Gracias María por una lección tan interesante.!.. a mí me gustan éste tipo de historias del amor... son dolorosas pero tienen cierto tipo de belleza..el amor tan fuerte... por lo menos en la muerte se pueden estar juntos..... acabo de leer como agua para chocolate, otra historia del amor prohibido...sí es un libro y no es real como está leyenda pero me ha encantado... soy de la India y la construcción del taj mahal es basado en una historia del amor eterna.
Hola Maria. Realmente me gustó tu curso. Soy francesa y conozco una leyenda sobre el sol y la luna. Una leyenda dice que el sol y la luna estaban enamorados, pero este amor era imposible porque la luna nació solo cuando el sol se estaba poniendo, por lo que Dios en su bondad más profunda creó el Eclipse como prueba de que no existe tal cosa en el mundo, amor imposible. Conozco tambien : Amantes de Antequera en Málaga (la roca de les amantes).🤪😘
Gracias María, fue interesante! Te agradezco mucho por ayudarnos en el aprendizaje del español, esta lección me gusta 👍🏾 Tú, Juan y vicente son mis profesores favoritos en RUclips. Desde Ayiti 🇭🇹
Muchas gracias Maria por tus videos, me permiten progresar. Soy francesa y conozco una leyenda normanda muy antigua y trágica : la costa de los dos amantes. Para poder casarse con Mathilde, Raoul tuvo que subir una colina muy empinada con su amante en brazos. Cuando llegó a la cima, murió de fatiga. Muy triste, Mathilde se arrojó al vacío. Desde entonces, la cumbre lleva el nombre de "Costa de los dos amantes". Buenas tardes !
Hola María ¡Que historia tan bonita! Me quedé hasta el final, merecía escuchar todo. Fue una clase muy útil para mi. Agradezco mucho tu explicación .¡ Quizá que vaya a escuchar otra vez por lo tanto que me gustó! Besos María
Cuando visitábamos el museo de los amantes en Teruel, nos impactó ese detalle del sepulcro, la miniatura que has puesto en el anuncio del vídeo: los amantes yacentes lado al lado parecen darse las manos pero no se tocan por unos pocos centímetros😍😥😍. Muchísimas gracias por la lectura y la explicación del vocabulario, especialmente su valoración.
¡Qué excelente vídeo, profe María! Algunas palabras no tan utilizadas, como acaecer por ejemplo, existen también en Portugués. Y al igual que en español son antiguas o formales, exceptuando casamiento, en portugués casamento es utilizada normalmente. Confieso que acaecer no la conocía igual que otras. Pero esta la busqué en el diccionario y tiene el mismo significado y con la información de que es antigua. Con sus clases aprendo también el portugués. ¡Excelente semana!
Es realmente una história fantástica, donde el amor, al fim, se sae fortificado aunque de forma trágica. Gracias Maria por la idea de traer este texto.
Buenos días Maria, desde Curitiba,Brasil, me encanta tus vídeos, tú eres la mejor profesora, me gustaría escucharte hablando andaluz, un poquito solamente, es muy gracioso y hermoso, un gran abrazo, bendiciones
En Cuba tiene lá História de Hatuey y Guarina. Dos indígenas tambien para el siglo XVI, pues fué durante lá conquista de los españoles. En el libro "Oros Viejos", está lá história de la princesa Itsá Nité branca flor del Maya, tambien otra história indígena.
Hola, gracias por la clase, como siempre brillante. En Polonia hay historia semejante de los hermanos Oswiecim, que sin saber ser hermanos de una madre y dos padres se enamoraron entre ellos
¡Qué vídeo fantástico! Me gustó muchísimo la historia y tu manera de explicar algunas palabras- muy rápida y interesante. Muchísimas gracias. ¡Qué hagas más vídeos como así! En inglés, por supuesto, tengo la historia de Romeo y Julieta que es muy parecida.
