Насчёт ксерокса: в русском языке это слово стало уже именем нарицательным, то есть мы его используем не как название, а как обычное слово. Отсюда пошло слово "ксерокопия". Поэтому мы его так произносим, если ты в России скажешь "зирокс", тебя никто не поймёт.
Французы называют свою столицу Пари, англичане Пэрис, мы - Париж - и все произношения правильные. Немцы говорят Москау, мы даже не пытаемся их убедить что это не правильно. Так что, господа, Ксерокс навсегда останется Ксероксом!
Смотря на каком языке говорим, когда упоминаем этот девайс. Если на русском - ок, ксерокс пусть будет. Но если на инглише - будьте добры... Как в ролике у Джастина.
Учитывая, что "ксерокс" имеет греческие корни, а слово ксерография в русском языке появилось еще до рождения американской компании "Зирокс", полагаю, мы вправе произносить привычным нам образом.
@@МаксимМ-р7и Откуда сюда навалило дурачков с поцреотизмом головного мозга? Где-то опять блины с лопаты раздавали? Это канал о том, как правильно говорить _по-английски,_ общаясь с _англоговорящими_ людьми. Как ты будешь всё это произносить на кухне с собутыльником Васяном, никого не волнует.
Однажды в стародавние времена я покупал адаптер для винта и сказал продавцу - мне вот тот иде-адаптер (IDE). Он скривился в ухмылке и сказал - может быть, ай-ди-и? Я ткнул пальцем в видеокарту и спросил, какого стандарта видюха. Он, ничего не подозревая, ответил - эсвегэа (SVGA). Через секунду его уши покраснели.
Живу в Южной Кореи и тут часто на корейском пишут именно 'эн' вместо 'энд' :) Помню был смешной случай в Киеве, когда в одном баре парень американец с именным бейджем на шее жаловался, что его имя неправильно написали. Его имя Thor, а написали на русском Тор. Он долго возмущался, что его зовут Тор, а не Топ))
@@gennartkustow3500 за 1034 евро в месяц стипендии в универе продали За бесплатную (ну не совсем, это страховая) медицину продали За качество дорог продали За качество обучения продали За условия жизни продали (вы видели, чем кормят например в столичных больницах? здесь в городе на 50 тысяч населения кормят как в ресторане, даже меню есть) За невысокие цены в магазинах продали (здесь еду можно купить на ту же цену, что и в россии, но сравните зарплаты, а машину за 12 тысяч, то есть даже я, студент, могу себе позволить. Вы много знаете студентов, у которых есть машина, купленная на стипендию без помощи родителей?) За отсутствие дураков на дорогах продали За защиту прав и свобод продали Дальше перечислять? Привет из германии, страны не самой крупной и где нет полезных ископаемых
Это канал для изучения английского, верно? Ты же утверждаешь что тебя не поймут на русском)) Произноси эти слова верно, когда говоришь с иностранцами. Вот и весь смысл видео.
На самом деле понятие "правильно" относительное. Ведь брэнды сами через рекламу говорят как их называть. Тот же эмэндэмс если взять, то в рекламе его так и называли.
а "Зена - королева воинов" в оригинале звучит как Зина. Но Зина не может быть королевой воинов, максимум - королевой бензоколонки. А еще Зина может принести водочки.
Друзья, по-моему, ценность этого видео не в том, чтобы мы переучились с "неправильных" вариантов произношения в русском языке, а в том, чтобы мы могли понимать на слух эти названия в английской речи и понятно произносить их для носителей.
@@ManishaVihara при чем здесь ходовой, не ходовой. Уважение должно быть взаимным, нет? Они нас тыкают, что мы не правильно говорим, при этом сами говорят наши слова не правильно. Или.. это другое? Им можно?
но, самое главное что и немцы говорят бэ эм ве (имено ве , а не вэ как мы) но всё же мы гораздо ближе к оригиналу. Да с немцами там вообще интересно, их англичане и амеры называют джёменИ , мы говорим германия / немцы, украинцы говорят ниметчина. а сами то они себя называют - дойчланд. Тоже самое мерцЕдес - бенц нужно говорить, как англичане говорят мерседиес, или Феттель правильно, вместо того как говорят англоязычные - Веттель...
@@sergey9627 да да, тоже всю жизнь задаюсь этим вопросом, почему у всех Германия, а у них Дойчланд. Хотя, так людей у них раньше называли, германцы, вот, видимо, от того во всем мире и отложилось в памяти
@@thedamntrain , а про что та говорил? Тема разговора: КАК правильно говорить "ксерокс" или "зирокс". Вот тебе и коллизия. Устройство для изготовления ксерокопии называется ксерокс. И этот ксерокс может быть производства любой фирмы.
Найк, ксерокс, асус 😂 вы просто сломали мое мировоззрение! Теперь это русские слова), и никто не поймёт, если мы будем говорить по вашему! Спасибо, я рада что нашла ваш канал! Просто бомба 👍💯😻
@@marinaos7367 это их язык. скорее всего в русском тоже немало таких приколов, признайтесь, вам было бы дико слышать от иностранцев, мол "просто русские сами это неправильно произносят и требуют от нас таких же дефектов речи".
Широко известный географический "брэнд" *PaCifiC оСean*, в котором есть три буквы С, и ТРИ(!!!!!) раза меняется звучание этой буквы. Пэсифик Оушэн - где логика???
Джастин, большая просьба выпустить ролик на тему как правильно употребляиь слово "only". Это очень большая проблема для большенства людей, кто изучает английский. Почти все только думают, что у них с этим нет проблем. Но это далеко не так.
