Shogun 2 Total War Ashigaru voice lines translated into English

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 5 окт 2024

Комментарии • 38

  • @tonythesopranos5310
    @tonythesopranos5310  5 месяцев назад +24

    Wow, this is my longest video yet. Because of how the Shogun 2 voice lines are organised, I ended up with a lot more naval ashigaru voice lines. This is because all land infantry in Shogun 2 actually share the same set of generic infantry voice lines, with a few specific voice lines for each unit type. I.e., Katana Samurai and Katana Ashigaru share the same voice lines, they only have unique voice lines to identifty themselves, 'Katana ashigaru here...'
    There are 1 or 2 lines in here I am not 100% sure about, as the sailor speech is very colloquial and has a lot of slang, but I am pretty happy with most of them.
    Corrections:
    I asked a native speaker about the sentence at 1:47 as I was not sure, they told me the meaning is: 'It's not an honor to have to stand there like this, it's too hard. (I'm assuming a story about a samurai defending key points on a battlefield where a large number of arrows are flying at him)'
    1:13: should be ' 戦利品 instead of 戦兵' - thank you to @zonzonzinzin5583
    3:24 この首をものが → この臆病者(coward)が - thank you to @Hachi1750
    5:06 死にたい(I want to die) → 死に体(I'm on verge of death) - thank you to @Hachi1750
    5:31 恥じろぐな → たじろぐな(do not flinch) - thank you to @Hachi1750

  • @nodosa994
    @nodosa994 5 месяцев назад +52

    Finally the Chad Ashigaru got their attention.
    Speaking of the naval side of things, did you know that if you zoom in at your ships, sometimes you can hear the sailors singing. By any chance , do you think you can cover that? I've always wanted to know what they say.

    • @tonythesopranos5310
      @tonythesopranos5310  5 месяцев назад +8

      I didn't know that actually. I'll have a look at the voice lines, but songs can be hard to translate as Japanese has so many homophones that without subtitles it can be a nightmare haha.

    • @nodosa994
      @nodosa994 5 месяцев назад

      @@tonythesopranos5310 Damn, I can easily imagine that being 10x harder. Still, Creative Assembly went far above and beyond! Thankfully someone uploaded a 5 minute video on sailors singing.
      ruclips.net/video/UJ77Y8k96Fc/видео.htmlsi=lsvKbJ3aC5DikGI3

    • @brunswickgaming
      @brunswickgaming 5 месяцев назад

      Chadigaru

  • @hachi1750
    @hachi1750 5 месяцев назад +28

    I didn't know they had this many voice lines

    • @tonythesopranos5310
      @tonythesopranos5310  5 месяцев назад +10

      It's a shame we don't hear them a lot in game. I wish they had used them more :/

  • @Gitsmasher
    @Gitsmasher 5 месяцев назад +31

    I love the word "Bakamono" must be keep repeated to lead peasant soldiers😂
    Ano Bakamono indeed!

  • @crepcho8888
    @crepcho8888 5 месяцев назад +21

    Thanks. I didn´t expect this to be in 2024.

    • @tonythesopranos5310
      @tonythesopranos5310  5 месяцев назад +4

      Only 13 years late hehe

    • @ZacharyAiden-e7u
      @ZacharyAiden-e7u 29 дней назад

      @@tonythesopranos5310 “Those mountain monkeys have more guts than you!”

  • @borquespawpaw8674
    @borquespawpaw8674 5 месяцев назад +10

    Thank you for doing this, very wonderful to hear all of them in one place. Much love brother.

  • @zonzonzinzin5583
    @zonzonzinzin5583 5 месяцев назад +12

    In 1:13, I can hear clearly that him said 戦利品/sen ri hin instead of 戦兵/sen hei, and that will be more accurate since "let's rob some spoils of war" make more sence

  • @flaggy185
    @flaggy185 2 месяца назад +1

    The Ashigaru give Imperial Guard feels
    One regiment is a joke, one army is terrifying

  • @hachi1750
    @hachi1750 5 месяцев назад +4

    Thanks for the video!
    Few corrections
    3:24 この首をものが → この臆病者(coward)が
    5:06 死にたい(I want to die) → 死に体(I'm on verge of death)
    5:31 恥じろぐな → たじろぐな(do not flinch)

    • @tonythesopranos5310
      @tonythesopranos5310  5 месяцев назад

      助けてくれてありがとうございます。訂正をpinnedcommentい入れました。

  • @SorinDaniel-bv4hz
    @SorinDaniel-bv4hz 5 месяцев назад +1

    Thanks for your efforts!

