거상대사 (일본용병)_일본어 번역 완료

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 13 янв 2025

Комментарии • 115

  • @민달팽이-z6u
    @민달팽이-z6u 2 года назад +13

    늑대낭인 대사 진짜 너무 궁금했는데 감사합니다 .....

  • @whiteout3276
    @whiteout3276 2 года назад +12

    거상유닛들 대사 무슨말인지 궁금했는데 감사해요 ㅋㅋㅋ 재밌네요

  • @gersangeunchae
    @gersangeunchae 2 года назад +82

    20년만에 알게댓네요
    ㅡㅡㅡㅡㅡㅡ맞춤법 몰라서 그런거 아닙니다........이 양반들아 -_-^ㅡㅡ^

  • @albatross_horn
    @albatross_horn 2 года назад +25

    일본용병들이 확실히 옛날거상 느낌나게함 ㅋㅋㅋ

  • @레인드레곤
    @레인드레곤 2 года назад +18

    거상은 1차장수만 있었을 때가 정말 재밌었는데..그 때가그립도다..ㅜ

    • @미숫가루찌개
      @미숫가루찌개 2 года назад +1

      정이 넘치던 그 시기 ㅜㅠ

    • @좋은사람-u1q
      @좋은사람-u1q Год назад +2

      응 단거 김시민 고정 ㅅㄱ

    • @sgon4746
      @sgon4746 Год назад +1

      @@좋은사람-u1q늑낭임 ㅋㅌ

    • @cgracias8924
      @cgracias8924 Год назад

      2차까지도 할만했음..뇌공 오행기로 샤오링 잡던 시절..

  • @sss0607
    @sss0607 2 года назад +6

    ㅋㅋㅋㅋ 추억이네요 감사합니다. 검술낭인은 외모랑 다르게 목소리 귀엽네요ㅋㅋㅋㅋ

    • @권율
      @권율  2 года назад +5

      옛날 일러스트에 맞게 녹음된거라서요. 지금은 묵직하고 차가운 이미지고 (구)일러스트는 샤프하고 양아치 같았어요 ㅎㅎ

    • @nefking
      @nefking 2 года назад +2

      @@권율 사실 조낭도 금발태닝남 와꾸였음 ㅋㅋ

  • @Luvatto
    @Luvatto 2 года назад +3

    만들어주셔서 감사합니다!!

  • @tvnavy683
    @tvnavy683 2 года назад +13

    20년만에 늑대 낭인대사 뜻을 알았습니다. 일본말 할줄 안다며 평생을 저 한마디 쓰면서 살았습니다.

    • @선비-y9g
      @선비-y9g 2 месяца назад

      ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @chika_chika_ing
    @chika_chika_ing 2 года назад +5

    거상 2차 나오기 전에 했었는데 그립다..

  • @강태공-l3e
    @강태공-l3e 2 года назад

    와 기다렸듭니다 감사합니다 진짜!ㅜㅜㅜ

  • @2120-h1e
    @2120-h1e 2 года назад +5

    2:48 오메오... 오사마!
    2:56 납치 전에!
    옛날에 늑대낭인 고급 용병 취급이었던데..

  • @Chassain
    @Chassain 2 года назад +12

    조낭 대사중 막 이자 붙인다고 했던게 엊그제 같은데 어느덧 30년의 시간이 흘렀읍니다 ^^ 천하제일상 거상 언제나 화이팅

    • @user-solakjawr
      @user-solakjawr 2 года назад

      20년 됐는데요 ..?