Хорошее видео. Люди, кто разговаривает с иностранцами получили новые знания, ну а я пойду включу Асус, сяду в Адоб Фотошопить, чтобы распечатать работу на Ксероксе.
Ну, еще мы говорим Nike - найк, вместо найки. Я считаю, что неправильным произношением можно считать только произношерие американских марок. А если это марка японская, например, то американцы ее произносят на один манер, а мы на другой. Это как евро, где-то говорят евро, где-то юро, а в каких-то странах ойро и так далее. Но это не ошибки.
Бренд Asus образован от сокращенного "Pegasus". В оригинале название должно звучать так же, как если бы мы первую частичку слова "Peg..." проглотили, а остальное проговорили.
Джастин! Ты обалденный! И спасибо за такие интересные и познавательные видео! Я как оказалось не знала как правильно произноситься только Pull and Bear. Остальное на мое удивление я всё правильно произносила! Я сама лично 2 года пытаюсь выучить английский. Очень сильно полюбила этот язык. Перешла к тебе после видео с Петей и влюбилась в твои видео! Привет из Латвии
Джастин, спасибо за интересный ролик. На негативные комменты не обращай внимание. Особенно на те, где говорят, что они так привыкли называть и не собираются переучиваться. Они так и не поняли смысла этого видео. Их никто и не принуждает переучиваться. А мне было очень интересно узнать, как эти слова произносят носители языка. Спасибо)))
@@АннаРомашкина-э7б Прикол в том что самоназвание Ирака - Ирак, и именно так и читается, равно как и Барак Обама. Просто американцы считают если что-то написано латиницей, то читается по правилам английского языка.
вообще, да, это спорно. Все таки Xerox уже не просто название, от него происходит официальный термин и у вас могут требовать это и в высших учреждениях, где есть и профессора по иностранным языкам- ксерокопия
При заимствовании слова оно адаптируется под язык. Удивительно, правда? И вообще, "Кто носит фирму Найки, того чик-пык в сарайке." Лучше носить Найк =)
@@irimius То есть, произнося названия, например, французских брендов, предлагаете забить на оригинал и по правилам английского произносить Peugeot, Renault и прочее?
- Русский язык один из сложнейших, и учится он намного дольше чем английский. То что автор канала понимает его и разговаривает на нём, огромное достижение.
Elle est le meilleur если англичане могут произносить русские названия по правилам английского языка, то кто может запретить русским произносить английские названия по правилам русского языка? У всех равные права
@@elleestlemeilleur5782 Может до тебя дойдёт, что в разных языках по разному произносится? Джастин говорит, что мы, носители русского, говорим неправильно по-русски, он говорит так, как правильно в английском, та же Россия, на одном языке Раша, на другом Россия, Найки по-английски, Найк по-русски
Живу в США 8 лет, английский знаю хорошо, здесь закончила колледж. В прошлый визит в Россию покупала журнал Psychologies, говорю тетеньке в киоске: "Мне, пожалуйста, журнал Сайколоджис". Именно так слово произносится на английском. Киоскер надменно смотрит на меня, протягивает журнал и говорит: "Вы английский в школе не учили? Это Психолоджис!"
Недолюбливаю английский чисто из-за этого: начинаешь учить- вот тебе правила чтения, произношения,читаешь по правилам- нет, чувак, это произносится не так!
Джастин, все же стоило видео назвать "5 брендов которые русские неправильно произносят по-английски", потому как говоря по-русски мы их произносим правильно. Да и большинство комментарием как раз об этом. Хотя конечно тогда комментариев было бы меньше, а это наверно с точки зрения ютубера не есть хорошо ;-)
В английском может быть и "Зирокс", но в русском заимствованный "икс" (Х) всегда произносился как "кс". Именно поэтому я Алексей, а не "Алисий" какой-нибудь...
Про "зирокс" все знают, но дело в том, что слово "ксерокопировать" стало уже нарицательным, такие вещи не переучивают) язык живет и развивается не смотря на правила)
Всё мы правильно произносим. Просто, есть такое понятие - устоявшееся произношение или русифицированное произношение. По правилам лингвистики "если словоупотребление в определённой форме превалирует над изначальным оно возводится в ранг нормы". Тесть внутри России произносить эти слова правильно именно в нашей форме.
1. У меня роутер был марки Зюхель (до сих пор, в общем, есть; отличная штука). 2. Ни одного не знаю, кто бы говорил Адобе. Адоб фотошоп. Адоб акробат. Только так! 3. Есть такая штука в русском языке (да в любом есть) как "исторически сложившаяся грамматическая норма". Это когда вроде бы и неправильно, но замучаешься пипл переучивать. Поэтому лингвисты и филологи плюнули и разрешили народонаселению говорить как ему нравится. Вот то, о чём ты рассказываешь, это оно.
Вообще-то правильно как раз Техас, потому что название испанское, то есть так произносится оригинальное название. Также правильно ФлорИда по испански, а американцы произносят ФлОрида.
По-русски правильно так, как все "русские" говорят. С некоторыми исключениями. Но на английском конечно нужно использовать ихний "правильный" вариант. В каждом языке свои правила. Один общий пока не прижился.
Так Asus - это китайская компания, с чего вдруг англоговорящие определяют правильное произношение? Равно как и Rayban - итальянская компания, а итальянцы, кстати, произносят именно так, как русские.
