The Japanese navy used Yamato as a kinda mascot for a long time hence why they market it so heavily. Now space battleship Yamato was based on the real Yamato that sailed in WW2. Yamato was the largest ship of her day and could fire a single volley to sink vessels in one shot as her guns were that big. Unfortunately Yamato was sunk in 1945 during the ill fated ten-go operation in the South China Sea. It was rediscovered in 2019. Yamato took 11 torpedoes and six bombs before it finally sank maybe more. Her sister ship Musashi took even more blows and sank too. The sinking of these two ships ended the era of the battleship and brought in the age of the carrier.
hello kris. that song sung by isao sasaki. try to make a new reaction on same singer with the opening song of tosho daimos. filipinos knows about 1978 anime.
Space Battleship Yamato was once broadcast on TV in the U.S. under the title "Star Blazers. I have introduced the topic to you long ago. Perhaps you don't remember that? I'm thinking 😪 So I take the liberty of assuming that you still have no knowledge of this anime storyline 😁😫. If you have any objections, go ahead ... . 🤞
@@EverydaywithKris I found the Star Blazers video, so I'll just post a link to episodes 1 and 2. ruclips.net/video/1xILUFJPF9g/видео.html ruclips.net/video/XmCDbOKB5Ew/видео.html It looks like all 26 episodes are available on this video channel. I'm not sure if you would be interested? I don't know. 🤔
Haha😅 I am really preoccupied by something right now. Many of my viewers are requesting for subtitle and I am finding ways how to do it 😅🙏🏻 I am sorry for not replying 😉
@@EverydaywithKris As for the subtitles, I know you are discussing this with viewers on "channel M&S", but I'll give you my opinion. First of all, I have noticed that there are a lot of "translation mistakes" in the subtitled videos I have seen.(as well as in your reaction videos...). So, there are many cases where the meaning is very different from the original Japanese meaning. So, there have been many cases in which I have thought that the meaning of the subtitled video is different from the original meaning, but I have been frustrated because I do not have the ability to explain it to you. (So far, we have talked about the conversion from Japanese to English:) Next, the point you are struggling with, the request from viewers that "English be subtitled in Japanese ... . As you can see from the comments from the viewers, most of the comments are still in Japanese as usual, right? However, you have only put a heart mark❤ without translating most of the comments (in Japanese).Right? As a result, I think that in many cases, the Japanese viewer thinks that you have read and understood his/her comment. So, to speak quickly, I think the viewer may be under the mistaken impression that you can speak (and read) Japanese quite well. So, first of all, I think you need to make a big appeal to the viewers that you yourself understand very little Japanese. If you do this, the viewers will be less likely to make unreasonable requests of you.(Actually, at the moment, you can't do that, can you?) I know this is a long story, but did you understand what I said?
自衛隊がヤマト歌うのがすさまじく良い!
沖縄海底に沈められた大和が宇宙戦艦ヤマトになって飛び立つシーンまで
この自衛隊隊員に演じてほしいな!
画面右側の1曹の方、声質がささきいさおさんにソックリです。
私は三宅 由佳莉海曹のファンです。
本当にうまい‼️
しかし私には川島さんの方がしっくりしますか
6年前にZARD の 負けないで を生で聴いて以来 ファンです。
ありがとう😊
Thank you 🙏🏻😀
何か問題が有るのでしょうが、途中カットしないで、フルで観たかったです。時間に問題が有るのですか?
宇宙戦艦大和の作曲は一流の音楽家の宮川泰さんですネ
本当に凄い!アニメに本物が全身全霊👍流石一流は違う‼️すいません超一流でした‼️
Beautiful voice and beautiful song music. This is fantastic. Sugoi desu. Saiko.
