Excelente,tema del aporte de la lingüística a la comprensión más profunda de la historia de las civilizaciónes indígenas de los Andes en América del sur.Gratitud. Sumajta Kusichiwanki
El Dr. Cerrón Palomino está nuevamente (febrero de 2016) en tierras puneñas y habrá conferencia y homenaje. Espero pueda grabar los audios nuevamente. Saludos
Don Cerron Palomino es una eminencia sin duda gracias maestro por dilucidar la historia siempre lo dije EL PERU es la matriz de la identidad y la cultura BOLIVIANA
Si partimos de que el Puquina se hablaba en Tiahuanaco entonces de dónde viene la palabra Tiahuanaco ? Si Tiahuanaco no es Quechua ni Aymara, será Puquina ? ...
41:14 "el inca Huayna Cápac ordena degollar cientos de niños en la isla (Titicaca), de allí el nombre Wila Qota, lago de sangre" que bonito es aprender historia con Cerrón Palomino -_-
el Capac Cocha era una ceremonia en donde se sacrificaban humanos y animales a los ídolos y huacas (Guamán Poma de ayala tiene un dibujo sobre eso [ es.m.wikipedia.org/wiki/Archivo:Chinchaysuyo.jpg ]). otra evidencia de sacrificios son los niños de llullaillaco. los sacrificios eran normales en la américa prehispánica y no por eso son genocidas, eran patrones religiosos que debían seguir. Wilacota también es un topónimo de una laguna color rojo producto de vulcanismo en el norte de Chile, donde también se hablaba aymara y tiene sentido que se le llame así ( facebook.com/turismonaturalmystic/photos/a.339629753210068/339758809863829/?type=1&theater )
Increible con este "académico", se parece a los pagados por Virrey Toledo, para escribir falsedades de los Inkas a fin de desmiticarlos para facilitar aplastar su herencia y aculturación.
Los análisis de los pocos textos y la toponimia llevan a pensar que tenía 4 o 5 vocales /i, e, , a, o, u/. Los profesores Adelaar y Van de Kerke no están seguros de que hubiera distinción entre /o/ y /u/
El "Messi" (1:37:34) de las lenguas andinas, describe despectivamente la fisonomía de la gente del altiplano (2:07:44), ademas de tildarlos de cochinos (2:08:24), y aun así lo premian y aplauden...
"...El error de creer que los Incas hablaban el idioma secreto [Pukina]. Es común leer que los Inca “hablaban el idioma secreto”. Esta hipótesis es un mal entendido.Todo empieza con los cronistas como Garcilazo de la Vega, Bernabé Cobo y Martín de Murúa que de alguna manera mencionan que “los Incas hablaban el idioma secreto”. Y bajo esto, lo que hace Cerrón Palomino es lanzar una hipótesis de que aquel idioma secreto de los Inca era el Pukina.Desde la Casa de Habsburgo en 1575 decretaron que las lenguas oficiales del reino del Perú fueran tres: el Quechua, el Aymara y el Pukina. Lenguas que debían ser aprendidas sobre todo por los sacerdotes españoles con fines evangelizadores.Según documentos del siglo XVI y XVII, el pukina habría sido originario y masivo en el sur del país [Perú], por el norte hasta Arequipa y por el oriente con Puno y parte de Bolivia [incluido el lago Titicaca] y por el sur, hasta Iquique, Chile, haciendo de este idioma el más hablado después del Quechua y Aymara. Sin embargo, este idioma Pukina fue absorbido por el qechua y el aymara, dejando algunas plabras sueltas que encontramos en estos dos idiomas sobrevivientes.Ahora bien, la pregunta es: si el Pukina era la tercera lengua más hablada del Tawantinsuyu, ¿porqué habría de considerarla “lengua secreta y particular de los Incas”? Este argumento de que el Pukina “era lengua secreta” es erróneo, pues, como acabamos de ver, se dice y se contradice a sí mismo: por un lado dicen, que era secreto, hablado solo por los Incas y la elite como los orejones; y por el otro lado, era el tercer idioma más hablado del Tawantinsuyu. Pues un idioma que no es hablado [“secreto”] por una población, de ninguna manera puede ser decretado dentro de los tres idiomas oficiales más hablados del Tawantinsuyu.Los Incas no hablaban solo el Quechua, sino también el Aymara, Pukina, etc. Como