The Korean War: A Civilian's Recollection | 平民視角的抗美援朝戰爭:我姑姑的回憶

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 9 фев 2025
  • In the so-called "Free World," the Korean War is commonly referred to as the "Forgotten War." However, in China and Korea, this war altered the destinies of countless families, and reshaped the history of the entire Asia-Pacific region. My family is one of the countless families profoundly impacted by this war.
    In the first half of the 20th century, my grandfather and great uncle migrated to northeastern China in search of work after completing their carpentry apprenticeships. While in the northeast, they discovered that there were better job opportunities across the river in Japanese-occupied Korea, and soon moved south to Huichon, Korea. In 1943, my grandfather protected fellow Chinese worker from harassment by Japanese-backed Korean criminals, which led to his persecution. In order to protect his own safety, he fled to Seoul. In 1945, Korea was liberated, but due to the partitioning of the country, my grandfather and great uncle never had the chance to reunite.
    My aunt (cousin), Zhong Chunxia, was born in 1943 in Huichon, Korea. In 1950, when the Korean War broke out, she and her family narrowly escaped death and, with the help of the Chinese People's Volunteer Army, embarked on a difficult journey back to China, eventually settling in Shenyang. After years of investigation and efforts, we finally reconnected with our relatives in Shenyang in 2000.
    I am honored to have my aunt join me for an interview to share some lesser-known stories about the Korean War from the perspective of an ordinary citizen.
    Due to time constraints in production, imperfections may be present in the subtitles. Thank you for understanding.
    平民視角的抗美援朝戰爭:我姑姑的回憶
    在所謂的「自由世界」,朝鮮戰爭普遍被稱為「被遺忘的戰爭」。但在中國和南北朝鮮,無論從何角度或立場看,這場戰爭改變了無數家庭的命運,也改寫了整個亞太地區的歷史。我的家族就是其中一個被這場戰爭深深影響的家庭。
    在 20 世紀上葉,我的爺爺和伯公在完成木匠手藝學徒後,加入了闖關東的行列,由山東前往我國東北謀生。在東北闖蕩期間,他們無意中發現日佔朝鮮那邊有更好的工作機會,於是很快南下到了朝鮮熙川。1943 年,爺爺因敢於保護一名受壓迫的華僑而抵抗朝鮮的通日惡勢力,遭到迫害,為保全性命,他逃往華人較多的首爾。1945 年,朝鮮半島光復,但因南北分裂,我爺爺和伯公一生再未能重逢。
    我的堂姑鍾春霞,1943 年出生於朝鮮熙川。1950 年朝鮮戰爭爆發後,堂姑一家四口在戰火中死裡逃生,並在中國人民志願軍的幫助下踏上了回國的艱難征途,最終定居在瀋陽。經過多年的努力和調查,2000 年我們終於與瀋陽的親戚取得了聯繫。
    我非常榮幸能邀請到我的姑姑接受採訪,從平民百姓的視角分享一些有關朝鮮戰爭的鮮為人知的故事。
    由於製作時間有限,字幕中可能存在瑕疵,敬請諒解。
    Support Strait Talk on Patreon: / straittalkxy
    Support Strait Talk by joining this channel: / @straittalkxy
    Make a one-time donation to Strait Talk:
    buymeacoffee.c...
    cash.app/$Zhon...
    account.venmo....
    Follow Xiangyu on X: x.com/notXiangyu
    All Strait Talk links: straittalk.xia...

Комментарии • 44

  • @juannanluo8322
    @juannanluo8322 6 месяцев назад +5

    Thanks for your sharing!

    • @StraitTalkXY
      @StraitTalkXY  6 месяцев назад

      Thank you so much for your support!

