모양 바꾸기 쉬워서 각국더빙에 맞춰서 입모양 다시만들었음
진정한 반무새들은 이런곳에 와서 근육드립을 치지않는다
내1 이1름은 물1병 의 ㅇ1ㅛ정
@@SHOOTINGSTARKOREA 바로 와서 개ㄴㅈ드립치고 가버리는 개노답 ㅈ무새 병ㅅ들 ㅋㅋ
내 이름은 아이작 클라이너
올해로 박사다
고든 프리맨을 괴롭히며 트롤짓을 할거란 말1에요
1972년후
그리고 스키비디 토일렛 언급도
1:일 어 나 십 시 오박사 님
2:일어나십시오...박사님
감사합니다, 녹음해서 모닝콜로 사용중입니다
ㅋㅋㅋㅋ
더빙1은 동네 바보형이던데..
-(피곤)-
1편 : 대충 한국어 배움
2편 : 한국어 강의 빡세게 듣고 영어보다 잘하게 됨
알릭스 : 갑자기 한국어 하기가 귀찮아짐
@@ChoboUnjeon 그 덕에 2편에서 초월번역으로 된 명대사도 나왔죠
고오든 프리맨 살아서 돌아왔군
보호복까지 입은채로 말이야
어러어어 ㅡ어어ㅡㅇ렁느러어
최고의 성우 더빙 중 하나
0:18 ㅈㄴ 익숙한 배경ㅋㅋㅋㅋㅋ
이렇게 멋있는데 어떠한 유튜브때문에 g맨보다 다른명칭으로 써서 슬프다ㅠㅠ
하프라이프1:(방금 자다 막 일어난 말투)프리맨...
하프라이프2:(잠 제대로 깬 말투로)프리맨 박사님...
내 이름은 눈물의 요정, 오늘도 열렬히 눈물의 댄1스를 춘다고 거허허허허헣
하프라이프 1에서 g맨 목소리 동네 바보형 같던데
완전 다르네
ㅋㅋㅋ 1은 당시 국내 배급을 담당했던 넥슨 직원들이 해서라는 가설이 제일 크고
2는 국내 프로 성우들만 엄격하게 뽑아서 했기 때문에 퀄리티가 엄청나게 차이납니다
더빙이1보다낫습니다
하프라이프 1의 더빙은 마땅한 성우를 구할 수도 없는 당시 작은 기업이었던 넥슨이 하프라이프 1의 한글화를 맡아서 그 지경이 된거고, 하프라이프 2는 손오공 이라는 기업이 직접 성우들을 끌어서 더빙한 결과물입니다!
원작더빙도 발연기임 걍원작고증임
1:잘 했 습 니 다 프 리 맨 박 사 님
2:새로운 시작이에요
진지하게 합성 게리모드 거르고 1보다 2가 더 희화화 될줄은 꿈에도 몰랐음ㅋㅋㅋ
1G맨이 더빙땜에 더희화화됬는데 진짜 세상일 모르네ㅋㅋㄲㅋㅋ
자는 학생들 깨울때 쓰고 있습니다.
매주 잘쓰고 있습니다
0:03
타 채널 때문에 웃긴 캐릭터로 보이지만, 여기서 보니 졸라 멋지네
월1수
더빙도최고 컨셉도잘잡은 캐릭터
아무리 시간이 지나고 멋진 게임이 더 나올지라도 이 오프닝은 절대 잊지 못할것 같다
결국 저 g맨이라는 캐릭터는
눈물의 요정과 토일렛 변기가 됐다고 한다
ㅋ
잼민이들이 환장하는 거 다 있네
여려분 여기다가 그뉵,😂😇 캐릭터 드립이나 언급 하지 맙시다 수월님이 하프라이프에 관한 영상에선 하지 말라고 했습니다 *그걸로 사죄문도 올리셧습니다* ruclips.net/video/dyeM9OLL6bY/видео.html
수정+) 고기써는남자야 이제 그만 깝치자^^
ㅋㅋㅋ 표현하신거 왤케 기엽징 ㅠ
아ㅋㅋㅋ 저거 아이작 클라이너랑 g맨임?ㅋㅋㅋㅋㅋ
@ 이제 바꿀이유 없다 이말이야
ㄹ6
@@asonic5 링크 철자부터 다르네.. 그렇게 살지 마세요
하프라이프1:고호든 프리매엔~사라서 도라왔구운~보혹복까지 이분체로 마리야~
하프라이프2:때가 되었습니다,프리멘 박사님.
잠에서...깨어나세요..물론 남들이 노력하는동안 당신이 잠만 잤다는건 아닙니다..