У асус название компани английское,чтобы было больше людей,которые о ней знают,ведь английский-мировой язык,так что они сделали именно так. Если бы они хотели сделать китайское название,оно бы писалось по другому
@@FreizyPlay Держу в курсе, латинские буквы используют не только англоговорящие, и то, что оно образовано от английского слова не мешает создателям компании называть его так, как захотят они, а не носители английского. Точно также сделали с Nike, ведь с точки зрения традиционной английской грамматики слово произносится именно "найк", но основатели оставили за собой право самим выбирать, как правильно произносить название.
Тут речь не о том как мы у себя в России это произносим, а о том как мы произносим это в разговоре с иностранцами... а потом удивляемся почему они не понимают
По поводу m&m's - у нас в рекламе говорили именно эм энд эмс, возможно маркетологи решили, что так созвучнее для России будет, но именно с таким названием они появились у нас
в российской рекламе M&M`s их так и называют - М энд эмс. потому и называют. зачастую сами владельцы бренда допускают такое произношение в русской рекламе
я на собеседовании после ролика:
-умею работать на адоби, зирокс.
работодатель:
-мы вам позвоним.
.........…
Ахахаахаххахаххаха жиза
😁😁😁
На телафоне🤣
адоп (адоби) прекратил существование
😂😂😂👍🏻
Мы не пытаемся их правильно произносить, мы даём им русские названия!!!
Sorry for you)))
Твоя ава идеально подходит для твоего комментария))))))
Херакс, а не зирокс))
в этом и суть, нужно говорить адаптированное под русский язык слово, и оно легко может звучать иначе чем забугром.
СОГЛАСНА
русские говорят: Иван.
Джастин: на самом деле будет Айвэн
Это у него не правильное имя, он - Юстин или даже Устин!
@@Suzemko Джастин допи....ится что мы его переименуем!
@@Suzemko Юстиниан Вениаминович Пжыжбышевский.
Москоу, да
Вообще-то Джон...
Чаще всего у нас M&M`s произносят как "эм-эм-дэмс"
Так же, как и "и-нэ-нэн")
Ну типа m and m's
@@GGamerclassic да, но это "эм энд эмс"
ЭМ-ЭМ-дэнс.
Я которая всегда говорю и говорила эмэндэнс:
Иностранцы: Вы не правильно произносите наши бренды!
Русские: Скажи Высокопревосходительство
Просто Вашество.
Исландец: скажи Эйяфьятлайокудль😀
Достаточно: БОРЩ
Путин.
Можно просто Господин
Насчёт ксерокса: в русском языке это слово стало уже именем нарицательным, то есть мы его используем не как название, а как обычное слово. Отсюда пошло слово "ксерокопия". Поэтому мы его так произносим, если ты в России скажешь "зирокс", тебя никто не поймёт.
Зирокопия
@@ЛексейГолованов, хахаха
ксерокс произноситься так как надо нашим правилам - переход с латиницы на кирилицу - Ксеркс(царь с 300 спартанцами вооевал) Ксенон и тд
@@ЛексейГолованов Если играл в гта сан андреас,то там есть персонаж "Зиро"
sub-xerox
Как я произносил до ролика adobe: Адоп.
Я говорил эдоуби
тока Адоб с б
@@icyberta Уже знаю)
Бьюсь об заклад, ты не знаешь, как произнести: Apple, dislike, god, Galaxy.
Ага, Адоп Фотошоп
Французы называют свою столицу Пари, англичане Пэрис, мы - Париж - и все произношения правильные. Немцы говорят Москау, мы даже не пытаемся их убедить что это не правильно. Так что, господа, Ксерокс навсегда останется Ксероксом!
Только не пишите про столицу Китая...😉
Смотря на каком языке говорим, когда упоминаем этот девайс. Если на русском - ок, ксерокс пусть будет. Но если на инглише - будьте добры... Как в ролике у Джастина.
@@caldufy1397 бейджинг
АВЭ КСЕРОКС !!!
Yep.
Учитывая, что "ксерокс" имеет греческие корни, а слово ксерография в русском языке появилось еще до рождения американской компании "Зирокс", полагаю, мы вправе произносить привычным нам образом.
Слово «ксерография» они и придумали, название «Зирокс» произошло от него.
@@ilya_and
Ну и чудесно, мы и будем у себя говорить Ксерокс, а они как себе хотят)))
Я вообще этот бред не понимаю, нахрена мне по-английски произносить ? Может сразу москоу и раша начать говорить? Пусть свои мозги об косяк правят.
@@МаксимМ-р7и Откуда сюда навалило дурачков с поцреотизмом головного мозга? Где-то опять блины с лопаты раздавали?
Это канал о том, как правильно говорить _по-английски,_ общаясь с _англоговорящими_ людьми. Как ты будешь всё это произносить на кухне с собутыльником Васяном, никого не волнует.
Я тоже называя ивана уианн. Плевать мне как правильно по русски. И да кстати рюский а не русский.
Даже если я буду произносить правильно, все будут думать что я дурачок
Однажды в стародавние времена я покупал адаптер для винта и сказал продавцу - мне вот тот иде-адаптер (IDE). Он скривился в ухмылке и сказал - может быть, ай-ди-и? Я ткнул пальцем в видеокарту и спросил, какого стандарта видюха. Он, ничего не подозревая, ответил - эсвегэа (SVGA). Через секунду его уши покраснели.
@@-John-Rambo- класс!
@@-John-Rambo- IDE, SVGA это аббревиатуры, в русском они произносятся по буквам
@@МатвейТулупов-л8х
Таки как же они произносятся? Внимательно прочитали то, что я написал?
@@-John-Rambo- может быть ты сказал и дэ е, а не иде?