    • @Chassain
      @Chassain 2 года назад +4

      @@user-solakjawr 앗 그렇군요. 제 나이 여든셋. 하루하루가 1년같고 한창 그럴 시기라. 이해 부탁드립니다 유친님 ^^

    • @왕왕고기찜
      @왕왕고기찜 2 года назад

      @@Chassain 다른 게임은 안하셨나요

    • @kimseongjin1840
      @kimseongjin1840 Год назад

      조낭 그거랑 "+고자루" 로 끝나는 말투 우리나라로치면 "~구려" 라는 말투인거같더라고요 루로이니 켄신 원작에서 주인공이 쓰는말투에요

    • @dontdothat5478
      @dontdothat5478 Год назад

      와우 어르신 ㄷㄷ

  • @dontdothat5478
    @dontdothat5478 Год назад +7

    일본어를 공부한 후에 들으니 느낌이 전혀 다르네요 ㅎㅎ

  • @daeeun2
    @daeeun2 Месяц назад

    2:57 맞기전에! 가 아니었군
    이동할 때 나는 소리라서 맞기전에 이쪽으로 피한다는 의민줄 알았는데

  • @진삼오리진
    @진삼오리진 2 года назад +1

    이건 내가 원했던 영상이야

  • @빠니보틀입국반대서명
    @빠니보틀입국반대서명 10 месяцев назад +1

    늑대낭인 오이사마 오사까라 지하이 감소~ 저 대사가 잊혀지질 않아서 검색해봤는데 있구나

  • @woo_n
    @woo_n Год назад +1

    이 일본노래들으면서 사천성 만원짜리 하던거 생각하면 옛향수에 마음이 저려와 ,,,

  • @동조-t7t
    @동조-t7t Год назад

    오오오 번역 고맙습니다. ㅋㅋㅋㅋ 옛날 애처럼였었는데

  • @_hooni77
    @_hooni77 4 месяца назад +1

    용병 장수 조합에 몬스터 지능적으로 잡아낼 때 거상 감성이 좋았는데 지금은 너무 변해버림.

  • @도날드맥도날드-r4k
    @도날드맥도날드-r4k Год назад

    잘 들었습니다~!

  • @lesliechoi2628
    @lesliechoi2628 2 года назад +1

    존버 성공ㅜㅜ 감사합니다

  • @jg5184
    @jg5184 2 года назад +2

    늑낭 대사중에 전멸시켜라 저거
    사세로(시켜라)가 아니라 사세떼야루(시켜주겠어)로 들리는데 제 귀가 이상한건가...

  • @lee.5236
    @lee.5236 2 месяца назад

    일본 용병들 대사 중 늑낭, 검낭, 퇴마사, 짐꾼, 조낭은 과거 한국어 대사를 들은 적이 있는 덕에 대충 짐작할 수 있었음.
    단, 닌자는 대사가 너무 자주 바뀌어서 기억이 별로 없고.

  • @銀魂-w3t
    @銀魂-w3t 2 года назад +2

    늑대낭인은 한국어로 먼저 들어서 그런가 일어보다 한국어가 더 익숙하네요.

    • @nefking
      @nefking 2 года назад

      솔직히 초반 한국어때가 더 임팩트가 너무컸음 늑낭은 ㅋㅋ 주인은 물지마라 늑대야 부터해서 저렇게 주군타령하는게 아니라 걍 진짜 야생의 야인느낌이었음

  • @멀봐빙신아
    @멀봐빙신아 9 месяцев назад

    음양 기무 늦게 패치해서 한글 대사 굳굳

  • @2gunmoya
    @2gunmoya 2 года назад +1

    옛날에 설녀 잡을때 검술낭인만 하도 죽어대서 고생했었는데 이제다 추억이네요 ㅋㅋㅋ

  • @시우네
    @시우네 2 года назад +5

    아사코 몹 클릭할때 음성 무슨뜻인지 조이온한데 문의 넣었는데 자기네는 일본어 모른다고 답변 안해줬던게 기억이 나네요.
    조만간 일본 장수도 해주실꺼죠?!!!

    • @권율
      @권율  2 года назад

      그럼요!

  • @zkenq
    @zkenq 2 года назад

    20년만에 이걸 알게되다니...

  • @로제라쿨
    @로제라쿨 Год назад +1

    일본 말투 촐삭맞아서 해석이 촌스럽고 웃길줄 알았는데 근엄 진지, 멋있었네..

  • @DOCUTCUTCUT
    @DOCUTCUTCUT 2 года назад +1

    대만 장수도 해주세요 ㅋㅋㅋ ㅠㅠ 페르난데스랑 조세림 임평후가 찰진데 ㅠㅠ

  • @steelrain_gersang
    @steelrain_gersang 2 года назад +1

    기마무사 음양사 한국대사는 공격대사가 없나..?

    • @권율
      @권율  2 года назад

      없더라고요 ㅠ

  • @sungyeobkim1241
    @sungyeobkim1241 2 года назад

    일본 짐꾼 와카모토 성우라고 들었는데ㅡ완전 다르네요

  • @Ambaelee
    @Ambaelee Год назад

    늑대낭인 대사가 저거였구나. 뜻은 모르고 들리기에는 '오메오~ 오메사마' 였어요.

  • @catjenny
    @catjenny Год назад

    음양사와 기마무사는 대사가 없던걸로 기억하는데 혹시 나중에 생겨난건가요??

    • @권율
      @권율  Год назад

      넵 나중에 생겼어요 :)

  • @NSXTurbo
    @NSXTurbo 7 месяцев назад

    더빙할때 그냥 일본어 한글로 쓰고 직원이 읽으라고 한거 같은데

  • @고담덕-h5v
    @고담덕-h5v Год назад

    저 시절 일본어 성우 그냥 한국에 체류중인 일본사람들이 했으려나요?