  • @jacobflores3182
    @jacobflores3182 6 месяцев назад +6

    Fantastic interview! I am an American schoolteacher, and I am very excited to show clips of this first hand account to my students this year 👍 Her experience will be taught to the next generation ❤

    • @StraitTalkXY
      @StraitTalkXY  6 месяцев назад +1

      Thank you so much for sharing my aunt's story. I hope the lesson to your students isn't to feel guilt for foreign policy out of their control, but to see how media narratives are often shaped by the omission of differing viewpoints. The Korean War was ultimately an extension of antagonisms that had already existed in Korea, with foreign powers eager to exploit and perhaps even exacerbate them for their geopolitical purposes.

  • @weavebrain
    @weavebrain 6 месяцев назад +20

    Such a feisty woman, your aunt. Speaking with great clarity and conviction, wearing her party pin with pride: “The crimes of US imperialism are eternally condemned by the people” ✅ The closing words are especially touching

    • @ZhongXiangyu
      @ZhongXiangyu 6 месяцев назад +6

      the literal translation is even better, but I translated it the way I did for brevity reasons: "the crimes of US imperialism have forever been nailed by the people onto the pillar of shame"

    • @Sean-giang
      @Sean-giang 6 месяцев назад

      ​@@ZhongXiangyuyou do know that north korea has starved their own civilians, attacked south korea, diverted money into a nuclear arms program rather than developing the nation and now send children to coalmines

  • @ramie237
    @ramie237 6 месяцев назад +5

    谢谢

  • @dumbness-or-kindness
    @dumbness-or-kindness 6 месяцев назад +4

    ❣️❣️

  • @sushipsychose
    @sushipsychose 6 месяцев назад +9

    This was one of the most truly educational conversations I've heard in a long time! Thank you for producing such an insightful video. Warm greetings from Germany!

  • @whirledpeas1663
    @whirledpeas1663 6 месяцев назад +9

    翔宇你姑姑讲得太好了,令我十分感动,也引起了我很大的共鸣。我们原来是老乡,我老家也是山东掖县,爷爷奶奶在哈尔滨多年打拼,好不容易过上了比较好的生活。不料918日本全面入侵东北,我爷爷奶奶只能逃难回到老家山东掖县。 我们家在东北也有很多亲戚,听你家的故事感到很亲切❤

    • @StraitTalkXY
      @StraitTalkXY  6 месяцев назад +2

      老鄉好啊!我去過山東,但還沒去過爺爺的故鄉,希望有一天可以去萊州走走!

    • @whirledpeas1663
      @whirledpeas1663 6 месяцев назад +2

      @@StraitTalkXY 莱州是好地方,乡亲们很热情,一切都感觉好亲切,你一定会喜欢👍

  • @whirledpeas1663
    @whirledpeas1663 6 месяцев назад +3

    Thanks!

    • @StraitTalkXY
      @StraitTalkXY  6 месяцев назад +2

      Holy shit thanks for the tip!!!!

  • @brutalstalinist1342
    @brutalstalinist1342 6 месяцев назад +7

    Great interview!

  • @futurehomestead1263
    @futurehomestead1263 6 месяцев назад +7

    great conversation!

  • @fredtan1506
    @fredtan1506 6 месяцев назад +6

    👍👍 Xiangyu❤👍👍

  • @8964美籍回族人谈耶稣
    @8964美籍回族人谈耶稣 6 месяцев назад +6

    姑姑和我妈妈一个年代的,她们这一代最感谢共产党。

  • @aj94112
    @aj94112 6 месяцев назад +4

    Thanks for sharing Aunt 春霞's story.

  • @Wanderwege-YT
    @Wanderwege-YT 6 месяцев назад +6

    First! Can't wait to watch the new video :D

    • @StraitTalkXY
      @StraitTalkXY  6 месяцев назад +2

      thanks for your support!

  • @NoProxies
    @NoProxies 6 месяцев назад +3

    Thank you bro,I always want to hear more from the Korean/Chinese history.