You prolly dont care but if you guys are bored like me during the covid times then you can watch all the new movies and series on InstaFlixxer. Have been watching with my brother lately =)
¡Que historia tan triste! Y me pregunto si esta historia le dio la idea a Shakespeare para escribir Romeo y Julieta. Un vídeo muy interesante. Muchísimas gracias 😊
Una cuenta un poco melodramática. No puedo creer que el guerrero, veterano de muchas batallas cayó del rechazo en un instante. Pero muy buena historia para aprender español. Gracias!
Hola María, he escuchado ahora tu lección y me ha gustado muchísimo. La palabra latina “sponsali” significa “ceremonia de la boda” (in latino “sponsus” era el novio). In Italia se usa en las celebraciones de las bodas medievales famosas, por ejemplo en mi pueblo esta semana se celebrava la boda ( Festa degli Sponsali) de Sante Vitelleschi con Costanza dell’Anguillara, del 1451, (con desfile histórico, cena medieval, espectáculos medievales...) pero este ańo de Covid no se puede celebrar nada 😞
Me encantaría ver un vídeo sobre estar y ser en el pasado. Porque es una mezcla de dos cosas que no existen en inglés. Yo fui, yo era, yo estuve, yo estaba: solo tenemos “I was” para todo eso inglés
Hola María: Me gustaría muchísimo que hicieras un vídeo sobre los marcadores textuales. Creo que es necesario saber cómo se puede redactar un texto lógico y coherente en español. Esto es una buena oportunidad para los estudiantes, los que tengan un nível más de B2, mejorar su expresión escrita. ¿Qué te parece?
Holla Maria, soy de Brasil , estoy procurando una canción que cuenta la históira de isabel y Diego. Yo la tenía pero la perdí infelizmente. Si la tienes la podeira compartir? Gracias!!
Hola, Maria! Gracias por los videos, me ayudan mucho. ¿De dónde eres? ¿De España? Veo que ceceas, pero todavía tengo duda y no lo encuentro en tus redes sociales. He visto tu video antigo de tú y usted, pero estoy comentando aquí porque creo que será más probable que veas. Pregunto de dónde eres porque esa cuestión del tú y usted cambia mucho, ¿no? Viendo series de México me parece que casi no se usa usted, porque incluso en Casa de las Flores hay una escena que una anciana le dice a una mujer de unos 35 años que le trate de usted y ella varias veces la trata de tú, aparentemente sin percibirlo y entonces la anciana la corrige. ¿Sabes si es así en México? Viví un año en Barcelona y no me acuerdo de tratar a la gente de usted, no tenía atención a eso porque aprendí mucho por internet y no por los medios formales, pero ahora que veo los libros intento entender mejor. Mientras estaba en España no me acuerdo de que nadie se mostrara enfadado porque no le traté de usted... ¿Habría sido solo falta de atención?
Jejejeje, acá en Brasil cuando uno se va a una fiesta sin haber sido invitado le decimos: fulano é um “penetra", en español se dice “colado" que interesante, colado en portugués tiene que ver con “pegado", pegamento de papel, o alguno objecto pegado al otro
La leyenda de Teruel me pareció muy interesante, de cómo corazones enamorados pueden quedarse rotos por la ausencia y distancia. En portugués tenemos la palabra “ saudade" ( sentir la ausencia de uno, extrañar) yo creo que en todas las culturas hay cuentos de estas historias. Hay una canción en Brasil que se dice: “Saudade, palavra triste quando se perde um grande amor".
Precioso, de veras...
Gracias por haber heligido esta historia muy Bonita y sua letta tanto linda
Muchas gracias por este video. Me gustaba mucho esta manera de enseñar.
Ha sido un placer escuchar y entender est à historia
Gracias María por una lección tan interesante.!.. a mí me gustan éste tipo de historias del amor... son dolorosas pero tienen cierto tipo de belleza..el amor tan fuerte... por lo menos en la muerte se pueden estar juntos..... acabo de leer como agua para chocolate, otra historia del amor prohibido...sí es un libro y no es real como está leyenda pero me ha encantado... soy de la India y la construcción del taj mahal es basado en una historia del amor eterna.