하프라이프3:안녕? 내 이름은
근데 댓글창 심각하긴 하다 최신순으로 보면 다 눈물의 요정 얘기밖에 없음 ㅋㅋㅋ
곻헣헣헣헣
여러분들 그러면 게리모드가 하프라이프의 엔진을 바탕으로 만들어진 게임인가요?
하프라이프 말고도 소스기반 엔진이면 다 호환됨
@@K-JimmyDeSanta 하프1은 퀘이크 엔진 개량 한 골든소스엔진이고 하프2부터는 소스엔진
눈물의 요정 아니라고 이것들아
2편 쥐맨은 ㄹㅇ 목소리부터 간지난다
1편은 진짜 하기싫은듯한 목소리였더만 ㅋㅋㅋ
??? : 흐음~ 아주 훌륭해
G맨 토일렛 스키비 덤덤 다비에 예스 스키비 스키비 스키비 하프라이트G맨 어우 진정하세요 이전쟁을 승리하단면 당신을 풀어들이죠 그러니 기라디세요 G맨 토일렛 [내가 이전쟁을 끌내것이다]
😂
20주년 된 명작
인간이 느끼는 모든 공포와 불안 당혹스러움 수치심을 극복해야 다음 단계의 진화를 할 수 있는게 아닐까? 싶음..그러면서 타인을 존중하고 보호하는
G맨 목소리 멋지다
예측하지 못한 결과(타 유튜버 언급)에 대비하라.
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ분위기 잡는데 얼굴때문에 자꾸 현웃터짐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
그때 당시에는 미친그래픽이였음
@@seungbinh 지금도 꽤 준수한디
@@seungbinh ㄹㅇ 같은 04년에 나온 옆집 cj얼굴만 보고 와도...
눈물의 요정은 여기서 부르지 맙시다
제발 여기서 눈물의 요정 드립 치지말자
wall su님 얼굴에 먹칠하고 싶냐
사람들이 불편하다는데도 계속
'???:내 이름은 눈물의 요정'이러는 것들은
진정한 반무새가 될 자격이 없다!
월수한테 직접와서 먹칠하지 말라하셈
@맛동산 ㅇㅈ. 지가 게임캐릭터 멋대로 써놓고선 이제와서 하지말라 ㅇㅈㄹ ㅋㅋ.
7년 전 g man : 일어날 시간입니다😎
현재 : skibidi dapdapdap yesyes🤓
하프라이프1 더빙은 존나 웃긴데 하프라이프2 더빙은 초월더빙임
일어나야합니다 프리맨 박사님 .. 그렇다고 5분 더 라는 말을 하지는 않겠지요 ? 당신보다 더 바쁜 사람은 이미 욕실에서 물을 틀고 .. 따뜻한 물로 정신을 일깨우고 있답니다.
그러니 .. 일어나주시지요 당신이 필요한 회사가 기다리고 있을테니까 말이지요 ..
미안합니다... G맨님을 볼때마다 심영이 눈에 선하네요... 죄송합니다...
G맨 선생님 벌써 16년짼데 이제 풀어줍시다
???: 고든 프리맨 살아서 돌아왔군~ 보호복까지 입은채로 말이야~
잠에서 깨어나세요, 박사 토일릿님.
스키비디 스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디스키비디
나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가
어째서 이랬던 G맨이 미란이가 되고,변기가 되었을까?
0:49 모자쓰면 브베랑 판박이샤
잉융치킹되고싶샤?
위대하신 g맨님이 돌아오셨습니다
0:31 더넌?
제발 더빙 에피소드2까지 다시 해줌 안돼냐 진짜 개오지네
하프라이프 1 더빙 생각하고 들어왔다가 진심더빙 듣고 경악함
일!어나세요!!!!!!
1어나세요
당사자가 싫어하신다는데 자꾸 눈물의 요정 언급하면서 뇌절치는거 그만 좀 보고 싶다,...
내이름은 김근육!!! 에에에에에엠자 탈모박치기!!!!!!!!!!
@@blue_star8130 내이름은 미란이!!!!!!!!!
@@blue_star8130 안녕? 나는 눈물의 요정
@@Nisikiyamaakira 좡애가 있습니꽈?
@@korshinearts 아아안녀어엉?
나아아느으은 워어얼요이일의 요오오오저어엉
그놈의 눈물의 요정이고 나발이고 그만좀 해라 진짜
애초에 캐릭터를 쓴게 누군데 하지말라 ㅇㅈㄹㅋㅋㅋㅋ.
눈물의요정
그거 아니다
G맨 성우 누구야?
아 왜 그게 생각나냐
🤫
오! G맨이다 내가 알던 g맨은 스키비디토일렛인데
알람노래로 딱
저거 입 모양도 한국어 말할때 처럼 바꾼것같은데 ㄷ
G맨의 말더듬이 없어진건 살짝 아쉬움..그래도 진짜 1편보다는 많이 발전했다..
