【東西方表示尊重的文化差異】在英國記得要扶著門/與人眼神接觸非常重要!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 окт 2024

Комментарии • 579

  • @susiewooenglish
    @susiewooenglish  3 года назад +62

    嗨大家~ 你還知道哪些表示表示尊重的方法嗎?

    • @freemang636
      @freemang636 3 года назад +7

      在国外可以直呼长辈的名字,在国内一定要称呼老师爷爷奶奶以示尊重

    • @shuanghao9964
      @shuanghao9964 3 года назад

      Hi I was living in Beijing, Coventry UK, Kuala Lumpur, and Toronto for many years. I find it quite interesting of this topic but different opinions with you. In some western countries, people avoid eye contacting to show respects, which means "I leave you free of what you're doing, and I dont bother you...". Western people also dont hold doors for you to show respect that I treat you as an independent person who dont need other's help. What do you think?
      嗨你好,很开心听你讲这个主题,我有一点儿自己的不同看法和你分享。我曾经住过北京,吉隆坡,英国考文垂,和多伦多很多年,我觉得西方文化的一些地方,人们表示尊重是不去看对方,表示我不打扰你。另外我发现有的西方人不会主动帮助你扶门,因为他们觉得要尊重一个人就是相信他可以自己做到,有的人被扶门会觉得受到侮辱,除非需要帮助的人自己说出这个需要。请问你觉得呢?谢谢哦~ 我说的不对的欢迎指正和讨论~
      Honestly, I start feeling unpleasant to hear you just called another culture rude, which is really rude to me...It's just 2 different cultures, right?! Im gonna unsubscribe, sorry. 对我来说,说别人的文化粗鲁是一件粗鲁的事情,在我看来每种文化都有存在的原因和美好积极的意义!取关!

    • @leoyu2142
      @leoyu2142 3 года назад +1

      中國: 要接收別人給与的東西(like the business card); 西方: 没有這文化
      中國: 吃飯時, 口裹盡量不要發出吃食物的聲音; 西方: ???
      中國: 先走進電梯的人一般會幫忙按住, 以防電梯門會突然關上; 西方: 没有這文化 (I really would like to know why?)

    • @davidchen5661
      @davidchen5661 3 года назад +1

      我花了好长时间才习惯在别人夸我的时候我回答:“谢谢”。脸红了好长时间才练就了厚脸皮😂

    • @chichongc
      @chichongc 3 года назад

      I would say the people you met are confusing you. We do hold the door for other visitors, look at the teachers in the class, use spoons to drink soup, not making noise when we are eating, giving tissues to our guests and etc. Indeed, the popularity of using communal chopsticks is because of the outbreak of SARS. In HK, our habits are highly influenced by Japanese, Korean, Hans, Confucianists, Buddhists, the rule by Qing and etc. The truths are underneath the facts~

  • @MsNonfeeling
    @MsNonfeeling 3 года назад +13

    我在Brighton 住過2年, 才知道原來真的很多不同。英國人習慣正眼一直看對方,下公車一定要說謝謝,開門後面有人要扶門給人過,去餐廳要先點飲料,進別人家不用脫鞋,看到朋友一定要互相擁抱,當然還有更多的觀念不同。謝謝戴舒萱,很喜歡你的頻道,有專業的知識,聽得出來是真的用心體驗台灣,深層分享東西方文化。

    • @justinjia6651
      @justinjia6651 2 года назад

      上下公车说谢谢基本上伦敦以外都普遍,但在伦敦经常会被司机无视,而且多数人不这么做。刚到伦敦常会觉得不适应,觉得大城市人有点冷漠

  • @hithemelon
    @hithemelon 3 года назад +132

    In Hong Kong, we avoid having eye contacts with teachers when they are asking a question as you'll be picked to answer it very likely. But other than the question asking time, we maintain eye contacts

    • @jlau2017
      @jlau2017 3 года назад +21

      Exact7ly

    • @Wolverine999
      @Wolverine999 3 года назад +4

      that's so true, same here

    • @user-ku8ul4hn7s
      @user-ku8ul4hn7s 3 года назад +1

      True, therefore I just kept eye contacts for 50% and read the texts for another 50% so that I could still answer the questions.

    • @keligente2026
      @keligente2026 3 года назад +5

      In HK, eye contact = staring at -> provocative-> looking for troubles. 🤷🏻‍♂️

    • @luhuang5256
      @luhuang5256 3 года назад +3

      Avoiding being picked for questions in class is universal :)

  • @Eva-Lovin-Violin
    @Eva-Lovin-Violin 3 года назад +39

    对于“看着对方眼睛是不是礼貌”这件事我觉得很有趣,因为其实在中国,你看着对方的眼睛是礼貌的,但你盯着别人死死的看却是不礼貌的,而其中的区别对于欧洲人而言又挺微小的。👏

    • @morris4490
      @morris4490 3 года назад

      🙄.... do you have problem with that?