Thank you 🙏🏻😀
Japanese Guys soul song😊
もろ世代です デスラーボレロが好きです 因みにデスラー戦闘空母が一番好きでした
The Japanese navy used Yamato as a kinda mascot for a long time hence why they market it so heavily. Now space battleship Yamato was based on the real Yamato that sailed in WW2. Yamato was the largest ship of her day and could fire a single volley to sink vessels in one shot as her guns were that big. Unfortunately Yamato was sunk in 1945 during the ill fated ten-go operation in the South China Sea. It was rediscovered in 2019. Yamato took 11 torpedoes and six bombs before it finally sank maybe more. Her sister ship Musashi took even more blows and sank too. The sinking of these two ships ended the era of the battleship and brought in the age of the carrier.
Hi andy it’s nice to see you again here 👋😀 thank you for sharing the information. Great Japanese battleships 🙏🏻😲
海上自衛隊呉音楽隊による大和ミュージアムでの銀河鉄道999と宇宙戦艦ヤマトもオススメします!
これは カッコいいな~ ^^
hello kris. that song sung by isao sasaki.
try to make a new reaction on same singer with the opening song of tosho daimos. filipinos knows about 1978 anime.
Thank you Andrew 🙏🏻
No navy. Only the "Japan Maritime Self-Defense Force" for the purpose of self-defense.
Thank you for correcting the title 🙏🏻
Space Battleship Yamato was once broadcast on TV in the U.S. under the title "Star Blazers.
I have introduced the topic to you long ago.
Perhaps you don't remember that? I'm thinking 😪
So I take the liberty of assuming that you still have no knowledge of this anime storyline 😁😫.
If you have any objections, go ahead ... . 🤞
Guilty as charged 😳😅 Peace to you K-chan 🙏🏻☺️ I will look for that comment again and see that Star Blazers 🧐🙌
@@EverydaywithKris I found the Star Blazers video, so I'll just post a link to episodes 1 and 2.
ruclips.net/video/1xILUFJPF9g/видео.html
ruclips.net/video/XmCDbOKB5Ew/видео.html
It looks like all 26 episodes are available on this video channel.
I'm not sure if you would be interested? I don't know. 🤔
I can usually tell if you're not interested in what I have to offer because you don't reply back ...
I was being a little mean 😁😝
Haha😅 I am really preoccupied by something right now. Many of my viewers are requesting for subtitle and I am finding ways how to do it 😅🙏🏻 I am sorry for not replying 😉
@@EverydaywithKris As for the subtitles, I know you are discussing this with viewers on "channel M&S", but I'll give you my opinion.
First of all, I have noticed that there are a lot of "translation mistakes" in the subtitled videos I have seen.(as well as in your reaction videos...).
So, there are many cases where the meaning is very different from the original Japanese meaning.
So, there have been many cases in which I have thought that the meaning of the subtitled video is different from the original meaning, but I have been frustrated because I do not have the ability to explain it to you.
(So far, we have talked about the conversion from Japanese to English:)
Next, the point you are struggling with, the request from viewers that "English be subtitled in Japanese ... .
As you can see from the comments from the viewers, most of the comments are still in Japanese as usual, right?
However, you have only put a heart mark❤ without translating most of the comments (in Japanese).Right?
As a result, I think that in many cases, the Japanese viewer thinks that you have read and understood his/her comment.
So, to speak quickly, I think the viewer may be under the mistaken impression that you can speak (and read) Japanese quite well.
So, first of all, I think you need to make a big appeal to the viewers that you yourself understand very little Japanese.
If you do this, the viewers will be less likely to make unreasonable requests of you.(Actually, at the moment, you can't do that, can you?)
I know this is a long story, but did you understand what I said?
ruclips.net/video/rz263xIQmvo/видео.html
アメリカで放送されたヤマトの英語song
宇宙戦艦ヤマトはアメリカでも放送されて日本のアニメが海外で評価されていく先走りになりました。個人的には沖縄沖の海底から宇宙に飛び立つ場面はアメリカでこそ流してほしかった。
Thank you 🙏😊
アニメを見てもらえると曲の良さがもっと伝わるんだけどなー。
アニメで最初のブームを起こしたのは宇宙戦艦ヤマトじゃないかな?