todo gobernante los Incas fueron educados para dominar distintos idiomas. tal como el cronista jesuita anónimo [Blas Valera] señala cuando dice “los Inca halablan muchos idiomas para comunicarse con los naturales del reino y provincial del perú”.Pero entonces nuestra pregunta es ¿Qué idioma madre hablaban los Inca sino era el Pukina?Según Lumbreras, señala que el idioma Inca [Qhapaq Inca Simi] era un nivel de idioma o lengua elevado de los Incas y que era hablado de forma poética, como los cantares. En las crónicas de Betanzos se encuentra el idioma Quechua poético más elevado y desarrollado transcrito desde el Kichwa/Quechua de la hija de Wayna Qhapaq.Lo cierto es que los Incas no hablaban otro idioma que no sea el mismo Qhapaq Runa Shimi [el quechua avanzado o sofisticado]; el Qhapaq Simi era el quechua con un nivel más desarrollado que incluia palabras tecnicas y que solo se entendia entre los gobernantes y la nobleza, puesto que los Qhapaq eran personas de un enorme desarrollo intelectual y de conocimientos elevados, lo que en jerga se conoce como “los más cultos”. [los Sapa Inca]. El quechua tiene más de 2,000 años de existencia, al parecer, dio su primera expansión desde el Chinchan Suyu, región norte del Tawantinsuyu de lo que es hoy Ecuador-Colombia, y posteriormente se afianzaría en Caral. No hay manera de admitir que el idioma de los Incas no haya sido otro que el Kichwa [quechua, en la escritura castellana]. Desde su raíz lingüística, salen partículas como Ka, Wa, Qu, Ch, In, Ti, Ha...etc. Y toda éstas partículas hablan de la estructura del leguaje KI-Ch-Wa, refiriendo distintas esquemas y estructuras del pensamiento andino..."
7:00 el uro, puquina, quechua y aymara, son lenguas totalmente distintas 9:15 los aymaras e inkas borraron al historia de los qolla pukina, y se apropiaron de su cultura 19:43 me enferme con la clase de Alfredo Torero (el padre de la lingüística andina) 21:15 los bolivianos me dicen: "como viene a quitarnos nuestra lengua de Adán" 23:20 el aymara no fue la lengua del Altiplano 27:50 Kapa es palabra puquina (no quechua ni aymara) 34:58 Wiraqocha es una quechuización forzada del aymara Wilaqota "lago de sangre" 41:15 Huayna Capac ordena degollar cientos de niños, su sangre teñía todo el lago por eso "lago de sangre" Wilaqota 49:25 el inca era bueno, generoso, todo eso es falso 50:30 WIla Uma, el que se encargaba de controlar las masacres de los niños 58:36 se burla de los historiadores 59:34 si van a la academia de Cusco, se van a asnar 1:06:50 los diccionarios de los bolivianos no valen para nada 1:19:47 lavados de toda porqueria (llama porquería al quechua y al aymara) 1:27:00 los españoles heredan el método de borrar la cultura de los vencidos de los inkas 1:37:33 el "Messi" de la lingüística 1:40:34 dudo del culto a la Pachamama 1:41:00 Ama Suwa, Ama Llulla, Ama Q'ella se una estupidez 1:45:08 no es Inka sino Enqa, y es puquina 2:04:44 el uru/chipaya tiene 10 vocales, los quechuas y aymaras 3 vocales 2:06:53 los quechuas y aymaras son dóciles, sumisos, por eso fueron vencidos fácilmente por los españoles 2:07:40 los de Zepita pasan por europeos (indirectamente está diciendo que los aymaras y uros de las islas, son feos) En fin, si con esto no se convencen que Cerrón Palomino se burla de los incas, quechuas y aymaras, les dejo este video de un análisis completo de sus postulados: ruclips.net/video/JNWuVvyWSd8/видео.html
49:25 el inca era bueno, generoso, todo eso es falso como dice un tal jesucristo, quien esté libre de pecado, que tire la primera piedra. ¿tanto cuesta aceptar que nadie es perfecto, ni siquiera los incas? los incas fueron la más grande civilización de américa. por supuesto que ellos mismos lo sabían. sabía de su condición de civilización y tildaron de bárbaros y pobres gentes a los que estaban más allá de la tierra de los pastos. por eso wayna capac dejó los planes de expansión hacia el norte y se concentró en lo que ya tenía consolidado.