    • @exlife9446
      @exlife9446 3 года назад +4

      区别在于你和对方是否正在交流。在交流时,你直接盯着对方是完全 ok 的。但是在陌生且没有交流的场合,这样做显然就不合适了。

    • @rivera_
      @rivera_ 2 года назад

      沒錯,很多人一直看看看,真的很討厭,尤其是一堆中年、老年 非常沒禮貌,看了就討厭

    • @kayo2711
      @kayo2711 2 года назад

      I’m Chinese and yes I totally agree with you!

  • @clairechang7616
    @clairechang7616 3 года назад +77

    課堂上跟老師眼神對到就會被點名呀……
    I think students in Taiwan avoiding to be nominated by no eyes-contact with teachers.

    • @alessiii58
      @alessiii58 3 года назад +2

      大家都对视,所以没有这个问题

    • @sonsofliberty6529
      @sonsofliberty6529 3 года назад +2

      🤣🤣🤣過來人🤣🤣🤣

    • @doris4218
      @doris4218 3 года назад +1

      選你正解

    • @beNatureable
      @beNatureable 3 года назад +1

      nominated? for what? do you mean picked up

    • @hsiaojohn4485
      @hsiaojohn4485 3 года назад

      @@beNatureable yes. She means being picked up.

  • @winglesswingless7142
    @winglesswingless7142 3 года назад +15

    我看視頻的時候,全程看著你的眼睛,很友好很自信的眼神,真美。
    訂閱量接近10萬了,加油,讓更多人從你這裡學習到更多有意思的知識。

  • @hoomie.h
    @hoomie.h 3 года назад +27

    我小時候在國外讀書,但父母教的是東方禮儀,跟外國人相處時他們有時候會覺得我很奇怪,害我小時候被東西方文化搞到不知道甚麼是對是錯。長大後有自己的思想後,自然而然地知道如何區分,在華人面前表現東方文化,在外國人面前表現外國文化。我覺得我的人生好累啊!

    • @morris4490
      @morris4490 3 года назад

      🙄

    • @andywho123456
      @andywho123456 2 года назад +2

      那是因为你父母教了你礼仪, 但是没有教你礼仪是相对的, 是文化习俗决定的, 而且是随着时代而变化的。 知道了这些, 我们就可以用critical thinking来观察并分析, 然后自己决定follow什么样的礼仪。

    • @hoomie.h
      @hoomie.h 2 года назад +1

      @@andywho123456 的確,我們家很傳統,而且那個沒網路資訊不發達的年代,他們沒辦法了解這些,畢竟他們出生/成長在華人社會。

    • @andywho123456
      @andywho123456 2 года назад

      @@hoomie.h 都是从那个时代过来的, 我小时候接受的礼仪教育更加传统(保守?), 更加具有强制性而缺少理性。

    • @hoomie.h
      @hoomie.h 2 года назад +2

      @@andywho123456 我小時候Halloween時很想裝扮去要糖果,長輩都不讓我去,成為我小時候的遺憾。

  • @Eric.Kepler452b
    @Eric.Kepler452b 3 года назад +71

    東方人不看老師眼睛已經是古代的事情了,現代不看別人眼睛是不禮貌

    • @kenchan7494
      @kenchan7494 3 года назад +12

      有那麽誇張嗎古代?現在仍然是差不多,中華的文化大多都傳承了下來,很多年輕人只是強行表現“新的東西”而已,就跟追星趕潮一樣,最終這些傳統都不會消失

    • @chloev8907
      @chloev8907 3 года назад +4

      @@kenchan7494 台湾还是那样吗?在大陆你不看老师眼睛证明你思想在开小差,没有认真听讲。

    • @kenchan7494
      @kenchan7494 3 года назад +1

      Chloe V 人家是在講老師同學生單獨對話,指導,提醒之類時,又不是集體聽課,看影片都不知道看什麼的

    • @jonathanking5694
      @jonathanking5694 3 года назад +2

      @@chloev8907 你客氣了!豈只直視老師,是老師應該躲開你們的視線吧?文革時,你們不是還 literally 吃老師嗎?YT 有紀錄片,說是把老師、校長給剖了,挖心臟出來烤著吃。就用學校的瓦片當鼎,底下堆火材,現抓現吃,好方便。

    • @tony_boy11306
      @tony_boy11306 3 года назад +1

      我其實高中前也不習慣說話看人眼睛,覺得視線壓迫感很大,直到高中看網路上有人提到說話不直視人就是不禮貌,我才漸漸把這習慣改掉。不過我跟熟人說話還是不太會直視人拉,盯著看久了很尷尬

  • @leoccc
    @leoccc 3 года назад +4

    我在美國住了快五年,回國後也都幫別人扶門,不同的是在美國只要扶一兩個人次,接下來後面的人會接手扶門,而在台灣,如果你一旦幫別人扶門那就沒完沒了了,你會一直扶下去,不會有人接手幫你

  • @taiyuantseng6019
    @taiyuantseng6019 3 года назад +1

    戴老師講解中英文化差異,讓我們在跨文化交流時能少點尷尬和誤解。戴老師把「公筷」翻成communal chopsticks,另有一個communal spoon翻成「母匙」,這個「母匙」的說法很有台灣特色,我覺得分外親切。「母匙」雖不合邏輯(此「公」是「公用」,不是「雄性」,用「母」對應「公」有問題),然30年多前台灣開始推廣「公筷母匙」,卻早已深入人心。

