I was wondering if there was any interest in developing a robot arm for pre-dip, teat prep, and post-dip applications for existing herringbone and parallel milking parlors?
Hi 諸星幹也 , Thank you for you interest in our product. For pricing information, please contact Josh Lemay our representative for Japan (j.lemay@milkomax.com). We also have a distributor in Japan, Pure Line CO (head_office@pureline.ne.jp or +81 33 420 7311). こんにちは諸星幹也 、当社の製品に関心をお寄せいただきありがとうございます。価格情報については、日本代表のjosh Lemay(j.lemay@milkomax.com)にお問い合わせください。 また、日本には、Pure Line CO(head_office@pureline.ne.jpまたは+81 33 420 7311)の販売代理店があります。
Bras du A2 ??
I was wondering if there was any interest in developing a robot arm for pre-dip, teat prep, and post-dip applications for existing herringbone and parallel milking parlors?
Thank you for your question. Unfortunately Milkomax does not currently have plans to develop robotic technology for parlors.
Faut des robot Faire vaike les vache
Bonne nuit, quisiera saber si lo exportan a Uruguay, y su costo. Gracias
Hola Pierino, gracias por tu interés. Milkomax no exporta en Uruguay en este momento. Por este motivo, no podemos proporcionar precios para su región.
@@christianrousseau1197Hola Christian, te agradezco la información. Sigo interesado. Saludos
a ce robot il manque un système d insémination et pour le vêlage
Excuse me
About how much?
Hi 諸星幹也
, Thank you for you interest in our product. For pricing information, please contact Josh Lemay our representative for Japan (j.lemay@milkomax.com). We also have a distributor in Japan, Pure Line CO (head_office@pureline.ne.jp or +81 33 420 7311).
こんにちは諸星幹也
、当社の製品に関心をお寄せいただきありがとうございます。価格情報については、日本代表のjosh Lemay(j.lemay@milkomax.com)にお問い合わせください。
また、日本には、Pure Line CO(head_office@pureline.ne.jpまたは+81 33 420 7311)の販売代理店があります。
pas cool! encore du travail en moins! pourtant je suis éleveur laitier!
Ca s'appel le progrès, l'innovation, le futur... Vous avez une voiture, un tracteur, un téléphone...