Это проблемы Адоба, ПулБира, Эмэндэмса, Ксерокса и Асуса. Мой русский - мои правила, да Жастин? )
Ахахпхахвхвх лолололлолол
дааа)))
Ну, кстати, да, так и есть.
Адаптация - абсолютно нормальная вещь.
Множество слов, не только имён собственных адски коверкаются.
Имеем право.
ЖАСТИН! Ахахаха
yes, Sirgay, it's Jastin's problems
адоби теперь
свободен
А Добби свободный эльф
🤣👏👏👏
🤣🤣🤣🤣🤣🤣👍
Не адоби, а эйдооууби
F
"Найки" сдались и теперь сами называют себя "Найк"
Мы држмем их мы сильные.
@@АннаРомашкина-э7б и дурные!!
Nike - богиня победы Ника
В Европе многие произносят "найк".
Да бред конечно, тоже самое, что приехать в США и заставлять всех говорить Россия, а не Раша. Никто так не делает.
Я: пожалуйста, сделайте мне зирокопию паспорта!!
Тетка за прилавком: ахахаха
Звучит как "сделайте ZERO-копию" и твой паспорт помножают на ноль 🤪
В Монголии:
- Пожалуйста, сделайте мне канон паспорта!!
правильно говорить "копию"
Живу в Южной Кореи и тут часто на корейском пишут именно 'эн' вместо 'энд' :)
Помню был смешной случай в Киеве, когда в одном баре парень американец с именным бейджем на шее жаловался, что его имя неправильно написали. Его имя Thor, а написали на русском Тор. Он долго возмущался, что его зовут Тор, а не Топ))
😂
😂😂😂😂
... Правильно, все патриоты своей родины, живут за границей, особенно в Корее... Почём родину продали??
@@gennartkustow3500 за печеньки они продали
@@gennartkustow3500 за 1034 евро в месяц стипендии в универе продали
За бесплатную (ну не совсем, это страховая) медицину продали
За качество дорог продали
За качество обучения продали
За условия жизни продали (вы видели, чем кормят например в столичных больницах? здесь в городе на 50 тысяч населения кормят как в ресторане, даже меню есть)
За невысокие цены в магазинах продали (здесь еду можно купить на ту же цену, что и в россии, но сравните зарплаты, а машину за 12 тысяч, то есть даже я, студент, могу себе позволить. Вы много знаете студентов, у которых есть машина, купленная на стипендию без помощи родителей?)
За отсутствие дураков на дорогах продали
За защиту прав и свобод продали
Дальше перечислять?
Привет из германии, страны не самой крупной и где нет полезных ископаемых
Впервые слышу, чтобы у нас Adobe называли "Адобе". У нас обычно называют его просто "Адоб" :D
Или Адоуб
я читаю Адоби́
у нас часто пользователи называют именно так. "Мне нужно установить Адобе на ПК и заказать черный картридж на херок"
Эдаб слышали? ))))
Эдоб фотошоп.
Если я вдруг начну произносить названия этих брендов правильно, меня тупо никто не поймёт.
Это канал для изучения английского, верно? Ты же утверждаешь что тебя не поймут на русском)) Произноси эти слова верно, когда говоришь с иностранцами. Вот и весь смысл видео.
На самом деле понятие "правильно" относительное. Ведь брэнды сами через рекламу говорят как их называть. Тот же эмэндэмс если взять, то в рекламе его так и называли.
а "Зена - королева воинов" в оригинале звучит как Зина. Но Зина не может быть королевой воинов, максимум - королевой бензоколонки. А еще Зина может принести водочки.
@@albundy923 вроде ее имя звучит не Зина, а Зына
@@albundy923 Да Ксюха она.
Друзья, по-моему, ценность этого видео не в том, чтобы мы переучились с "неправильных" вариантов произношения в русском языке, а в том, чтобы мы могли понимать на слух эти названия в английской речи и понятно произносить их для носителей.
Да. Если мы переучимся то нас хрен кто поймет среди русских.
Как только они научатся выговаривать правильно и полностью "Столичная", например, - велкам, сразу же начну.
Чет они не особо стараются, чтобы мы их понимали...
@@egororekhov509 русский язык не является настолько ходовым, как английский, да
@@ManishaVihara при чем здесь ходовой, не ходовой. Уважение должно быть взаимным, нет? Они нас тыкают, что мы не правильно говорим, при этом сами говорят наши слова не правильно. Или.. это другое? Им можно?
"Носи и пиво" ©Джастин
Очень интересно других поучать, при том, что половина этих названий не из английского языка, и в оригинале вообще не так произносятся.
С пуллнбеар, рейбэн согласен, а эмэндэмс уже нельзя никак иначе, как и ксерокс, асус
Эмэндэмс говорят в рекламе этого продукта, так что это они ответственны за то, как это по-русски.
Насчёт ксерокса пожалуй соглашусь, слишком много от этого слова производных образовано, чтобы вот так взять и а один момент их все изменить
Можете отзирить мне документ?🤣🤣🤣
@@КириллЕрофеев-ь3рпредлагаю промежуточный вариант: компания - Зирокс, а вот само устройство - ксерокс
Не асус, а анус
Джастин: Зирокс, аудоби, эминемс
Я:что-то на татарском
BMW - американцы: би эм дабл ю, русскоговорящие: бэ эм вэ
но, самое главное что и немцы говорят бэ эм ве (имено ве , а не вэ как мы) но всё же мы гораздо ближе к оригиналу. Да с немцами там вообще интересно, их англичане и амеры называют джёменИ , мы говорим германия / немцы, украинцы говорят ниметчина. а сами то они себя называют - дойчланд. Тоже самое мерцЕдес - бенц нужно говорить, как англичане говорят мерседиес, или Феттель правильно, вместо того как говорят англоязычные - Веттель...