  • @icchen6364
    @icchen6364 3 года назад

    眼神接觸這點,我和誰談話時就會看著對方的眼睛,這個一直被說太直接。似乎和華人被直視會感覺有點不自在有關。會覺得被直視的感覺"很強烈,不自在"希望我可以不要這麼"專注"的和他們對話。
    不過似乎也變成我的某種特色,這在華人世界真的要看對方的接受度,喜歡被關注的人會獲得滿足感,但是不喜歡的人來說會造成壓力 XDD
    喜歡這樣的中西方差異系列,已訂閱,感謝~~

  • @angdialga123
    @angdialga123 3 года назад +3

    As someone growing up in Asia and studied abroad in the UK, can attest the holding door part is very real. Still remember the surprise when I was seeing strangers holding door for me during my first day in uni, it’s a considerate move imo and has become my habit since then

  • @ao20023
    @ao20023 3 года назад +2

    I would like to ask, is it impolite in UK that if you press “close door button” when you taking the lift? I can’t see people press this button when I in Uk. But we must press it in Asia lol.

  • @Temmie-p6f
    @Temmie-p6f 3 года назад +7

    我倒是覺得大部分情況是“說話時會看著別人”
    如果是害羞或是做了虧心事才會不想對到眼?
    話說,我之前被別人稱讚時也會說“沒有啦..”這樣的話
    直到被別人罵很做作之後
    我就決定坦然接受稱讚了XD

  • @vincentlee0509
    @vincentlee0509 2 года назад +1

    去過英國待幾週時間旅遊,注意到英國人在一些細節的行為是蠻有禮貌,把顧及旁人感受變成生活習慣的一部分。

  • @Joey818Lin
    @Joey818Lin 3 года назад +10

    狗狗:在我們狗界 看著對方眼睛表示挑釁攻擊
    貓咪:只有我可以看人 別人不可看我

  • @CaptMichael
    @CaptMichael 3 года назад +4

    Hey Susie! As a native Chinese, I don't think there's any requirement in China that a student is forbidden to look at the teacher's eyes, and he probably lowers his head and show 'OK then, it's my fault, can we finish now?' Actually, the teacher often requires the student to look straight into her eyes when she asks him to summarise or guarantee something. But in common conversations, lots of Chinese people don't like looking at others directly for more than 3 seconds, it makes them awkward or shy, but I think this might be a little kind of lack of honesty or confidence.

  • @王少翔-v3s
    @王少翔-v3s 3 года назад +38

    妳人太美,若一直直視妳,會被誤會!

    • @dupont7945
      @dupont7945 3 года назад +2

      英雄所见略同😹🥰

    • @Wolverine999
      @Wolverine999 3 года назад +2

      great minds think alike

    • @gfhffdhg2288
      @gfhffdhg2288 3 года назад

      使劲田

    • @sclork
      @sclork 3 года назад +1

      為什麼說eyes contact能創造信任
      就是眼神很難隱藏真心
      正如你說,"妳人太美 會被誤會",你不敢和她eyes contact
      是因為你有了愛慕的意圖,而害怕意圖被對方知道(看穿)
      所以與其說eyes contact是文化差異
      是每個人對不同的場合和對象的 "生理反應"
      例如
      一般陌生人的場合,你也沒愛慕的意圖,eyes contact就是一種禮貌
      有人提到老師和學生,也是相同的道理,學生怕被老師問問題,可能是自己怕表現或是怕出糗,其實有些老師也怕eyes contact的
      同理
      回到一開始提到的
      反過來說,如果你要表達愛慕甚至調情,那更要eyes contact
      透過眼神讓對方知道你的真心

    • @xiaolinchenshan73
      @xiaolinchenshan73 3 года назад

      萱,你为什么对这种带有猥亵意图的评论都赞赏。不必的

  • @mrtsiqsin2290
    @mrtsiqsin2290 3 года назад +8

    舒萱,千萬不要以為只有台灣人在看你的影片,香港人也很喜歡你!

    • @JinIHwa
      @JinIHwa 3 года назад +1

      马来西亚人飘过..我们也很喜欢!!

    • @timtang9275
      @timtang9275 3 года назад +1

      中国人飘过~ 喜欢你的影片

    • @Gordenfreemen
      @Gordenfreemen 3 года назад

      @@timtang9275 怎么没给你心呢

  • @penguinheadd
    @penguinheadd 2 года назад +2

    I've been in New York for almost 10 years and I still find myself learning from your videos! I've never realized that they don't lift the bowl to their mouths. I might have done that at restaurants. Must have made a fool of myself before haha.

  • @Chris-YI
    @Chris-YI 3 года назад +1

    我喜欢对有礼貌的朋友看着看着他眼睛对话的人说话,我觉得这样对对话的人是一种尊重!