  • @gioiello17
    @gioiello17 2 года назад

    오랜만에 거상 추억하네요 근데 혹시 고급기마무사는 아직도 안 만들고 있나요?
    20 이상되면 외형 변하는데 기마무사는 오래전에도 안 변하는거 같아서요 ^^

    • @권율
      @권율  2 года назад

      네 아직두요 ㅎㅎ

    • @gioiello17
      @gioiello17 2 года назад

      @@권율 그렇군요 이런 세세한 것도 신경 못 쓸 정도로 바쁜가봅니다

    • @권율
      @권율  2 года назад

      그러게요.. 지금 거상 세대에선 몇몇 용병을 제외하고는 전투용으로 아예 쓰질 않아 회사측에서도 신경을 안쓰는거 같네요

  • @남길우우
    @남길우우 4 месяца назад

    쐐늑 마두인시대..그립다

  • @ssssddd8743
    @ssssddd8743 2 года назад

    재밌어요 ㅋㅋ 나중에 본캐들 대사도 해주시나요

    • @권율
      @권율  2 года назад

      용병 장수 다 끝나고 할 예정이에요 :)

  • @이재석-d7d
    @이재석-d7d 2 года назад

    일본 대만 중국 2차장수 까지만 보고싶습니다 구독 좋아요 꾹

  • @오리이-x5w
    @오리이-x5w Год назад

    조낭부대 추억이다

  • @째미코
    @째미코 2 года назад +1

    일본장수도 부탁드려요!!!

  • @Eunsogun
    @Eunsogun 2 года назад

    청룡도 번역 부탁드려여 ㅠㅠ

    • @은평구코주부
      @은평구코주부 2 года назад

      오레노 아오이 히카리가 우라야마시이까?(나의 푸른 빛이 부러운가?) 슈쿤요 오마에와 나니오 노조무?(주군이여 무엇을 원하는가?) 스마나이 아토와 타노무(미안하네 뒤를 부탁하지) 거상 접은지 꽤 됐는데도 아예 외우고 있는게 레전드

    • @Eunsogun
      @Eunsogun 2 года назад

      @@은평구코주부 ㄷㄷㄷ 능력자시네요 감사합니다

    • @은평구코주부
      @은평구코주부 2 года назад

      @@Eunsogun 아닙니다 일본어는 하는 사람이 너무 많아서 저 아니라도... ㅋㅋ 하나 빠졌네요 오레노 치카라가 히츠요오까? (나의 힘이 필요한가?)

  • @미숫가루찌개
    @미숫가루찌개 2 года назад

    일본 서버는 기억상 따로 대사가 다른 애들이 있었던거 같은데

    • @nefking
      @nefking 2 года назад

      십뜨억 원탑국가답게 일본은 대다수 게임을 로컬라이징할때 지네 좆대로 컨셉잡고 대사바꿔서 더빙많이해요, 오버워치도 보면 다른나라랑 의미다른 대사 개많이 넣고 더빙했음 실제로 일본거상 쿄쇼덴도 2세대 2차장수랑 각국 추가용병 2종들 다 새로 일본어로 더빙하고, 국가별로 비쥬얼좀 되는 애들은 그냥 별도로 지들 취향에 맞게 더빙바꿔버림, ex 임평후(뇌공),시호충장

  • @껨뛰
    @껨뛰 2 года назад +1

    기마무사랑 음양사는 사실 조선인이었던것

  • @shrimp_saeu
    @shrimp_saeu Год назад +1

    닌자 목소리 울대 고무망치로 한대 맞은것같노

  • @b급감성_250
    @b급감성_250 Год назад

    검술낭인의 무넨자가 은행자로 들렷던 나 .....

  • @Luludad93
    @Luludad93 Год назад

    찬익이한테한마디네요 1:04

  • @주뗌므
    @주뗌므 3 месяца назад

    우리나라 성우들이 더빙한건가

  • @jbsroutinestory7887
    @jbsroutinestory7887 2 года назад +2

    일본장수도 해주세요~~~~~~~~도쿠가와 가토 세이쇼오 대사가 궁금했네요 옛날부터 ㅋㅋ

    • @권율
      @권율  2 года назад +2

      용병시리즈 끝나고 장수시리즈 예정이니 지켜봐주세요 : )

  • @부울경에이스
    @부울경에이스 Год назад

    녹음한 성우는 일본인인가요?

    • @권율
      @권율  Год назад

      글쎄요.. 근데 한국사람이 녹음했다는 말들은 있습니다

  • @what2958
    @what2958 2 года назад

    쐐기늑낭 그립다

  • @oldheekory
    @oldheekory 2 месяца назад

    이건 무조건 원어민 데려다쓴거다.. 연습으로나올수있는 딕션이아니야..