В немецком: Би Эм Ви
@@sergey9627 да да, тоже всю жизнь задаюсь этим вопросом, почему у всех Германия, а у них Дойчланд. Хотя, так людей у них раньше называли, германцы, вот, видимо, от того во всем мире и отложилось в памяти
@@29Glover Это у многих стран и народов так.Финляндия-Суоми ,Грузия-Сакартвело,Албания-Шкиперия .
В Турции произносят «бэ мэ вэ»
На самом деле в каждой стране все произносят по своему.
А нормас была бы марка одежды "Носи и Пиво". Пацанская такая
Или, типа, "с пивом сойдёт" 🤣
M&M's мы вообще произносим как Эмэмдемс
Эмэндэмс если быть точнее
@@asiyaaa_23 ну она краем уха услышала в детстве, так и говорит, я много встречаю, кто говорит эмэмдемс)
Все говорят эмЭМдемс, реально...
@@JuliaOstrovok только те, кто в английском полный ноль)
Там чтоли три буквы М? Эм эм д эмс
Бл...Это что теперь переучиваться со слова "отксерить" на слово "отзирить"?!
О, так ксерокс - это русское слово. Когда просишь конспект посмотреть,переписать, говоришь "Дай позырить".
отсерить XD
@@thedamntrain , с юридической точки зрения никаких коллизий нет.
Есть ксерокс фирмы Шарп, а есть ксерокс фирмы Зирокс ))
@@thedamntrain , а про что та говорил? Тема разговора: КАК правильно говорить "ксерокс" или "зирокс". Вот тебе и коллизия.
Устройство для изготовления ксерокопии называется ксерокс. И этот ксерокс может быть производства любой фирмы.
@@thedamntrain , бедненький, не понимаешь, что коллизия уже не только в том, как правильно называть ксерокс, но и в том, что ты пытаешься спорить.
3:43 В России любой копир называют ксерокс. Даже если это SHARP ;) Т.к. это стало слово нарицательным, и далеко не всегда это - название фирмы Xerox.
Также как любой внедорожник это джип )
@Сергей Прижигалинский Да. Находятся такие люди. Обычно женского пола)
Найк, ксерокс, асус 😂 вы просто сломали мое мировоззрение! Теперь это русские слова), и никто не поймёт, если мы будем говорить по вашему! Спасибо, я рада что нашла ваш канал! Просто бомба 👍💯😻
Router - часто говорят роутер, хотя правильно рутер.
Хто йто ваш рутер? Мы только Ваську-самогонщика знаим
Маршрутизатор)
Brian Mcgahan говорит "раутер"
@@tarpanashina2210 я понимаю, мой комментарий это скорее юмореска, так как сетивики роутер называют маршрутизатор
@@roottexet2451 , я Вас понял. Просто хотел также отметить что и американцы говорят не всегда по правилам
Тот же m&ms с 90х по телеку рекламировали произнося эмэнДэмс, тает во рту, а не в руках. Так что Рафик неувиновен)
да нет,Джастин пытался донести,как по-английски произносятся эти бренды
Да да тогда же в 90х многие вляпались в МММс
Просто англы зажевывают половину алфавита, а потом от других требуют говорить с такими же дефектами речи
@@marinaos7367 это их язык. скорее всего в русском тоже немало таких приколов, признайтесь, вам было бы дико слышать от иностранцев, мол "просто русские сами это неправильно произносят и требуют от нас таких же дефектов речи".
заика собрал всех кошек на районе, пытаясь сказать слово ксерокс
🤣
Работаю с Xerox и часто зовём "Хорёк"
ты О и Е местами спутал
Хорек это тойота harrier))
а мы на работе говорим ХЕРОКС)) а когда был принтер brother, то мы называли бразер или вротхер))
@@ApxuMeD21 никогда такой не видел в ЕС.
оо, а как же Бротхер он же Вротхер, Сапоп, Рикох и Хавлет Пакард?
Широко известный географический "брэнд" *PaCifiC оСean*, в котором есть три буквы С, и ТРИ(!!!!!) раза меняется звучание этой буквы. Пэсифик Оушэн - где логика???
Коварная буква "С"... Причем, мужское имя Шон пишется как Sean, через S, а не С, хотя похоже))
Джастин, большая просьба выпустить ролик на тему как правильно употребляиь слово "only". Это очень большая проблема для большенства людей, кто изучает английский. Почти все только думают, что у них с этим нет проблем. Но это далеко не так.
то чувство, когда всю жизнь говорила «Адоб»🤣
Зирокс вообще ломает мозг, почему X это З🗿🗿🗿
А меж тем эти ребята комп.мышь изобрели) Вот такие вот Зироксы)
@@sainphony и графический интерфейс для ОС
там скорее "Кзирокс", судя из вставки в видео
X читается как з в начале слов. Например, xylophone. Или имя Зена (которая королева воинов из сериала) пишется как Xena, а произносится как Зина.
Потому что в английском почти всегда X в начале слова читается как З.
Все, кого я знаю, произносят М&M's как Эмэмдемс.
Все, кого я знаю, уже не помнят когда в последний раз покупали "Эмэндэмс"😃
@@Alesandr_Aleksandrovich Блин, действительно. Уже много лет не ел его, с детства.