  • @魏先生-o2o
    @魏先生-o2o 2 года назад

    有智慧的美女更有魅力,您的视频也同样有魅力:)希望您制作更多这样好的视频。Thank you very much

  • @larghedoggo9607
    @larghedoggo9607 3 года назад +1

    當然有部分的文化差異,但是全球化的現今,尤其是相對開放的台灣,
    對於這種傳統刻板印象的文化以及沒有那麼誇張了,妳說的看眼睛,扶門,在我認識的台灣人裡都很普遍囉!
    雖然我能明白有些家庭可能也沒有要看別人眼睛的文化和要求
    但你說中國,我就不清楚了
    至少在台灣"講話要看別人眼睛"是小朋友常常聽到的句子。
    而在避免眼神接觸,在台灣絕非什麼禮貌的事情,單純是自卑和缺乏社交訓練的表現。
    關於接受讚美的智慧,在坊間也有很多書提到了,可能老一輩的人比較有這種過度客氣的文化,還有接受別人幫助也是,有些人不給人表現的機會,或是過度擅自服務他人。

  • @litan1728
    @litan1728 3 года назад

    Good presentation and nice gesture, 非常欣赏Susie对两种文化的理解,其实所有的文化差异都有最大公约数,就是尊重和理解,人性都是相通的,渴望尊重和自由

  • @Wengboyu
    @Wengboyu 3 года назад

    我自己是台灣人,台灣情況稍稍有點不同,有點東西交混的感覺。
    1. 台灣對老師或教授,至少沒聽過不要看老師眼睛是比較禮貌的,很多時候眼神不接觸可能是害羞或不知道怎麼回答問題(有些課堂老師會點學生回答問題或發表意見),所以避開眼神接觸。
    2. 目前台灣對稱讚的態度,還是比較接近東方,但我也有遇過不少謙虛接受稱讚的。
    3. 台灣對公筷或母匙就很模糊了,朋友間不用公筷蠻常見的,有疑慮會先問朋友,有時也要看吃的是什麼菜,通常需要用到湯匙的都會用母匙。會強調要使用母匙或公筷,是因為有些人會覺得菜或火鍋混一堆人口水,會感覺蠻噁心的。家庭就我所知,也是蠻不一定的,看家庭習慣。喜宴(如婚宴)也不太一定,端看菜的種類是不是方便(筷子)夾,不會沾到周遭的菜,湯類就一定會用母匙。
    4. 扶門讓人先過,或者扶門等到下個人到再放手,台灣蠻常見的。但如果太遠,就不會刻意這樣扶。不過沒這樣做對方也不會覺得粗魯或不禮貌。
    5. 台灣跟英國一樣,對不起、不好意思跟謝謝都是當口頭禪在講。
    如果我沒有提及,就是和你講的一樣。

  • @violetlee4994
    @violetlee4994 2 года назад

    Hi Susie 說去喝熱水,請問你是否用保溫壺?還是每次要喝才煲水呢?我買了暖壺不到一星期就髒了,非常煩惱😣可否講解一下如何清理limestone 問題?

  • @bruce082731
    @bruce082731 3 года назад +3

    第一次看妳頻道,看到封面,想說怎麼琳賽蘿涵用中文在教英文😂

  • @Hope-ck6hy
    @Hope-ck6hy 3 года назад +1

    在西方,老师训你的时候也要直视对方眼睛吗?😲
    我觉得之所以在东方学生低头/避免眼神交流比较多,是不是因为不可避免地低头的场合比较多啊😓

  • @hong9180
    @hong9180 3 года назад +3

    从小被告知 : 与人交谈时要看着对方的眼睛表示礼貌与尊重,但当别人批评你时最好低头不语避开对方的眼神,否则对方会认为你不服😛 在学校不想回答老师提问时最好避开老师眼神免得被叫到不会尴尬。

  • @0626Lydia
    @0626Lydia 3 года назад +2

    總是很期待你每次發的影片❤️

  • @ElaineLiu
    @ElaineLiu 2 года назад +2

    I still remembered the story that happened in one of the Leeds restaurants. One day, since we finished the group work, we had dinner together at a Thai Restaurant. When I went to the bathroom, I noticed one British girl hit the door and said sorry to the door. That is really interesting.

  • @atu4965
    @atu4965 3 года назад

    Hi, honesly, Susie, did you wear anything while you were taking the photo for your avatar?

  • @maggief9219
    @maggief9219 3 года назад

    谢谢susie。很喜欢你的视频,keep it up。还有,你是我欣赏的女孩子,漂亮,温柔,聪明,努力,向你学习。加油

  • @matokurin
    @matokurin 3 года назад

    我很喜歡看你的眼睛。 you are beauty . I enjoy your teaching. Thanking you

  • @rozyen4140
    @rozyen4140 Год назад

    請問「上座」有什麼比較好的英語詞彙可以表達嗎?我看字幕是寫「special seat」,感覺很模糊。我知道在西洋文化也有講究主賓的位置,不知道可否對應呢?

  • @cliffordrichardc
    @cliffordrichardc 3 года назад

    老師的解说能力很優秀

  • @DrCeletials
    @DrCeletials 2 года назад

    注意到Susie妳說"lose lots of faces" - 這個用法算普及嗎? 還是只是入境隨俗的說法?