  • @ukaszzalewski6462
    @ukaszzalewski6462 5 месяцев назад +1

    This is amazing, keep it up! Ishin shishi next please

  • @LuisFelipe-tf7kg
    @LuisFelipe-tf7kg 5 месяцев назад +2

    Thanks.

  • @Thomas-nd2om
    @Thomas-nd2om 5 месяцев назад +3

    I assume the translation at 3:03 isn't literally "Christ alive!" or "Jesus Christ!" but rather an equivalent Japanese idiom?

    • @tonythesopranos5310
      @tonythesopranos5310  5 месяцев назад +3

      Hi Thomas, I have just seen that I managed to miss the 'T' in Christ Alive - woops!
      Sorry yes, it is just my translation. It would maybe have been better not to have used that phrase, but when you are in the flow of writing translations you sometimes just write out the first equivalent that comes to mind.
      What makes it 'Christ alive' is the language.
      なんてこった - nante kotta
      Nante - emphasis
      kotta - contraction of 'koto da.'
      Then the end of the sentence ends in 'おったか?' - Otta ka. Using 'ka' at the end of a sentence in certain contexts can be extremely direct and thus rude.
      So, as his language is full of slang and directness, 'Christ alive' seemed a good way to express his shock.

  • @mm-yt8sf
    @mm-yt8sf 4 месяца назад +2

    i'm assuming all of the orders are not using the polite/formal/respectful japanese forms 🙂

    • @tonythesopranos5310
      @tonythesopranos5310  4 месяца назад

      It's quite interesting actually. If you
      hear 'Masu' or 'Masuru' at the end of the sentence, it is polite. 'Masuru' is an older form of 'Masu':
      'The -ます ending is generally believed to have come from the Old Japanese auxiliary verb 参まゐらす (mairasu, “to humbly do something for a superior”)' - en.m.wiktionary.org/wiki/%E3%81%BE%E3%81%99
      But if you don't hear 'masu' or 'masuru' at the end, it's safe to assume it's just normal Japanese rather than formal Japanese.

  • @kurtsabal8145
    @kurtsabal8145 5 месяцев назад

    When you you knew that a Daimyo's army has the majority of Ashigaru units than samurais.

  • @josefaksoy42
    @josefaksoy42 5 месяцев назад +4

    How to you even trigger these voice lines in game?

    • @tonythesopranos5310
      @tonythesopranos5310  5 месяцев назад +9

      Zoom in on your units when they're not fighting, such as the deployment phase and wait a while, you'll hear voice lines of them talking. A very cool feature.

    • @Admiral45-10
      @Admiral45-10 5 месяцев назад +3

      If you zoom a little and click on Yari Ashigaru regiment, they'll say ,,Yari Ashigaru, here!" line.

    • @turinmormegil7715
      @turinmormegil7715 3 месяца назад

      Same thing with any idle unit in most total wars

  • @redjohn2523
    @redjohn2523 5 месяцев назад +2

    I haven't heard these lines ever. Btw, I'm making shogun 2 mod and I need someone, who speaks japanese. Wanna help?

    • @cruelangel7737
      @cruelangel7737 3 месяца назад

      How good of a Japanese speaker?

    • @redjohn2523
      @redjohn2523 3 месяца назад

      @@cruelangel7737 I already have the lines translated, thanks. Now I need to find someone, who can pay for the sub, cuz I can't do that myself, since that website doesn't accept russian bank cards

    • @wejustsawmanfly
      @wejustsawmanfly Месяц назад

      those lines are from the troops on the battlefield, just scroll into them and you will hear them talk, just like basicly every other TW game