Hola Maria. Realmente me gustó tu curso. Soy francesa y conozco una leyenda sobre el sol y la luna.
Una leyenda dice que el sol y la luna estaban enamorados, pero este amor era imposible porque la luna nació solo cuando el sol se estaba poniendo, por lo que Dios en su bondad más profunda creó el Eclipse como prueba de que no existe tal cosa en el mundo, amor imposible.
Conozco tambien : Amantes de Antequera en Málaga (la roca de les amantes).🤪😘
ME GUSTÓ MUCHO ESTA HISTORIA SE PARECE CON ROMEU E JULIETA AQUI EN BRASIL.GRACIAS POR ENSEÑARME.
Con leyenda és muy mejor!
Gracias Maria!
Saludos de São Paulo 🇧🇷
María, gracias. Saludos desde Brasil. Me encantó esta clase porque me encantan las leyendas.
Qué maravilla, cosa más linda.. Saludos cordiales!
Me gusta videos así que no son solos explicaciones de gramática o algo pero una historia
hola profe.mary.muy linda historia y linda aula.muy cumples.yo vi que parece.con la historia romeu y julieta.jaja mucho gusto.sy linda.
Gracias María, fue interesante!
Te agradezco mucho por ayudarnos en el aprendizaje del español, esta lección me gusta 👍🏾
Tú, Juan y vicente son mis profesores favoritos en RUclips.
Desde Ayiti 🇭🇹
Muchas gracias Maria por tus videos, me permiten progresar. Soy francesa y conozco una leyenda normanda muy antigua y trágica : la costa de los dos amantes. Para poder casarse con Mathilde, Raoul tuvo que subir una colina muy empinada con su amante en brazos. Cuando llegó a la cima, murió de fatiga. Muy triste, Mathilde se arrojó al vacío. Desde entonces, la cumbre lleva el nombre de "Costa de los dos amantes". Buenas tardes !
Hola María ¡Que historia tan bonita! Me quedé hasta el final, merecía escuchar todo. Fue una clase muy útil para mi. Agradezco mucho tu explicación .¡ Quizá que vaya a escuchar otra vez por lo tanto que me gustó! Besos María
Maravilloso!
Cuando visitábamos el museo de los amantes en Teruel, nos impactó ese detalle del sepulcro, la miniatura que has puesto en el anuncio del vídeo: los amantes yacentes lado al lado parecen darse las manos pero no se tocan por unos pocos centímetros😍😥😍. Muchísimas gracias por la lectura y la explicación del vocabulario, especialmente su valoración.
Hola... Todo muy bien explicado... Gracias y saludos desde allemania
Gracias a ti, Maria aprendió mucho español en poco tiempo
No conocía esta leyenda. Me alegro de haber visto el video. Te mando un besote, por acá no pasa nada, jajaja. Te quiero. Hasta el domingo.
¡Qué excelente vídeo, profe María!
Algunas palabras no tan utilizadas, como acaecer por ejemplo, existen también en Portugués. Y al igual que en español son antiguas o formales, exceptuando casamiento, en portugués casamento es utilizada normalmente. Confieso que acaecer no la conocía igual que otras. Pero esta la busqué en el diccionario y tiene el mismo significado y con la información de que es antigua. Con sus clases aprendo también el portugués. ¡Excelente semana!
Es realmente una história fantástica, donde el amor, al fim, se sae fortificado aunque de forma trágica. Gracias Maria por la idea de traer este texto.