Слишком поздно, слишком поздно, Джастин
Ту лейт, ту лейт!
Слава Меркьюри!
Как будет по английски Болт?
Я: Боооооууулллттт
А вот и нет! Вольт!!! ☝️☝️☝️😁
Если я буду произносить правильно, то меня никто не поймёт)
Никогда в России доктор Ватсон не станет унылым Уотсоном!
В детстве читал книжку именно с Уотсоном.
зато эмма уотсон не стала ватсон - уже хорошо
не говорят они Ватсон и тем более Уотсон.Воооотсон...
@Женя Антонова Чтоооо?
@Женя Антонова Доктор WATсон.
А вообще ему подходит.
"Puma" неправильно произносят! Правильно - Рита! ;)
Подруга Абибаса
Абибас))))
Поддерживаю
А Camel это самец
@@Даша-ц9й9м Кстати, у кого в начале 90-х были кроссовки Дом12? Те, кто забыл - они назывались SIMOD, и оставляли на песке такой интересный след.
То чувство когда ты всю свою жизнь произносил m&m's как эмэмдемс 🗿
Там три буквы М чтоли? Эм Эм д Эмс?
@@Boruh_Leibman Да, кстати, я тоже. Почему, интересно? Может, уже в рекламах произносили их неправильно?
Такая же фигня с детства - их так во всех рекламах и называли - эмэмдемс
Эм энд Эмс
про ручей Адоби в Калифорнии - не знал. Очень интересненько, спасибо :)
Золотой! Спасибо за образование. Очень важная для меня информация
Хорошее видео. Люди, кто разговаривает с иностранцами получили новые знания, ну а я пойду включу Асус, сяду в Адоб Фотошопить, чтобы распечатать работу на Ксероксе.
ага в футболке от найк и очках авиаторах)
Да просто отксерить
В наших реклама по ТВ M&M's всегда произносят эмендемс. Так в народ и пошло :-)
Прав. Я специально проверил после видео - это все реклама виновата.
Ну, еще мы говорим Nike - найк, вместо найки. Я считаю, что неправильным произношением можно считать только произношерие американских марок. А если это марка японская, например, то американцы ее произносят на один манер, а мы на другой. Это как евро, где-то говорят евро, где-то юро, а в каких-то странах ойро и так далее. Но это не ошибки.
Канадских тогда уж, он канадец)
@@РоманПаршин-в9ф , ну тем не менее Северная Америка, да и он сам не акцентирует на Канаде, сам часто говорит: мы Американцы говорим так...
Для тех кто умничает:
"У нас так все привыкли говорить..."
Джастин учит произносить эти слова правильно именно в - Английской речи! 👀
только об этом подумал и увидел твой комент!
Согласен
Спасибо тебе большое🙏 теперь буду говорить правильно!!!
Если бы у бабушки был хеrох, то она была бы дедушкой
А если бы у нее был Adobe?
@@ivandar7448 она была бы "эгаррипоттер"ом 😂
Джастин, не переживай! Как называли мы раньше эти бренды, так и будем называть!)))
Бренд Asus образован от сокращенного "Pegasus". В оригинале название должно звучать так же, как если бы мы первую частичку слова "Peg..." проглотили, а остальное проговорили.
Джастин! Ты обалденный! И спасибо за такие интересные и познавательные видео! Я как оказалось не знала как правильно произноситься только Pull and Bear. Остальное на мое удивление я всё правильно произносила! Я сама лично 2 года пытаюсь выучить английский. Очень сильно полюбила этот язык. Перешла к тебе после видео с Петей и влюбилась в твои видео! Привет из Латвии
Как говорила моя учительница по английскому,начиная обучение:,, Пишется Манчестер- читается Ливерпуль."
Американцы говорят вместо Икеа, Айкеа
Они говорят Айки
Айкиа
@wee_lassie 88 Правда? Тогда Диснея надо называть на русском Дизни, Фрейда - Фройдом, а Вальтера Скотта - Уолтером? :D
@@svetlanatulsky960 да, только сначала Икея. Или можем остаться при своих.
@@badunius_code Конечно, остаться. Я уверена, автор имел в виду ошибки русскоговорящих, когда они говорят на английском
Pull & Bear - натяни медведя!
Нельзя в тюрьме носить тапочки на которых написано Puma. Потому что это -- Рита.)))
Ахахахахахах...Риточка иди ко мне...
😂😂😂
))))))))))))))
Джастин, спасибо за интересный ролик. На негативные комменты не обращай внимание. Особенно на те, где говорят, что они так привыкли называть и не собираются переучиваться. Они так и не поняли смысла этого видео. Их никто и не принуждает переучиваться. А мне было очень интересно узнать, как эти слова произносят носители языка. Спасибо)))
Круто, спасибо!
Тащи и медвед. А, это в WoW фералу кричат "Медвед, тащи!"
Bear, пуль!
Bear это ещё и носить, таскать :)
@@Metalcommand04 да ладно ...ещё скажи, что "was born" эт не "был отмедвеженный".
"....Водка, советский медведь наш!"
Американцы: Бэрэк Оубэма.
Правильно: Барак Обама.
Американцы: Айрэк
Правильно: Ирак
Ну типа
@@ssh7437 правильно Арьяншахр
Правильно Дональд Трумп ,Джо Биден :):):).Шутка
Так то у них Чайна, а у нас Китай.
@@АннаРомашкина-э7б Прикол в том что самоназвание Ирака - Ирак, и именно так и читается, равно как и Барак Обама. Просто американцы считают если что-то написано латиницей, то читается по правилам английского языка.
