Меня наполняет радость, что кто-то такой молодой отдает дань уважения советскому наследию, большое спасибо за это прекрасное видео, привет от Маршала Георгия Жукова японскому народу
1. Союз нерушимый республик свободных Сплотила навеки Великая Русь. Да здравствует созданный волей народов Единый, могучий Советский Союз! Припев I: Славься, Отечество наше свободное, Дружбы народов надёжный оплот! Знамя советское, знамя народное Пусть от победы к победе ведёт! 2. Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, И Ленин великий нам путь озарил: Нас вырастил Сталин - на верность народу, На труд и на подвиги нас вдохновил! Припев II: Славься, Отечество наше свободное, Счастья народов надёжный оплот! Знамя советское, знамя народное Пусть от победы к победе ведёт! 3. Мы армию нашу растили в сраженьях. Захватчиков подлых с дороги сметём! Мы в битвах решаем судьбу поколений, Мы к славе Отчизну свою поведём! Припев III: Славься, Отечество наше свободное, Славы народов надёжный оплот! Знамя советское, знамя народное Пусть от победы к победе ведёт!
on.soundcloud.com/tPy76
注意
一部、誤訳があるとご指摘いただき確認したところ、確かに誤訳があることを確認しました。意味が全く異なる訳では無いのでこのまま公開を続けますが、後日修正版をSoundCloud似て公開します。
すみません。
具体的な内容。
1.2.3番で
友たる民族の砦と言ってますが
正しくは
1、友たる民族の砦
2、幸福たる民族の砦
3、栄光たる民族の砦
となります。※暫定的ですので、修正版では違う単語を利用してる場合があります。
PS
修正版を公開しました。ご覧下さい。on.soundcloud.com/tPy76
Меня наполняет радость, что кто-то такой молодой отдает дань уважения советскому наследию, большое спасибо за это прекрасное видео, привет от Маршала Георгия Жукова японскому народу
やっぱかっこいいや
いつ聴いても
本当に名曲だよなあ~
高校の時初めて聞いたけど当時衝撃受けたもん
自分もそんな感じですね。
おかげさまで君が代より聞いてますW
Гимн Северного Ледовитого Океана
1.
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!
Припев I:
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!
2.
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
Нас вырастил Сталин - на верность народу,
На труд и на подвиги нас вдохновил!
Припев II:
Славься, Отечество наше свободное,
Счастья народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!
3.
Мы армию нашу растили в сраженьях.
Захватчиков подлых с дороги сметём!
Мы в битвах решаем судьбу поколений,
Мы к славе Отчизну свою поведём!
Припев III:
Славься, Отечество наше свободное,
Славы народов надёжный оплот!
Знамя советское, знамя народное
Пусть от победы к победе ведёт!
1:49ここからの歌詞好き
もう一曲リクエストしていいですか?【運命決して〜……】この辺が最高ですね!🙌🙌🙌
【友たる民族の砦〜】最高です!着メロにしていますよ!🙌🙌🙌✌️✌️✌️
ロシアでは音楽があなたを奏でる
かっこよくて好き
メロディがとても綺麗だし、六花ちゃんの歌声が可愛くてとても良いです!
全ソが泣いた
実は!スマホの着メロにしました!クライマックス部分ですが!💪😄→ファイトが湧きます!🙌
格好いいのは右も左もない
Очень красиво!
Большое спасибо за то, что Вы делаете!
ロシア国歌や1977番よりもスターリンの時期が力強くて良いですね
個人的に好きです!ロシアよりソ連の方が迫力あって…かっこいいです!レーニンは…本当に偉大なる人なんですね。スターリンよりもレーニンか好きです!🍀
А ведь мог выложить на столетие Союза
ロシアの皆様方へ!レーニンだけは!忘れないで下さいませ!日本人のわたくしが…余計なお世話?失礼致しました!🍀
Очень красиво! Есть ещё красивая песня времён Советского Союза «Марш танкистов». Может Вам понравится. Очень советую😊
いつ見ても満足です!
P.S. 0:34 字幕と歌詞が一致しないようです。
永久に になってるやつですよね。
概要欄に書いてるとおりです。
気をつけます
@@ruseそして、追加でアドバイスがあります。 第1節のリフレインは1977年版と同様に"Дружбы"に言及しますが、 1944年版の歌詞はリフレインが少し違う。 第2節のリフレインは幸福(Счастья)、第3節のリフレインは栄光(Славы)に言及します。
@@taedonggang4987 ん...あ、やべ。
少し考えます。ご指摘ありがとうございます。
次はカレロ=フィンSSR国歌ととアブハズASSR国歌ですね()
ソ連国歌はかっこいい!
🌟☭🌟☭🌟
Ураааааааааааааааааааааа!!!
Слава СССР!!!
⭐︎
☭