  • @psyopshorty2941
    @psyopshorty2941 6 месяцев назад +5

  • @kapk
    @kapk 6 месяцев назад +6

    听翔宇说中文感觉更加舒服 😌 虽然还是有点formal

    • @ZhongXiangyu
      @ZhongXiangyu 6 месяцев назад +2

      有嗎?我倒覺得我不管說什麼語言,口才都一樣很糟

    • @kapk
      @kapk 6 месяцев назад +2

      @@ZhongXiangyu 不会,中文听起来更自然

    • @whirledpeas1663
      @whirledpeas1663 6 месяцев назад +2

      翔宇的英文非常好👍

  • @cdeng
    @cdeng 6 месяцев назад +1

    很感人的采访!祝姑姑身体健康,心想事成!

  • @raymondtay9442
    @raymondtay9442 6 месяцев назад +9

    XY, you aunt's experiences and sufferings during the war years are indeed moving and touching. I can't imagine her mother's tribulations with bound feet having to carry the younger son while on the run over all sorts of difficult terrain. Indeed their experiences examplify the plights and sufferings of the Palestinians today who are still undergoing endless days of strafings and bombings. You aunt is absolutely right about war causing unnecessary sufferings to civilians. Indeed, it is increasing clear that if there is any country that is gaslighting other countries into going to war, it is the US, first and foremost!

  • @fredtan1506
    @fredtan1506 6 месяцев назад +4

    It's a pity. I don't speak putonghua, only Hokkien. Please have English captions is possible.

    • @StraitTalkXY
      @StraitTalkXY  6 месяцев назад +4

      they're right on the screen!

    • @fredtan1506
      @fredtan1506 6 месяцев назад +2

      @@StraitTalkXYThanks!👍❤

    • @StraitTalkXY
      @StraitTalkXY  6 месяцев назад +4

      @@fredtan1506 no problem! I wouldn't have uploaded a video without subs on an English-language channel.

  • @Kentalot
    @Kentalot 6 месяцев назад +5

    Are there any documentaries and other information on the Korean war from the Chinese side? I know there are blockbusters from China but those seem more heavily on the propaganda side. Thanks for the great video and your Aunt is super brave!

    • @AntiwarObserver
      @AntiwarObserver 6 месяцев назад +1

      This can be one of them. The rest is western propaganda in popularity. The Chinese side is very much an untold story to the rest of the world so I'm not sure what you want to hear.

    • @StraitTalkXY
      @StraitTalkXY  3 месяца назад

      I can't think of many off the top of my head, since most of them are in Chinese, but there is one called "They Chose China" that documents US POWs who after the war decided to live in China instead of return to the US

  • @Aznxn4
    @Aznxn4 3 месяца назад

    原来你们家老家在山东啊?

    • @StraitTalkXY
      @StraitTalkXY  3 месяца назад +1

      我爺爺是山東人沒錯,父親是韓國華僑,由於韓國政府當年還沒跟北京建交,而且不承認外國人的孩子是他們的公民,於是像我爸的韓國華僑都一律成為所謂「中華民國」的國民,也可以說他們在陰錯陽差之下成為了偽台灣人。我媽才是台灣人,她是第七代的本省人,祖先來自福建漳州

    • @Aznxn4
      @Aznxn4 3 месяца назад +1

      ​@@StraitTalkXY Hell yeah brother. 我爷爷和姥爷都是山东人。希望两岸能早日统一。

  • @apoiujdba0-9u
    @apoiujdba0-9u 5 месяцев назад

    I want to know the influence of China (both KMT and CCP) on Korea from 1945 to 1950

  • @InspectorA-r2e
    @InspectorA-r2e 6 месяцев назад +1

    I think Kim Il Sung is just as bad as Syngman Rhee. Both were total disasters.

    • @StraitTalkXY
      @StraitTalkXY  6 месяцев назад +8

      Kim Il Sung enjoyed popular support throughout the entirety of his leadership. Even with US backing, Syngman Rhee was forced to resign by the Korean people of the south due to his widespread unpopularity.