  • @aonanli2175
    @aonanli2175 3 года назад +9

    应该不是哦,在我身边尊重老师主要还是表现在称呼上。询问问题的时候,眼神交流还是很重要的,毕竟要让老师知道你有在听。不敢对视的话感觉主要还是害羞 ⁄(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄)⁄

  • @frankzhang9083
    @frankzhang9083 3 года назад

    不错的视频,感谢。不过最后三点好像没有很明显的差异。第6点,在新加坡这边也有很多人扶着门让别人先走,走的人也会表示感谢。第7点其实也是差不多的。最后第8点我之前在中国和现在的新加坡都是如此,我觉得这个和文化没有关系,有任何工作上的risk或者影响progress的issue都应该尽早通知给你的supervisor,这是一种managing up吧。btw, 你很漂亮,哈哈哈

  • @exlife9446
    @exlife9446 3 года назад

    根据我学到的习惯就是,在饭桌上,(1)不能用筷子敲击碗和盘子的边缘发出响声(可能是因为这类似乞丐的乞讨行为)。(2)不能把筷子竖直插进米饭里(因为这种做法是给祖先上供时所特有的)。(3)在多人聚餐时,不能使用筷子在盘子里翻来翻去的挑拣自己喜欢的部分夹。(4)是个我认为存在争议的点,就是不能自作主张的给别人夹菜(除非你真的和他很熟悉并且你非常了解他的饮食偏好),这个通常发生在长辈给儿童夹菜,或者你给父母长辈夹菜,这是因为对方可能自己夹菜存在困难,所以会有帮助他们完成夹菜。至于公筷,主要是出于卫生考虑,因为中国人喜欢多人聚餐,但不使用公筷容易传播幽门螺旋杆菌,中国人有很大的比例会感染这种细菌。但得说,使用公筷是非常麻烦繁琐的一个事情。所以如果是一些熟人之间的吃饭,通常是不太讲究这些的。把碗端起来吃(在低端餐馆和底层劳动人民身上这是非常常见的),包括吃饭的时候嘴巴发出很大的声音,吧唧嘴,等,也主要是行为不雅或者容易引发别人不舒适的一种体现,在不是很正式或者很熟的人之间,通常也不会太在意这些。。

  • @Eira436
    @Eira436 3 года назад +3

    I recently moved from HK to the UK and noticed how often cars stop for pedestrians to pass. I find it quite awkward to have to run or decide if I should run everytime I’m approaching a crossing lol Guess this is kind of like the door holding situation; I’d panic slightly everytime someone holds the door for me because I don’t want to come across as ungrateful or rude. But it’d be just as embarrassing if I overinterpret someone’s gesture.
    In Hong Kong, drivers don’t usually yield the right of way and may speed up when they see someone about to cross...

  • @chiken872
    @chiken872 3 года назад +2

    When I lived in Southern US, people like eye contacts when walking around. But when I moved to Baltimore, people there usually avoid eye contacts. I've never thought the big difference would come for the two states in the same country.

  • @drhans5302
    @drhans5302 3 года назад +4

    Yet another difference I’ve noticed: in the West it’s not uncommon to repeat a name every few generations to commemorate a certain member of the family, whereas in the East one would avoid sharing the same name as one’s elders as they and they alone own that name

  • @jessie7472
    @jessie7472 3 года назад

    人美 談吐風雅..很高興我是前幾千名的訂閱者~ 希望10萬定閱時. 能辦個QA喔 加油 很棒的頻道..讓我也多少能夠理解英國人的生活 想法~
    順便能學習點英文 ~

  • @alexhuang3211
    @alexhuang3211 3 года назад

    Hi Susie 很喜欢你的影片。能不能出一期工作场合的英文影片呢?

  • @香迪卡
    @香迪卡 3 года назад +1

    我不確定在歐美社會對視的情況是如何,但在台灣我覺得這蠻難抓的😂。真的一直保持凝視會讓別人不舒服,但完全不看別人眼睛又有可能被誤解沒專心,我現在採取的方式是一下看一下不看,對到眼就稍微移開,過會再繼續 make eye contact

  • @franklin4586
    @franklin4586 3 года назад

    Your video is really helpful. My sincere thanks from Australia.

  • @ethanwang3386
    @ethanwang3386 3 года назад +1

    You are the first youtuber I pay for joining. Keep it up and good luck!

  • @eightbighillman
    @eightbighillman 3 года назад +4

    不只是英國,美國也有幫人開門的習慣。有一次大雪天趕去教室上課,教授進入建築物之前,看到我,兩人距離至少二十公尺,他居然扶著門等我,地面冰滑無比,我無法加快腳步,那是我第一次見識了這個文化。

    • @kenchan7494
      @kenchan7494 3 года назад +1

      其實可以改成不開太大,正好人過得去就好,這就表示禮貌,希望以後有這習慣的國家都約定俗成成為新方式,不然太麻煩,又耽誤時間,沒必要

    • @TCFung0101
      @TCFung0101 3 года назад +1

      新西蘭一樣 他們畢竟都是同文同種 大概行為都差不多 有時不知道這是虛偽還是真心的習慣....