핲1:으어.....고든푸릐맨......일어...나요......
핲2: 일어나세요 박사님
Please don't mention Fairy of Tears pls
눈물의 요정이 머리에서 떠나질 않아
ㄹㅇㅋㅋ
그분 보다가 하프라이프 G맨 보니까
웃음 참다가 죽을번ㅋㅋ
설마.... M을 좋아하시는 그분?
“담물”
아 그분이요 ㅋㅋ
탈모 좋아하시는 분
맨날 보러 옵니다
아 왜 하프라이프 보면 웃음부터 나오지...
아...
그러니까 g맨이 프리맨 박사 조력자에요?
글세요....그렇다고 할수 있을까요..
잘보고갑니다!
누구 영상때문에 부담스럽다.....
ㄹㅇ로
월수??
겋허허헣
Wall su선생?
g맨은 눈물을 흘리면 찾아갑니다
스키비디 토일렛 영화 더빙으로 나오면 지맨은 저런 느낌일까
나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가나가
g맨!!? 스키비디! 스키비디
핲2만 40시간.. 대사는 다 외웠다
포탈은 60시간인데 핲라는 멀미때문에 레이븐홈에서 막힘...
@@큐빙 FOV 좀 조정하면 낫다고 하네요
"그요정"
G맨:나 요정이 아니야 그렇건 말하고싶으면 월수에 댓글 달아
60프레임이였다면 좋았을텐데..
2004년에 이정도면 허허허...
아 그분땜에 적응이안되잖아…
이것도 더빙이 잘못된게 원작에서 G맨은 영어를 서툴게말합니다 왜냐! g맨이 지구인이 아니기때문입니다.
그래서 원작영어판을 들으면 영어를 약간 어눌하게 말를 합니다. 근데 더빙판에서는 말를 매우 부드럽게 한다는 점에서 오류라고 볼수있조.
대신 변호의 말씀을 드리자면, 더빙 작업을 할때 극히 적은 게임정보와 스크립트만이 주어졌다고 합니다. 나머지는 더빙 연출자와 성우의 재량으로 커버해서 이만한 퀄리티의 더빙이 나왔다고 해요.
그래도 1보단 나은걸로 감사하고있음
근데 2편세계관이 1편시점으로부터 약 20년이 흐른 시간인데 20년동안 G맨이 지구언어를 습득한 결과라고 생각하면 오히려 더빙이 초월더빙같은데
정말 좋아
자꾸 김근육드립친다고 ㅈㄹ하는것들아. 애초에 월수가 콘텐츠뽑을라고 맘대로 하프라이프 캐릭터 써놓고 이제와서 원작게임 영상에다가 월수드립 치지말라고 ㅇㅈㄹ할거같으면 애초에 이미 알려진걸 소재로 삼지 말던가 아님 본인이 직접 제작이라도 했어야지. 댓글창 보니까 지들이 무슨 21세기의 방구석 네티켓 유저마냥 몇몇 물타기 댓글이 보이는데 엄연히 남이 만들어놓은걸 이용해서 유명해졌으면 당연히 부작용에 대한 감내도 해야하는거 아니냐?.
삼겹살에 파김치 먹고 싶네
냉면에 돼지갈비 싸서 먹고싶네
해외 게리모드 유튜버도 g맨 변형시키고 하는데 그렇게 뇌절은 없음
상추에 양념고기 쌈싸먹고싶내
ㅂㄷㅂㄷ
알람음으로 설정하면 좋을듯
콤바인 목소리 ㅈㄴ멋있음
이거어떠케녹음해요?
저러다 갑자기 눈커지고 입 일그러질까 봐 두렵다...
그 자다 일어난 중학생이라는 비교가 안돼는데
G맨이 포탈의 애피처 사이언스도 아나요?
내이름은 눈1물의 요정
당신의 김근육드립, 월수 채널에서만 빛납니다.
근육광고협의회
이색이의 정체는 진짜 뭘까.
G맨 토일렛이요
추측상 마블tva 같은 조직 일원 일꺼 같음 고든 프리맨 처럼 일어날 사건들을 뒤틀어버리는 사람을 채용해서 관리및 투입시키는 그런 사람
@@Titan_speakerman-9999 언급ㄴㄴ
위압감 ㄹㅇ로 좋다
대박
일어나라 넌 아직 죽을때가 아니다
에잇 폭팔이다!
눈물의요정 목소리바뀐채로 왜여기있어 ㅠㅠ
ㅗ
이게원본이야 잼민아
ㅜㅜ 알고그런거란다 잼민이들아
Wls
@@dangerous_mandu 하지 말라 한것도 알고 함?