  • @ggh007
    @ggh007 2 года назад +1

    2차 때부터 다 망함...
    근데 어렸을 땐 그냥 직역으로 알아들었지만... 일본어전공자로써 다시 듣어보니..
    이거.. 맞춤법이라나? 뭐라해야 하나? 현지인 아닌 이질적인 말투였네요...

  • @angelfabiandimaria2311
    @angelfabiandimaria2311 3 месяца назад

    일본친구한테 셋샤 어쩌고랑 우에사마 하니까 웃겨사죽을라함 옛날 말인데 어케아냐고

  • @좋은사람-u1q
    @좋은사람-u1q Год назад

    오메요 우에사마~

  • @장원성-g8h
    @장원성-g8h 6 месяцев назад

    이코-카 이콧카 이꼿까 이쿄카 이콧카 ~~~

  • @우산이끼솔이끼
    @우산이끼솔이끼 8 месяцев назад +1

    한국어 더빙은 괜찮은데 일본어로 말하는 대사는 더빙 퀄리티가 장비를 정지합니다 급이네 ㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @김태욱-d9c4l
    @김태욱-d9c4l 2 года назад

    👍

  • @ihcho03
    @ihcho03 2 года назад

    검술낭인 탈자 있네요
    히토모 > 히토리모

  • @어이절믄친구신사답게
    @어이절믄친구신사답게 2 года назад

    돈욕심으로 거상은 다른게임이 됨

  • @user-fb7yr7lc5k
    @user-fb7yr7lc5k 2 года назад

    와 감사합니다 중국이랑 대만도 번역해주시면 감사할거같습니다

    • @권율
      @권율  2 года назад

      네 이번주 대만 갑니다

    • @user-fb7yr7lc5k
      @user-fb7yr7lc5k 2 года назад

      @@권율 와우 감사합니다 구독누른게 후회가안되네유 ㅎ

    • @user-fb7yr7lc5k
      @user-fb7yr7lc5k 2 года назад

      대만언제나오나요??ㅠㅠ

    • @권율
      @권율  2 года назад

      @@user-fb7yr7lc5k 거의 끝났고 내일 오전 업로드 될것 같네요 :)

    • @user-fb7yr7lc5k
      @user-fb7yr7lc5k 2 года назад

      @@권율 넵 1빠따로 바로 좋아요누를게요

  • @minami-xw7rz
    @minami-xw7rz 2 года назад

    첨 거상 나왔을때 다 한국말 했던 기억이

    • @zzanpa
      @zzanpa 2 года назад

      그때 기억나는 늑대낭인 대사 : 주인은 물면 안된다 늑대야~

  • @빵빵이-u6m
    @빵빵이-u6m 2 года назад

    역시 일본이 제일 간지남

  • @코코밍
    @코코밍 Год назад

    닌자 ㄹㅇ

  • @hyo7381
    @hyo7381 8 месяцев назад

    일본 짐꾼. 모크 딱따다요 인줄
    검낭 카노시테모 무갈아요로 들렸음 ㅋㅋ

  • @ytdatg2887
    @ytdatg2887 2 года назад +2

    요즘은 이런 디테일이 없어 인도애들은 아예 소리도안남 ㅡㅡ;;

  • @qkrwkdgns
    @qkrwkdgns 2 года назад

    음양사..기마무사는 한국인이야?

    • @권율
      @권율  2 года назад

      음양 기무는 거상초기 용병이 아니라서 일본어 더빙이 없어요

    • @이토카시타로
      @이토카시타로 2 года назад

      원래 음양사와 기마무사 가 거상초기 용병이 아니라서 일본어가 나오지 않고요 4~5년전에 거상 보이스 패치로 한국어 더빙 되었다는
      참고 음양사 전직이 세이메이 인데 2차전직이 흑룡차 입니다. 지금도 주박땜에 세이메이를 쓰거나 음양사를 쓰곤하지요 (고급동령부터 주박정음 스킬 사용가능)

  • @4343-s8l
    @4343-s8l Год назад

    성우가 똑같은거같은디

  • @김건욱-h6h
    @김건욱-h6h 8 месяцев назад

    한국인이 일본어하면서녹음한거같네요

  • @precisionfender5433
    @precisionfender5433 Год назад

    늑당 대사 젠메쯔사세테 야루 같은데

  • @ctd2910
    @ctd2910 2 года назад

    한국인이 일본어로 더빙한거네 ㅋㅋ

  • @뿡빵키무
    @뿡빵키무 5 месяцев назад

    영어권 사람이 일본어 하는거같냐왜