Buenos días Maria, desde Curitiba,Brasil, me encanta tus vídeos, tú eres la mejor profesora, me gustaría escucharte hablando andaluz, un poquito solamente, es muy gracioso y hermoso, un gran abrazo, bendiciones
muchas gracias , me encanto este video
Tus videos son geniales, muchas gracias❤️❤️❤️
Gracias hermana
¡Hola! Gracias María. 🤗🇧🇷
ME GUSTÓ MUCHÍSIMO ESA CLASE, AHORA MISMO ESTABA DICIENDÓLE A MI HERMANA ¡ CÓMO MERECEN LA PENA SUS AULAS!
En Cuba tiene lá História de Hatuey y Guarina. Dos indígenas tambien para el siglo XVI, pues fué durante lá conquista de los españoles. En el libro "Oros Viejos", está lá história de la princesa Itsá Nité branca flor del Maya, tambien otra história indígena.
De paso, me encanta lo de "feliz domingo" la manera como suena🤗
🇭🇹🇭🇹🇭🇹
Hola, gracias por la clase, como siempre brillante. En Polonia hay historia semejante de los hermanos Oswiecim, que sin saber ser hermanos de una madre y dos padres se enamoraron entre ellos
¡Qué vídeo fantástico! Me gustó muchísimo la historia y tu manera de explicar algunas palabras- muy rápida y interesante. Muchísimas gracias. ¡Qué hagas más vídeos como así! En inglés, por supuesto, tengo la historia de Romeo y Julieta que es muy parecida.
Muchas gracias como siempre Maria🤗🤗😊hasta la proxima😘
Me ha gustado mucho, gracias!!
Hola María gracias por la historia
María, buenos días! Me has ayudado un montón, gracias desde Brasil!
A mí me encanta tus clases, te saludo desde de Brasil.
Hola María, desde Manaus Brasil, realmente me gustan mucho tus clases, la forma en que aborda los contenidos, cómo lo explicas. 👏👏👏
You prolly dont care but if you guys are bored like me during the covid times then you can watch all the new movies and series on InstaFlixxer. Have been watching with my brother lately =)
@Terrance Louis Yea, been watching on Instaflixxer for since november myself :D
Muchas gracias por la actividad! Es muy útil leer y escuchar a la vez. 👍 Sí, en letón también tenemos algunas historias parecidas a esta 😊
En mi país, hay una leyenda parecida. Dos mariposas,梁山伯与祝英台. Quiero mucho esta forma de aprender el español, deseo ver más vídeos
Genial video's chica
Gracias por tú trabajo, I'm learning a lot ❤❤
¡Qué interesante! Pues "aguardar" y "casamento" (casamiento) son palabras de uso muy común en portugués. Saludos desde Brasil.
Me encanta este lección! El mescla de todo. Historia,vocabulario.etc... en Francés tenemos Tristan e Isolde? Bezos de 🇨🇦
Buenos días,
Aqui Serginho são Paulo, Brasil 😎🇧🇷👊
Hola Maria👋 Historia muy bonita pero muy trágica😢. Cómo siempre tus vídeos muy interesantes 👍❤️😚
También me gusta su video
Saludos desde de Brasil. A mi me encanta tus videos
Muchas gracias
Gracias
Muchas gracias Maria. Eso fue muy interesante. Una practica muy genial. Me siempre encantan tus videos y tus enseñanzas. Saludos desde Armenia.
Muy buena,practicamente un Romeo y Julieta Espanol
São Paulo, Brasil 🇧🇷
¡Que historia tan triste! Y me pregunto si esta historia le dio la idea a Shakespeare para escribir Romeo y Julieta. Un vídeo muy interesante. Muchísimas gracias 😊
Una cuenta un poco melodramática. No puedo creer que el guerrero, veterano de muchas batallas cayó del rechazo en un instante.
Pero muy buena historia para aprender español. Gracias!
Según Google Translate: Esponsales: Promesa mutua de casamiento entre el hombre y la mujer que suele celebrarse con cierta formalidad y ceremonia.
Hola María, he escuchado ahora tu lección y me ha gustado muchísimo.
La palabra latina “sponsali” significa “ceremonia de la boda” (in latino “sponsus” era el novio).