    • @kenchan7494
      @kenchan7494 3 года назад +1

      Stanley Feng 虛偽一般不會,畢竟他們也不會得到什麼好處,如果從中跟你搭訕而獲取他們想知道的資訊,或誘騙之類,那可以說是有目的、虛偽的

    • @ayumiayumi8681
      @ayumiayumi8681 3 года назад

      @@kenchan7494 那種說話感覺就是台灣井底之🐸的人不用太認真呵呵

    • @xchen3079
      @xchen3079 3 года назад

      @@ayumiayumi8681Feng 是台湾人吗?

  • @arthurhsu5868
    @arthurhsu5868 3 года назад

    謝謝喔,有用的知識又增加了!

  • @Sophialightcenter
    @Sophialightcenter Год назад

    英國和美國的文化禮節幾乎一樣。謝謝分享,幫很大的忙。

  • @0626Lydia
    @0626Lydia 3 года назад +1

    在東方,學生不能看老師?
    我覺得可能是怕被點名問問題
    在東方,學生就是一個接受訊息、學習的角色,我覺得我們的教育模式欠缺互動和培養批判性思考能力。加上我們相對比較害羞,之前在歐洲的時候大家都覺得我太害羞了!但現在好多了~
    現在回想覺得很感謝以前在台灣念大學老師有設計課程,讓我學的專業用小組討論的方式學習,培養了我們的問題解決能力和思考能力。

  • @eerrcc
    @eerrcc 3 года назад

    Thank you Susie. The work culture part is particularly useful. That will be great if there are more videos about working and living in the UK. 👍🏿

  • @chiang828johnb828
    @chiang828johnb828 3 года назад

    Susie
    Could y pls pls share with us ur healthy and beauty lifestyle
    1.grocery must buy and don’t
    2. Weekly supplement and workout routine
    3.guilty love cheat day F&B , and what do we do next day decipline
    4.morning and night routine
    Tks so much cheers
    Best blessing

  • @CW0203
    @CW0203 3 года назад

    every points are out of my imagination,very nice video

  • @nnn__
    @nnn__ 3 года назад

    i love how you go English till the end at the middle

  • @weifeiwong551
    @weifeiwong551 3 года назад

    很好文化差异讲解 了解更多 可避免尴尬的事

  • @chisumma9097
    @chisumma9097 3 года назад +1

    Hello,Susie😀😀👋👋Gorning

  • @yimzhihui1983
    @yimzhihui1983 3 года назад +3

    Sussie, please talk about 孝道 from Western and Eastern perspectives. Please 🙏

    • @morris4490
      @morris4490 3 года назад

      Honouring to parents in west is entirely different from Asia 🙄

  • @Wolverine999
    @Wolverine999 3 года назад +1

    I hope you will reach 100k subscribers soon!🍾

  • @louis10452
    @louis10452 3 года назад +13

    我直視老闆眼睛阿 結果他以為我要打他= =

  • @sonicweng
    @sonicweng 3 года назад +2

    看到 hold the door這段, 我突然間開始 hodor, hodor..... XD

  • @hsubill3659
    @hsubill3659 3 года назад

    Hello, Susie. This is a great discussion. To be honest, most of them are right but I never heard about the avoiding eye contact in class. In my case, if I did not want teachers to pick me up to answer questions, I must avoid eye-contact with her/him
    (especially my high school English teacher...she is a little serious sometimes but I did learn a lot for sure).
    As to the table manners, in my home, all people watch TV until the dinner/lunch is ready. So, we always have the meal at the same time. The communal spoon is provided in a big bowl of soup but communal chopstick is optional because it is just a family meal (in my home, we do not care about communal chopstick so much).
    I have some advises about the title of the videos. When you mentioned "東方" and "西方", those are very broad range concept but in fact there are many countries in eastern and western societies and each of them has different customs. So, I would like to suggest if you could declare clearly that you compare the Chinese-culture/Chinese-based customs to England customs(or what you have heard of). That might be better.
    As to the hot pot issues, I do not know if there is a type of hot pot that everyone uses their own pot in England. If so, then you can use your own rather than use communal spoon or chopstick. When I was in Taiwan, I like this kind of hot pot because I can use my own spoon, chopsticks, and my own pot. Those pots are small and there are six pots embedded on a big table so when you go eating hot pot with many friends you can sit together and chat but you do not have to share a big pot with lots of people.

  • @shianhong
    @shianhong 3 года назад

    分享的真準確,謝謝。

  • @jerometsowinghuen
    @jerometsowinghuen 3 года назад +1

    Even we did avoid eye contact with teachers while they asked questions and randomly picked, but when it comes to a serious business, treatment and education works (mostly speaking tasks in both Chinese and English subjects), I always have eye contact with classmates, teachers or psychologist/therapist, to show respect and provide positive impression.
    I am a Hong Kong university student, with some knowledge of both American and British culture.