1:19:47 lavados de toda porqueria (llama porquería al quechua y al aymara) no llama porquería a la lenguas quechua ni aymara. llama porquería a la idea que tienen los traductores de todas las palabras andinas tienen un significado en quechua o aymara, habiendo tantas otras lenguas en tiempos prehispánicos como pukina, muchik,uro, etc. y sí, pongo lengua en vez de idioma, porque la lengua es un sistema de comunicacion sea oral, escrita o gestual. tiene un significado más amplio que idioma, puesto que este último tiene un significado más legal, ligado a las leyes y normas. por ejemplo: según la constitución política, el perú tiene como idiomas oficiales al español, quechua, aymara, shipibo y a las más de 40 lenguas que se hablan en el país. en cambio en chile es idioma oficial el español, a pesar de que se hablen mapudungún, aymara y otras lenguas originarias.
Interesante, si el Puquina viene de la selva entonces estaría corroborando las investigaciones de culturas ancestrales que vivían en la selvas desde Panamá hasta Brasil Bolivia y termina nada más y nada menos que en la Antártida, con una característica sin igual cuyas construcciones son megalíticas y muchas de ellas poseen pirámides gigantescas y que muchas de los templos estarían formando los famosos corredores subterráneos que comunican a todo el continente, estaríamos hablando de otra civilización anterior a la inca incluso a la pre-inca, antediluvianas !!! ... entonces sí tiene sentido !!! ....
Es muy complicado. Porque la separación puquina-protoarawak tendría que haber ocurrido hace unos 3 mill a 2 mil años. A esa distancia, la tradición oral sirve poco
Incluso pudo haber sido una separación de 4 mil, cuando existía Sumeria, hay un cuenco antiguo que se encontró cerca del lago Titicaca y tenía inscripciones cuneiformes de Sumer, hay un estudio que leí donde el investigador contaba el parecido idiomático de Sumeria con el Quechua y si era más con el Puquina?! dijo que Warmi en sumerio es Mujer y en Quechua también tiene el mismo significado, pero Warmi viene del Puquina !!! INcreíble !!!... Otra cosa, es probable que los maestros que llevaron la civilización a Sumeria fueron gente de más allá de la Antártida de los territorios o continentes prohibidos hoy para nosotros, gente que también vino a civilizar a Tiahuanaco !!! ... @@ojotavera
La hipótesis aimara y puquina con respecto a la lengua primera de los Incas y al origen de estos idiomas solo son suposiciones, distorsiones. Cerron Palomino actúa de manera completamente irresponsable en estos temas.
Este señor comenta estupideces desmereciendo a historiadores anteriores a él, comentando sobre la criminalidad de cientos de niños sin haber pruebas existente alguno degollado como el dice
no estoy de acuerdo con su afirmación de wilaqota a Wiracocha, en AYMARA es WIRAJ'ocha, wira igual eterno, j'ocha igual UN ser supremo, una persona distinguida, sinónimo MISTI. esa representación de su deidad WIRAJ'OCHA ya lo tenían en Tiahuanaco, que representaba a un Dios supremo. AYMARA Y PUQUINA SE HAN FUSIONADO ANTES DEL IMPERIO DE LOS INCAS.
muy interesante... tienes alguna base? Wira en que Idioma es Eterno??? mis abuelos hablaban de que el Apu Wirajocha fue el que creo todas las cosas... quisiera saber mas. si podrias profundizar, seria genial.
Excelente,tema del aporte de la lingüística a la comprensión más profunda de la historia de las civilizaciónes indígenas de los Andes en América del sur.Gratitud.
Sumajta Kusichiwanki
Gracias por subir la conferencia completa. Somos pocos, pero somos.
Valiosos estudios del maestro Cerron Palomino... Muchas gracias por compartir sus conocimientos
Para estudiar urgentemente.
Excelente investigación.
Falto el video de esta gran exposición del sr Rodolfo Cerrón Palomino para universitarios de Puno.
Rodolfo cerrón palomino descansa en paz bendiciones a tu familia viva el Perú
GRACIAS DR. CERRÓN PALOMINO.
Me gusta cuando con esfuerzo vemo la realidad de nuestro origen y q somos es puno todos una sola sangre.
U saludo Sr. Rodolfo cerron
El Dr. Cerrón Palomino está nuevamente (febrero de 2016) en tierras puneñas y habrá conferencia y homenaje. Espero pueda grabar los audios nuevamente. Saludos
Don Cerron Palomino es una eminencia sin duda gracias maestro por dilucidar la historia siempre lo dije EL PERU es la matriz de la identidad y la cultura BOLIVIANA
No entendiste un carajo de lo que dijo.
GRACIAS. GRACIAS SR. RODOLFO CERRON PALOMINO
Extraordinario !!! ...