In Italia se usa en las celebraciones de las bodas medievales famosas, por ejemplo en mi pueblo esta semana se celebrava la boda ( Festa degli Sponsali) de Sante Vitelleschi con Costanza dell’Anguillara, del 1451, (con desfile histórico, cena medieval, espectáculos medievales...) pero este ańo de Covid no se puede celebrar nada 😞
Estava com saudade professora 🇧🇷👍
Me encantaría ver un vídeo sobre estar y ser en el pasado. Porque es una mezcla de dos cosas que no existen en inglés. Yo fui, yo era, yo estuve, yo estaba: solo tenemos “I was” para todo eso inglés
Hola María: Me gustaría muchísimo que hicieras un vídeo sobre los marcadores textuales. Creo que es necesario saber cómo se puede redactar un texto lógico y coherente en español. Esto es una buena oportunidad para los estudiantes, los que tengan un nível más de B2, mejorar su expresión escrita. ¿Qué te parece?
Holla Maria, soy de Brasil , estoy procurando una canción que cuenta la históira de isabel y Diego. Yo la tenía pero la perdí infelizmente. Si la tienes la podeira compartir? Gracias!!
Me parece que esta historia servio al intriga de Tannhaüser...El tràgico de la vida et amor...
"I promessi sposi" (una novela muy conocida en Italia)
Hola, Maria! Gracias por los videos, me ayudan mucho. ¿De dónde eres? ¿De España? Veo que ceceas, pero todavía tengo duda y no lo encuentro en tus redes sociales.
He visto tu video antigo de tú y usted, pero estoy comentando aquí porque creo que será más probable que veas. Pregunto de dónde eres porque esa cuestión del tú y usted cambia mucho, ¿no? Viendo series de México me parece que casi no se usa usted, porque incluso en Casa de las Flores hay una escena que una anciana le dice a una mujer de unos 35 años que le trate de usted y ella varias veces la trata de tú, aparentemente sin percibirlo y entonces la anciana la corrige. ¿Sabes si es así en México? Viví un año en Barcelona y no me acuerdo de tratar a la gente de usted, no tenía atención a eso porque aprendí mucho por internet y no por los medios formales, pero ahora que veo los libros intento entender mejor. Mientras estaba en España no me acuerdo de que nadie se mostrara enfadado porque no le traté de usted... ¿Habría sido solo falta de atención?
Olá Maria sou José Alves da Rocha Arapiraca Alagoas Brasil quero aprender espanhol com você valeu
Jejejeje, acá en Brasil cuando uno se va a una fiesta sin haber sido invitado le decimos: fulano é um “penetra", en español se dice “colado" que interesante, colado en portugués tiene que ver con “pegado", pegamento de papel, o alguno objecto pegado al otro
La leyenda de Teruel me pareció muy interesante, de cómo corazones enamorados pueden quedarse rotos por la ausencia y distancia. En portugués tenemos la palabra “ saudade" ( sentir la ausencia de uno, extrañar) yo creo que en todas las culturas hay cuentos de estas historias. Hay una canción en Brasil que se dice: “Saudade, palavra triste quando se perde um grande amor".
Objeto.
Muchas gracias Maria! Me he emocionado la leyenda, además de oírtelo con tu voz tan impecable. Me encantan las historias del amor.
Mís padres viven cerca de Teruel, en un pueblo se llama Segorbe. Conozco allí
Estoy primero vez en sevilla es bonito Ciudad pero necesito aprender mas espanol no entiendo nada cuando ellos hablan 😀
Romeo and Juliet!
Romeo y Julieta
Me he gustado el vídeo pero está un poco más alto de mí nivel
1ro 🖐️
no se por que pero tus clases me parecen muy complicados y no aguato ver une video tuyo completa.
Toma tu tiempo, no te desesperes por saber o aprender todo de una vez. Más vale despacio pero seguro. Que te vaya bien!
Vete a aprender francés o inglés mejor