  • @ronelee5442
    @ronelee5442 3 года назад

    我家小時候也是教導說話要看著對方的眼睛,但是實際上一直盯著別人反而會造成一種壓迫感, 所以對上眼一下子就會移開,這要看對方的反應。
    吃飯以碗就口,在東方文化也很不一樣,前陣子我才知道韓國是不能這樣把碗拿起來吃,因為覺得這樣很像乞丐。台灣這方面,我不確定這個習慣的來源,也沒聽過什麼典故,但我覺得是當兵時的習慣擴散到民間。
    其他比較重要的規矩是,拿刀子或剪刀給別人時,要把刀柄遞給對方;接名片和遞名片要雙手。
    比較少見或已經消失的是,與老師同行要走在老師左後方三步,但這種規矩已經沒人在遵守了

  • @xiaoqingling1500
    @xiaoqingling1500 3 года назад

    人类从非洲大陆🌍走到现在,非常的不容易,文化差异,生活习惯不同等等⋯⋯。但我们都有一样的感观,正念和对未来的更好生活的向往。合而不同,谢谢你正面的解释。stay safe and enjoy 😊 大家都平安吉祥❤️

  • @EwaYong
    @EwaYong 3 года назад +1

    For point 6 and 7, I guess we Malaysian adapted the "British thing" quite well here. I grew up in Malaysia thought it was just general politeness towards people.

  • @huifeng1403
    @huifeng1403 3 года назад +1

    在中国不看对方的眼睛并不表示尊重或是不尊重。 而仅仅是并没有从小教育在交讲时应该看着对方。 还有一些人会觉得比较长时间的看着对方也许会让对方不自在,所以会在交流时回避看着对方。 我以前也是这样子的。直到有一次跟一个外国人交流,在交流过程中他两次请我看着他,我才意识到应该看着对方。从那之后我会一直有看交流对象的习惯。

  • @lewistao2080
    @lewistao2080 2 года назад

    你的中文太好了!!! 😀😀😀 比我的英文强太多 👍👍👍👍

  • @wingwing9799
    @wingwing9799 3 года назад

    藍色的眼睛佷好看😆😆👍

  • @mottscottison6943
    @mottscottison6943 2 года назад +1

    I think people avoid eye contact because they are shy or they got use to it at home. But I agree, avoiding eye contact when you talk to each other is very unsightly. I've seen some videos where Chinese getting interviews on the streets and they can't keep eye contact with the interviewer. I understand they might be socially awkward, but that makes it even more awkward for everybody. For door holding, well it depends on the situation. Everyone has a pair of hands for a reason.

  • @Stanleyt1107
    @Stanleyt1107 3 года назад +3

    Since the eastern and western culture are being discussed here, I would also like to include Japan here when it comes to consuming the soup. Soup (e.g. miso soup) in Japan is not consumed using a spoon. Instead, people do bring the bowl close to the mouth and drink it directly. However, for noodle soup such as ramen and udon, people do use the spoon to drink the broth. For people in China, using the spoon to drink the soup is considered proper table manner. However, whether or not people use the spoon depends on the situation. For example, the meal setting (casual vs. more formal / quick lunch vs. family gathering for important occasions), education level, regional culture (e.g. Cantonese people are definitely very picky about their table manner), and the list can go on. After all, China is one huge country that no single practice applies to everywhere. Interesting observation though, and I saw this from time to time in the US, it is not uncommon for people to drink the last few drops directly out of the bowl at the end. It only shows how good the soup is. And when the soup is that good, manner becomes secondary :).

  • @chisumma9097
    @chisumma9097 3 года назад +1

    講得對,中方同西方文化是有所不同😀😀🤝🤝

  • @hazelc1865
    @hazelc1865 3 года назад

    Thank you for sharing. It's quite insightful. I'm fond of this episode.

  • @richardliu4939
    @richardliu4939 3 года назад +1

    扶门的解释是有法律判例是前面的人要对开的门碰伤了后面的人负责,也就是说这是法律的要求,并不是礼貌问题。

  • @chengyan725
    @chengyan725 3 года назад

    好喜歡妳的影片 希望妳可以做更多相關主題的影片 加油

  • @yvette7246
    @yvette7246 3 года назад +2

    我自己是覺得說話盯著對方的臉不是個問題,只是外國人的臉對我來說實在很分心。

  • @drumcymbal
    @drumcymbal 3 года назад

    超期待妳的影片啊!

  • @larryzhuang
    @larryzhuang 3 года назад +1

    在某些比較低階的場合倒不是因為心虛,比如較低氣壓劍拔弩張的壓抑氣氛,對到眼等於是有威脅性,下一秒就是準備打架了,有點類似直接喊別人全名是冒犯。

  • @doris4218
    @doris4218 3 года назад +1

    在台灣,只有第三、四點是跟英國不一樣
    其他的都跟英國教育一樣(但是小部分還是要看家庭教育)
    第八點也是要看家庭教育,因為70%華人習慣掩蓋錯誤的事實,也是有從小被教育的很好的人

  • @cclime0205
    @cclime0205 3 года назад +2

    現在的台灣相較中國、日本和韓國其實已經越來越西方化了! 不論家人和職場之間皆是如此,保留禮貌、謙虛好的中華文化,淘汰俗氣、拘謹等綁手綁腳傳統文化,尤其孝順和長幼有序這種文化越去強調,其實只會拉開人與人之間的距離流於形式而已~