Gracias por subirla !!!
Gracias por subir el video.
Por favor mejorar el equipo de sonido el tema es de interés
A que investigadores menciona el doctor a partir del minuto 25:00?
Excelente
Me gusta, soy de Cusco
No reproduce bien el audio.... lástima.
Si partimos de que el Puquina se hablaba en Tiahuanaco entonces de dónde viene la palabra Tiahuanaco ? Si Tiahuanaco no es Quechua ni Aymara, será Puquina ? ...
41:14 "el inca Huayna Cápac ordena degollar cientos de niños en la isla (Titicaca), de allí el nombre Wila Qota, lago de sangre" que bonito es aprender historia con Cerrón Palomino -_-
Que interesante reflexión al respecto y otra sería la realidad si Realmente se enseñara lo correcto en la curricula escolar
el Capac Cocha era una ceremonia en donde se sacrificaban humanos y animales a los ídolos y huacas (Guamán Poma de ayala tiene un dibujo sobre eso [ es.m.wikipedia.org/wiki/Archivo:Chinchaysuyo.jpg ]). otra evidencia de sacrificios son los niños de llullaillaco. los sacrificios eran normales en la américa prehispánica y no por eso son genocidas, eran patrones religiosos que debían seguir.
Wilacota también es un topónimo de una laguna color rojo producto de vulcanismo en el norte de Chile, donde también se hablaba aymara y tiene sentido que se le llame así ( facebook.com/turismonaturalmystic/photos/a.339629753210068/339758809863829/?type=1&theater )
Increible con este "académico", se parece a los pagados por Virrey Toledo, para escribir falsedades de los Inkas a fin de desmiticarlos para facilitar aplastar su herencia y aculturación.
😂😂😂 QUE bonito es aprender del profesor Cerrón😂😂😂 y ahora dices que el profesor quiere dividir a los peruanos y bolivianos
Amio con ese criterio los trujillanos deberían ocultar la cantidad de sacrificios humanos de l8a mochicas. No seas palomilla
UNA EMINENCIA RODOLFO CERRON PALOMINO.
Mal grabado volumen bajooooo....
Mama =grande , inmenso (1:39-1:41)
el puquina cuantas vocales tendria?
5
Falso. Solo tenía 3
Los análisis de los pocos textos y la toponimia llevan a pensar que tenía 4 o 5 vocales /i, e, , a, o, u/. Los profesores Adelaar y Van de Kerke no están seguros de que hubiera distinción entre /o/ y /u/
Entonces no dijo q quiere decir sapan sapac y roque si lluque en puquina
Muchas imaginación,,la ingenuidad e ignorancia es de claro manifiesto en un afán de manipulación.
Incas,Tiahuanaco,Taypicala,(21:42-22:34)
El "Messi" (1:37:34) de las lenguas andinas, describe despectivamente la fisonomía de la gente del altiplano (2:07:44), ademas de tildarlos de cochinos (2:08:24), y aun así lo premian y aplauden...
Estás orinando fuera de la taza y lo peor de todo, no te das ni cuenta.
@@xagitario , No te das cuenta q cerron Palomino es un criollo q odia a la cultura Inca??
Sóbate
Ese chauvinista
Incas ridiculizan a Collas (1:24-1:26)
"...El error de creer que los Incas hablaban el idioma secreto [Pukina]. Es común leer que los Inca “hablaban el idioma secreto”. Esta hipótesis es un mal entendido.Todo empieza con los cronistas como Garcilazo de la Vega, Bernabé Cobo y Martín de Murúa que de alguna manera mencionan que “los Incas hablaban el idioma secreto”.
Y bajo esto, lo que hace Cerrón Palomino es lanzar una hipótesis de que aquel idioma secreto de los Inca era el Pukina.Desde la Casa de Habsburgo en 1575 decretaron que las lenguas oficiales del reino del Perú fueran tres: el Quechua, el Aymara y el Pukina. Lenguas que debían ser aprendidas sobre todo por los sacerdotes españoles con fines evangelizadores.Según documentos del siglo XVI y XVII, el pukina habría sido originario y masivo en el sur del país [Perú], por el norte hasta Arequipa y por el oriente con Puno y parte de Bolivia [incluido el lago Titicaca] y por el sur, hasta Iquique, Chile, haciendo de este idioma el más hablado después del Quechua y Aymara.