Autodesk произносится как Автостол, не благодари, Джастин.
Аутодэск всегда говорил
Какой стол? Автодоска это
На счёт Asus - а теперь послушай, как это произносят на Тайване
Ровно как и многие азиатские бренды, которые популярны в Америке.
Ibanez яркий пример
интересно будет услышать правильное произношение:reebok,adidas,и прочие!))
Было бы здорово, поговорить как правильно называть Париж, Венеция и.т.д. Как американцы произносят названия русских городов, спасибо!
Давайте поднимем, хорошее же предложение для темы нового ролика.
Когда я сказал при друзьях Зирокс вместо Ксерокс - они меня посчитали за идиота.
вообще, да, это спорно. Все таки Xerox уже не просто название, от него происходит официальный термин и у вас могут требовать это и в высших учреждениях, где есть и профессора по иностранным языкам- ксерокопия
@@TheMissVeil фотокопия правильно. В Украине уже давно не используют "ксерокопия", хотя когда-то давно тоже использовали.
Xiaomi сказать Зяоми?! Кто-то то говорит Сяоми , кто то как и я ,как и Ксерокс называю , Ксяоми .
@@MMManijak да что вы говорите))) ещё как используют
В России неправильно произносят Samsung, но корейцы говорят, что бразильцы произносят его ещё смешнее ))
При этом корейцев совершенно не парит, сколько они наших слов неправильно произносят.
Так Самсон слово то не корейское.А они еще и на латинице прописали.
Ну да, у нас Samsung - Гнусмас, а LG - ЛыЖы.
LG это голдстар
Хм. Прикольно. Хз как попал в рекомендации, но давольно интересно. Подписался✌️ привет из Беларуси.
При заимствовании слова оно адаптируется под язык. Удивительно, правда?
И вообще, "Кто носит фирму Найки, того чик-пык в сарайке." Лучше носить Найк =)
А когда на английском будешь говорить, что «ксерох»?
ASUS - тайваньский брэнд. Почему нас должно волновать, как это произносят на английском?
Это должно нас волновать, если мы будем говорить на английском. Джастин не учит нас русскому.
@@irimius То есть, произнося названия, например, французских брендов, предлагаете забить на оригинал и по правилам английского произносить Peugeot, Renault и прочее?
Кто-нибудь скажет ему, что он сам неправильно произносит половину русских слов? Нет, ок.
- Русский язык один из сложнейших, и учится он намного дольше чем английский.
То что автор канала понимает его и разговаривает на нём, огромное достижение.
@@ЗубастоеЧмО расскажите об этом египтянам, которые работают в туристическом секторе, они знатно посмеются.
@@АннаРомашкина-э7б - Не знаю кто там будет смеятся, но русский - сложный язык, и это факт.
Я уже сказал.смотри мой комент
@@ЗубастоеЧмО ссылки будут что русский очень сложный?
У тебя есть фраза "мой язык- мои правила" то просто примени её к русскоязычным говорящим по английски.
Это ужасно когда говорят РАША! Надо Россия!!! Разве нет???
тогда и нам стоит называть Германию Дойщланд с:
Слушай, ты, индивид
Россия на латинском алфавите Russia, как ты букву U собралась читать как О? Раша это произношение по правилам английского языка.
Elle est le meilleur если англичане могут произносить русские названия по правилам английского языка, то кто может запретить русским произносить английские названия по правилам русского языка? У всех равные права
@@elleestlemeilleur5782 Может до тебя дойдёт, что в разных языках по разному произносится? Джастин говорит, что мы, носители русского, говорим неправильно по-русски, он говорит так, как правильно в английском, та же Россия, на одном языке Раша, на другом Россия, Найки по-английски, Найк по-русски
@@angeldust7101 соболезную
Живу в США 8 лет, английский знаю хорошо, здесь закончила колледж. В прошлый визит в Россию покупала журнал Psychologies, говорю тетеньке в киоске: "Мне, пожалуйста, журнал Сайколоджис". Именно так слово произносится на английском. Киоскер надменно смотрит на меня, протягивает журнал и говорит: "Вы английский в школе не учили? Это Психолоджис!"
Недолюбливаю английский чисто из-за этого: начинаешь учить- вот тебе правила чтения, произношения,читаешь по правилам- нет, чувак, это произносится не так!
Взять тот же greate
Должно читаться грит, но читается грейт
Wha?
Leicester- просто Лестер ,как?!
Greate, как раз и читается, как грит, а грейт- great.
Учи транскрипцию слова и будешь разговаривать правильно.
Джастин, все же стоило видео назвать "5 брендов которые русские неправильно произносят по-английски", потому как говоря по-русски мы их произносим правильно.
Да и большинство комментарием как раз об этом. Хотя конечно тогда комментариев было бы меньше, а это наверно с точки зрения ютубера не есть хорошо ;-)
В английском может быть и "Зирокс", но в русском заимствованный "икс" (Х) всегда произносился как "кс". Именно поэтому я Алексей, а не "Алисий" какой-нибудь...
АЛИЗИЙ
приветствую, Алисий =)
а не Алезей, тогда уж... :)))
хотя кстати западная форма имени Алексей это Alexis.. и читается оно по идее именно "Але[и]зис"... )) 🤷🏼♀️
Элайзис
Спасибо 😃
Hey, you the Man, шикарно объясняешь, очень силён в руском, respect, keep going!
Про "зирокс" все знают, но дело в том, что слово "ксерокопировать" стало уже нарицательным, такие вещи не переучивают) язык живет и развивается не смотря на правила)
Точно!