  • @xiaoxuewang8823
    @xiaoxuewang8823 3 года назад +1

    I get pretty annoyed every time my Turkish girl friends (I’m a Chinese girl) ask me “where are you?” before we met. To me it sounds like “where the hell are you?” AND I’M NOT LATE. And I would be thinking “why are you asking where am I I’m not late and even I tell you where I am you don’t have a car to pick me up”. So I would normally answer “I’m walking”, or “I’m on the bus” and “I think I’ll be there in 10 minutes”.
    Could anyone please tell me am I right to get annoyed? It just feels that, no one say that in the UK. I’m sure they don’t mean anything rude, and it’s also quite common to ask in Chinese “你到哪了?” But to me and my friends in China, we only ask that when someone is, maybe late for half an hour.

  • @taichikuen
    @taichikuen 3 года назад

    謝謝你,Susie。

  • @TanYaTantan
    @TanYaTantan 3 года назад

    May we please know some more about history of Britain? Currently reading a history book about Britain Which is quite interesting. I'm really curious about the period when Britain was rule by French (maybe that might not be a pleasant time to talk about...). Since the English language has been influenced by French since then, I hope you could talk a little bit more about it, like things the history books wouldn't tell us.

  • @tllee8907
    @tllee8907 3 года назад

    I'm from Taiwan, also taught to hold the door open for people when i was young.

  • @yipsue3168
    @yipsue3168 2 года назад +1

    原來如此,難怪幾乎每次如果西方人走在我前面,到大門前必定會給我扶着門,我怪不好意思的
    其實我也會扶着門,特別是讓老人家,或者拿着重物的人先過,但是如果離我十步之外,又不是老人,我一般不會。就像Susie說的,我一直扶着門等後面的人,他也怪不好意思的急步來「趕我的門」...

  • @jytan98
    @jytan98 3 года назад

    very true about the door holding. I feel extremely uncomfortable why people would hold the door even when you are two metres away. Just to add for the eye contact situation, it is more common to make eye contact when you need the waiter in UK rather than raising your hand and call them.

  • @RyanBBXD
    @RyanBBXD 3 года назад +1

    只是純害羞,並不是說不看眼睛是尊敬禮貌

  • @lavoxii
    @lavoxii 3 года назад

    I really like your culture comparison videos, it great helps to my partner who’s side family understand me better. Thank you🙏

  • @bluemention
    @bluemention 3 года назад

    這些禮儀在台灣似乎比較混合,沒有一定很西方或東方。例如受到誇獎我們也常常說謝謝,當然謙虛點的人也會說沒有沒有~
    要理讓長輩這點也有明顯的世代差距,以年輕人來說他們會希望讓(讓座或是禮讓優先權)給看起來真的需要禮讓的人,而不限於長輩。但老一輩就不這樣認為,所以常常產生衝突,電視上常常有態度惡劣的老人指責年輕人不讓座(但年輕人常常也覺得你好手好腳為什麼我要讓呢?)
    最後是碗(碗子也可以的)不能就口這點我覺得滿妙的,至少在台灣沒有人會在意這點,尤其是我們一堆湯麵類的食物,沒有以碗就口的喝湯真的很不近人情啊。

  • @mikethemoomin8604
    @mikethemoomin8604 3 года назад +1

    I live in US and I have a friend who grew up in Taiwan. He avoid eye contact with strangers and it come across as evasive and dishonesty to those who do not know him.

  • @vaninavan3568
    @vaninavan3568 3 года назад

    In China, you lower your gaze to show respect when facing a teacher...
    But in meetings with my supervisor at university, I could not help but always lower my head and look down to avoid gazing at him...
    Does it feel rude to do so in the UK? it‘s really hard to change a traditional habits😰😰😰

  • @zhengshilin415
    @zhengshilin415 3 года назад

    a very useful lesson, thank you very much!

  • @趙拓翔
    @趙拓翔 3 года назад

    我剛好想知道文化差異,這視頻很棒!

  • @PP-ev4br
    @PP-ev4br 3 года назад

    我是 马来西亚 华人 😊
    第一个次看到 英国人 会讲华语 ⭐
    有点问题 问一下 老师 🙆 😃
    在马来亚 时代 🌴
    当时 英国政府 封死 华语 🔒
    马来亚 年代 是英国 管理了 😊
    英国人 对 马来西亚 什么想法 🎤
    因为 你 英国人 会说 华语 🎤
    谢谢 老师 😃

  • @rainfieger11
    @rainfieger11 3 года назад

    Hi brilliant ideas. Do you mind explain some sentences like "I have a reputation." "Face cake."

  • @hsiao-abc789
    @hsiao-abc789 3 года назад

    I'm sorry, but I was laughing halfway thru the video. You spoke Chinese in your first half, 然後後半段轉成英文了, around when you were talking about awkwardly holding the door.

  • @ferobserver9768
    @ferobserver9768 3 года назад

    Your hair style back to the 70’s ......awesome!!

  • @陳柏隆
    @陳柏隆 3 года назад

    No reason to stop seeing your eyes...................... you are the best.