Sin embargo, este idioma Pukina fue absorbido por el qechua y el aymara, dejando algunas plabras sueltas que encontramos en estos dos idiomas sobrevivientes.Ahora bien, la pregunta es: si el Pukina era la tercera lengua más hablada del Tawantinsuyu, ¿porqué habría de considerarla “lengua secreta y particular de los Incas”? Este argumento de que el Pukina “era lengua secreta” es erróneo, pues, como acabamos de ver, se dice y se contradice a sí mismo: por un lado dicen, que era secreto, hablado solo por los Incas y la elite como los orejones; y por el otro lado, era el tercer idioma más hablado del Tawantinsuyu. Pues un idioma que no es hablado [“secreto”] por una población, de ninguna manera puede ser decretado dentro de los tres idiomas oficiales más hablados del Tawantinsuyu.Los Incas no hablaban solo el Quechua, sino también el Aymara, Pukina, etc. Como todo gobernante los Incas fueron educados para dominar distintos idiomas. tal como el cronista jesuita anónimo [Blas Valera] señala cuando dice “los Inca halablan muchos idiomas para comunicarse con los naturales del reino y provincial del perú”.Pero entonces nuestra pregunta es ¿Qué idioma madre hablaban los Inca sino era el Pukina?Según Lumbreras, señala que el idioma Inca [Qhapaq Inca Simi] era un nivel de idioma o lengua elevado de los Incas y que era hablado de forma poética, como los cantares. En las crónicas de Betanzos se encuentra el idioma Quechua poético más elevado y desarrollado transcrito desde el Kichwa/Quechua de la hija de Wayna Qhapaq.Lo cierto es que los Incas no hablaban otro idioma que no sea el mismo Qhapaq Runa Shimi [el quechua avanzado o sofisticado]; el Qhapaq Simi era el quechua con un nivel más desarrollado que incluia palabras tecnicas y que solo se entendia entre los gobernantes y la nobleza, puesto que los Qhapaq eran personas de un enorme desarrollo intelectual y de conocimientos elevados, lo que en jerga se conoce como “los más cultos”. [los Sapa Inca].
El quechua tiene más de 2,000 años de existencia, al parecer, dio su primera expansión desde el Chinchan Suyu, región norte del Tawantinsuyu de lo que es hoy Ecuador-Colombia, y posteriormente se afianzaría en Caral.
No hay manera de admitir que el idioma de los Incas no haya sido otro que el Kichwa [quechua, en la escritura castellana]. Desde su raíz lingüística, salen partículas como Ka, Wa, Qu, Ch, In, Ti, Ha...etc. Y toda éstas partículas hablan de la estructura del leguaje KI-Ch-Wa, refiriendo distintas esquemas y estructuras del pensamiento andino..."
Bajo tu hipótesis el quechua nació en Ecuador pero fue olvidado y regresó con los Inkas ?
Que horrible audio
7:00 el uro, puquina, quechua y aymara, son lenguas totalmente distintas
9:15 los aymaras e inkas borraron al historia de los qolla pukina, y se apropiaron de su cultura
19:43 me enferme con la clase de Alfredo Torero (el padre de la lingüística andina)
21:15 los bolivianos me dicen: "como viene a quitarnos nuestra lengua de Adán"
23:20 el aymara no fue la lengua del Altiplano
27:50 Kapa es palabra puquina (no quechua ni aymara)
34:58 Wiraqocha es una quechuización forzada del aymara Wilaqota "lago de sangre"
41:15 Huayna Capac ordena degollar cientos de niños, su sangre teñía todo el lago por eso "lago de sangre" Wilaqota
49:25 el inca era bueno, generoso, todo eso es falso
50:30 WIla Uma, el que se encargaba de controlar las masacres de los niños
58:36 se burla de los historiadores
59:34 si van a la academia de Cusco, se van a asnar
1:06:50 los diccionarios de los bolivianos no valen para nada
1:19:47 lavados de toda porqueria (llama porquería al quechua y al aymara)
1:27:00 los españoles heredan el método de borrar la cultura de los vencidos de los inkas
1:37:33 el "Messi" de la lingüística
1:40:34 dudo del culto a la Pachamama
1:41:00 Ama Suwa, Ama Llulla, Ama Q'ella se una estupidez
1:45:08 no es Inka sino Enqa, y es puquina
2:04:44 el uru/chipaya tiene 10 vocales, los quechuas y aymaras 3 vocales
2:06:53 los quechuas y aymaras son dóciles, sumisos, por eso fueron vencidos fácilmente por los españoles
2:07:40 los de Zepita pasan por europeos (indirectamente está diciendo que los aymaras y uros de las islas, son feos)
En fin, si con esto no se convencen que Cerrón Palomino se burla de los incas, quechuas y aymaras, les dejo este video de un análisis completo de sus postulados: ruclips.net/video/JNWuVvyWSd8/видео.html
49:25 el inca era bueno, generoso, todo eso es falso
como dice un tal jesucristo, quien esté libre de pecado, que tire la primera piedra. ¿tanto cuesta aceptar que nadie es perfecto, ni siquiera los incas? los incas fueron la más grande civilización de américa. por supuesto que ellos mismos lo sabían. sabía de su condición de civilización y tildaron de bárbaros y pobres gentes a los que estaban más allá de la tierra de los pastos. por eso wayna capac dejó los planes de expansión hacia el norte y se concentró en lo que ya tenía consolidado.