Всё мы правильно произносим. Просто, есть такое понятие - устоявшееся произношение или русифицированное произношение. По правилам лингвистики "если словоупотребление в определённой форме превалирует над изначальным оно возводится в ранг нормы". Тесть внутри России произносить эти слова правильно именно в нашей форме.
Почему Цукерберг, а не так как его называют Закербёрг? Кто такой бред придумал?
Такие сложные темы поднимаешь и такие тупые очепятки делаешь :) Исправь 6 слово с конца, пока заметила только я
@@alenka935 благодарствую)
Ага, правила.
Тогда как правильно будет - Ватсон или Уотсон?
@@User-cvhuidghjv Ну эти имена хотя бы похожи, разница в одной гласной букве, но Цукер и Закер это два разных слова.
1:00 я читал как "Адоб"😂
Да все читали как адоб, мне кажется)
@@sasha4420 я читал эдаб
Huawei произносят как "Хуавей".
Но правильное произношение этого бренда - "Уауэй"
1. У меня роутер был марки Зюхель (до сих пор, в общем, есть; отличная штука).
2. Ни одного не знаю, кто бы говорил Адобе. Адоб фотошоп. Адоб акробат. Только так!
3. Есть такая штука в русском языке (да в любом есть) как "исторически сложившаяся грамматическая норма". Это когда вроде бы и неправильно, но замучаешься пипл переучивать. Поэтому лингвисты и филологи плюнули и разрешили народонаселению говорить как ему нравится. Вот то, о чём ты рассказываешь, это оно.
Джастин, надо говорить не "наказываю", а РУГАЮ!
А кто знает, может он любит играть в ролевки BDSM :)
это вы ругаете, а джастин наказывает, жестоко наказывает
@@ice537 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Т.е. Like это "лайк", а Nike это "найкИ" ? 😱
Где логика?
Это имя собственное. И греческое. Соответственно, осталось оригинальное произношение. Nike - это богиня Ника.
В английском языке логики нету...
@@mortal_kombat930
Так же как и в русском
@@mayqaz иди в очео умник. L V все правильно базарит, с какого Like и Nike не одинаково? комент в топ, чтоб Жастин ответил
@@tauookie Да ну... Если ты чего то не видишь или не понимаешь, то это не значит что этого нет.
Джастин интересно в курсе, что Texas всегда произносился в России как Техас?) Как заставить себя называть техас тексасом?😬
Тэксас😬
Техас🤤
Я больше скажу, Канзас и НЕ АРКАНЗАС, Арканзо! Прикиньте.
@@Milanoooshka АМЕРИКА ИКСПЛЭЙН!
Вообще-то правильно как раз Техас, потому что название испанское, то есть так произносится оригинальное название. Также правильно ФлорИда по испански, а американцы произносят ФлОрида.
@@victordiam3155 не знал. Ну значит мы красавчики!)
Я раньше М&М's произносил так: эмэмдэ́мс 😂
Чувак ты крут 💪
По-русски правильно так, как все "русские" говорят. С некоторыми исключениями.
Но на английском конечно нужно использовать ихний "правильный" вариант.
В каждом языке свои правила. Один общий пока не прижился.
В русском языке нет слова "ихний"..
@@yava1314 вы правы, нету
@За Путина! За НОД! Ок, но я специально написал так
Есть. Это слово просторечие
@@yava1314 есть ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B8%D1%85%D0%BD%D0%B8%D0%B9
Так Asus - это китайская компания, с чего вдруг англоговорящие определяют правильное произношение? Равно как и Rayban - итальянская компания, а итальянцы, кстати, произносят именно так, как русские.
У асус название компани английское,чтобы было больше людей,которые о ней знают,ведь английский-мировой язык,так что они сделали именно так. Если бы они хотели сделать китайское название,оно бы писалось по другому
@@FreizyPlay Держу в курсе, латинские буквы используют не только англоговорящие, и то, что оно образовано от английского слова не мешает создателям компании называть его так, как захотят они, а не носители английского. Точно также сделали с Nike, ведь с точки зрения традиционной английской грамматики слово произносится именно "найк", но основатели оставили за собой право самим выбирать, как правильно произносить название.
@@famousdex6042 Я это и имел в виду. Зачем вы мой комментарий повторили?
Тут речь не о том как мы у себя в России это произносим, а о том как мы произносим это в разговоре с иностранцами... а потом удивляемся почему они не понимают
Good answer, Alesya.
Давайте снимем видео,где будем учить джастина правильно произносить слова по русски.чтоб он не удивлялся,что его не понимают
Пусть русский учат, чтоб понимать
Хочу еще такой ролик)))
Сигареты "Мо" (More). Часто слышу, что говорят "море", а не "мо".
ruclips.net/video/ESIKf_wtLnM/видео.html
Xerox можно назвать и Херокс, если он глючит и тебя бесит. (Знаем, умеем, практикуем)
Acer
Я говорю Эйсер, знакомый говорит Асер
а есть еще АОС
Знакомый не прав
Надо сделать зирокопию.
Хддд никто не поймет
a v Amerike nikto ne govorit nyzhno sdelat xerox copy, prosto skopirovat.
По поводу m&m's - у нас в рекламе говорили именно эм энд эмс, возможно маркетологи решили, что так созвучнее для России будет, но именно с таким названием они появились у нас
в российской рекламе M&M`s их так и называют - М энд эмс. потому и называют. зачастую сами владельцы бренда допускают такое произношение в русской рекламе