【カンジャニ クロニクル 英会話 】#13☆彡 惜しい!!! How many bags can I check? 海外の反応 ・ 外国人のリアクション

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 ноя 2024

Комментарии • 22

  • @kojiro1812
    @kojiro1812 3 года назад +2

    冷静な分析をして、完璧な日本語で解説、日本人より凄い!ww

  • @mikipedia0000
    @mikipedia0000 3 года назад +2

    声にすごく癒されます。

  • @ys-mo1cr
    @ys-mo1cr 3 года назад +1

    Noraさん✨❤笑う笑顔と
    綺麗な日本語とてもお上手で
    容姿、瞳が綺麗で
    癒されます😊
    こんな方がいつもそばに居たら
    毎日がエンジョイできますね😁

  • @山村紀雄-l9i
    @山村紀雄-l9i 3 года назад +6

    いつもnoraさんの笑顔に癒やされていますよ😌

  • @野良ネコパンチ
    @野良ネコパンチ 3 года назад +9

    何か失敗してもnoraさんに
    『よく頑張りました』って言ってもらえるなら
    また頑張れる気がしてきますw

  • @kohaluto
    @kohaluto 3 года назад +3

    人に対する見かたが優しくてとても素敵ですね☺♡
    noraさんのような方に娘の英語の先生になって欲しいです!

  • @ringo3895
    @ringo3895 3 года назад +2

    初めましてノラちゃん!優しい笑顔そして日本語の堪能さに感心しました!次の動画も楽しみに待ってます!またね!

    • @norab4178
      @norab4178  3 года назад

      コメントありがとうございます。動画をたくさん出すように頑張りますね 😀

  • @秦タカヒロ
    @秦タカヒロ 3 года назад +1

    めっちゃ日本語上手い

  • @おゴンちゃん
    @おゴンちゃん 3 года назад +4

    こんばんは😊
    今回は横山君もヒヤリング完璧で、最後の村上君まで英語はばっちり伝わりましたね👍
    惜しかったのはcheckを確認と解釈は残念😥
    Noraさんのおっしゃる通り、ひとつひとつ単語も短く聞き取りやすいかったですね🤗

    • @norab4178
      @norab4178  3 года назад +1

      こんばんは😊
      checkは「預ける」という意味も持っていますが、やっぱり「確認する」と解釈してしまいがちですね

  • @nakago35
    @nakago35 3 года назад +2

    「Can I」以外はリンキングしないから聞き取りやすいよね( ´∀`)
    「I am american.」と言われても、結構たくさんの人が「あまなめーりかん」と聞こえて全く理解できないみたいです。

    • @norab4178
      @norab4178  3 года назад +1

      英語の母語者は単語をよくつないでしまいますよね。少し聞き取りづらいですね😅

  • @ys-mo1cr
    @ys-mo1cr 3 года назад

    笑顔が素敵です、貴方みたいな
    美人の女性と仲良くなりたいです
    😁😁😁
    海外の方と知り合えたらいいですね☺

  • @内田篤人-s8k
    @内田篤人-s8k 3 года назад +2

    ノーラちゃん、視聴者に動画終わった後もっと感想言った方がいいよってアドバイス貰って改善したんだね!偉い!!

    • @norab4178
      @norab4178  3 года назад

      コメントありがとうございます🌼youtube始まったばかりで改善するところはまだまだたくさん残っていると思います🙇

  • @kamodomon0913
    @kamodomon0913 3 года назад +1

    ハルカさんは設定された状況から推理するけど、村上くんは状況に合わない日本語訳をするのが違いですね。
    「私は鞄の数を確認することが出来ます」という日本語は使う場面がありませんw
    タロウ「is this a pen?」
    ハナコ「it's a plane.」
    くらい違和感がありますw

  • @ma7814
    @ma7814 3 года назад +2

    2:50 日本人の覚え方だと、単語を単体でつなげてしまうので、末尾が次の文に掛かり音が消えてしまうというのが理解できないからかもしれません。

    • @norab4178
      @norab4178  3 года назад +1

      本当ですね、末尾が消えていることは一番難しいところだと思います。

  • @user-fk7xq8jc9i
    @user-fk7xq8jc9i 3 года назад +1

    noraさんは🇺🇸?

    • @norab4178
      @norab4178  3 года назад +1

      オーストリアです😊

    • @user-fk7xq8jc9i
      @user-fk7xq8jc9i 3 года назад

      @@norab4178 ありがとうございます😀🇦🇹🇯🇵