1:19:47 lavados de toda porqueria (llama porquería al quechua y al aymara)
no llama porquería a la lenguas quechua ni aymara. llama porquería a la idea que tienen los traductores de todas las palabras andinas tienen un significado en quechua o aymara, habiendo tantas otras lenguas en tiempos prehispánicos como pukina, muchik,uro, etc.
y sí, pongo lengua en vez de idioma, porque la lengua es un sistema de comunicacion sea oral, escrita o gestual. tiene un significado más amplio que idioma, puesto que este último tiene un significado más legal, ligado a las leyes y normas.
por ejemplo: según la constitución política, el perú tiene como idiomas oficiales al español, quechua, aymara, shipibo y a las más de 40 lenguas que se hablan en el país. en cambio en chile es idioma oficial el español, a pesar de que se hablen mapudungún, aymara y otras lenguas originarias.
Interesante, si el Puquina viene de la selva entonces estaría corroborando las investigaciones de culturas ancestrales que vivían en la selvas desde Panamá hasta Brasil Bolivia y termina nada más y nada menos que en la Antártida, con una característica sin igual cuyas construcciones son megalíticas y muchas de ellas poseen pirámides gigantescas y que muchas de los templos estarían formando los famosos corredores subterráneos que comunican a todo el continente, estaríamos hablando de otra civilización anterior a la inca incluso a la pre-inca, antediluvianas !!! ... entonces sí tiene sentido !!! ....
Es muy complicado. Porque la separación puquina-protoarawak tendría que haber ocurrido hace unos 3 mill a 2 mil años. A esa distancia, la tradición oral sirve poco
Incluso pudo haber sido una separación de 4 mil, cuando existía Sumeria, hay un cuenco antiguo que se encontró cerca del lago Titicaca y tenía inscripciones cuneiformes de Sumer, hay un estudio que leí donde el investigador contaba el parecido idiomático de Sumeria con el Quechua y si era más con el Puquina?! dijo que Warmi en sumerio es Mujer y en Quechua también tiene el mismo significado, pero Warmi viene del Puquina !!! INcreíble !!!... Otra cosa, es probable que los maestros que llevaron la civilización a Sumeria fueron gente de más allá de la Antártida de los territorios o continentes prohibidos hoy para nosotros, gente que también vino a civilizar a Tiahuanaco !!!
... @@ojotavera
Este Sr. Huancaino minimiza a los quechuas aymaras se cree una eminencia ....denle el Oscar .
La hipótesis aimara y puquina con respecto a la lengua primera de los Incas y al origen de estos idiomas solo son suposiciones, distorsiones. Cerron Palomino actúa de manera completamente irresponsable en estos temas.
este video le puede dar la razón: ruclips.net/video/JNWuVvyWSd8/видео.html
Este señor comenta estupideces desmereciendo a historiadores anteriores a él, comentando sobre la criminalidad de cientos de niños sin haber pruebas existente alguno degollado como el dice
no estoy de acuerdo con su afirmación de wilaqota a Wiracocha, en AYMARA es WIRAJ'ocha, wira igual eterno, j'ocha igual UN ser supremo, una persona distinguida, sinónimo MISTI. esa representación de su deidad WIRAJ'OCHA ya lo tenían en Tiahuanaco, que representaba a un Dios supremo. AYMARA Y PUQUINA SE HAN FUSIONADO ANTES DEL IMPERIO DE LOS INCAS.
muy interesante... tienes alguna base? Wira en que Idioma es Eterno??? mis abuelos hablaban de que el Apu Wirajocha fue el que creo todas las cosas... quisiera saber mas. si podrias profundizar, seria genial.