E ‘imi ā vau i tō’u nei iho E ‘imi ā vau i te a’a o te tumu I reira e hotu ai te mā’a o te tumu E inaha ‘e fenua tō’u ‘e reo tō’u E ta’ata ai au, i ‘aere ai, te hotu e ‘ī a’e te fenua (x2) Haruru te pahu, a ‘oto i te vivo ‘Ahehe te ‘īhara, ‘atete te tō’ere, rūrūta’ina tō’u nei tino Te pi’i a hura, rūrūta’ina, te pi’i a hura Hura a tū e fafa i te vaevae i te mana fenua ‘O vau teie, te tama mā’ohi, e ti’a nei Haruru te pahu, a ‘oto i te vivo ‘Ahehe te ‘īhara, ‘atete te tō’ere, rūrūta’ina tō’u nei tino Te pi’i a hura, rūrūta’ina, te pi’i a hura
@@anihianaa2958 Hi, Thanks so much-- if it's convenient to do so that would be great. Even so, I'm enjoying this simply as a beautiful musical expression, and just kind of let my imagination run about the lyrics. Hope that makes sense-- thanks again.
E ‘imi ā vau i tō’u nei iho I will always seek my essence (nature) E ‘imi ā vau i te a’a o te tumu I will always seek the tree roots I reira e hotu ai te mā’a o te tumu And from there, the fruits will grow from the tree E inaha ‘e fenua tō’u ‘e reo tō’u Because I have a land, I have a language E ta’ata ai au, i ‘aere ai te hotu e ‘ī a’e te fenua (x2) I became a man (human being), and the fruits will produce in abundance until the land (or earth) is filled Haruru te pāhu, a ‘oto i te vivo Sound the Pāhu (drums), play the Vivo (Nose flute) ‘Ahehe te ‘īhara, ‘atete te tō’ere, Rustle the 'īhara (like a Krap instrument), Resound the Tō'ere Rūrūta’ina tō’u nei tino Oh my body is trembling Te pi’i a hura, rūrūta’ina, te pi’i a hura The call to dance, I shiver , at this call to dance Hura a tū, e fafa i te vaevae i te mana fenua Dance, and feel through your feet the power of the earth (mana) ‘O vau teie, te tama mā’ohi, Here I am, the Mā'ohi child, E ti'a nei Rising (or here it can be interprete as a child who standing up in front of smt or smn) Haruru te pāhu, a ‘oto i te vivo Sound the Pāhu (drums), play the Vivo (Nose flute) ‘Ahehe te ‘īhara, ‘atete te tō’ere, Rustle the 'īhara (like a Krap instrument), Resound the Tō'ere Rūrūta’ina tō’u nei tino Oh my body is trembling Te pi’i a hura, rūrūta’ina, te pi’i a hura The call to dance, I shiver at this call to dance
Here for you ! I'm sorry for the delay, I was trying to convey the meaning of thé lyrics as well as possible 😅 If you need more explanation I can help yoi :))
active les sous-titres pour la traduction. Tu peux les déplacer en cliquant dessus et du coup tu peux voir les paroles en tahitien en même temps que la traduction. Je viens de m'en rendre compte ! 😅
E ‘imi ā vau i tō’u nei iho
E ‘imi ā vau i te a’a o te tumu
I reira e hotu ai te mā’a o te tumu
E inaha ‘e fenua tō’u ‘e reo tō’u
E ta’ata ai au, i ‘aere ai, te hotu e ‘ī a’e te fenua (x2)
Haruru te pahu, a ‘oto i te vivo
‘Ahehe te ‘īhara, ‘atete te tō’ere, rūrūta’ina tō’u nei tino
Te pi’i a hura, rūrūta’ina, te pi’i a hura
Hura a tū e fafa i te vaevae i te mana fenua
‘O vau teie, te tama mā’ohi, e ti’a nei
Haruru te pahu, a ‘oto i te vivo
‘Ahehe te ‘īhara, ‘atete te tō’ere, rūrūta’ina tō’u nei tino
Te pi’i a hura, rūrūta’ina, te pi’i a hura
Magnifique bravooooo 👏👏👏
Excellent-- sounds great! Thank you.
Hi, do you want the translation ?
@@anihianaa2958 Hi, Thanks so much-- if it's convenient to do so that would be great. Even so, I'm enjoying this simply as a beautiful musical expression, and just kind of let my imagination run about the lyrics. Hope that makes sense-- thanks again.
@@Geronimo122 I understand no worries 😁 I'll translate then and upload the answer above :))
E ‘imi ā vau i tō’u nei iho
I will always seek my essence (nature)
E ‘imi ā vau i te a’a o te tumu
I will always seek the tree roots
I reira e hotu ai te mā’a o te tumu
And from there, the fruits will grow from the tree
E inaha ‘e fenua tō’u ‘e reo tō’u
Because I have a land, I have a language
E ta’ata ai au, i ‘aere ai te hotu e ‘ī a’e te fenua (x2)
I became a man (human being), and the fruits will produce in abundance until the land (or earth) is filled
Haruru te pāhu, a ‘oto i te vivo
Sound the Pāhu (drums), play the Vivo (Nose flute)
‘Ahehe te ‘īhara, ‘atete te tō’ere,
Rustle the 'īhara (like a Krap instrument), Resound the Tō'ere
Rūrūta’ina tō’u nei tino
Oh my body is trembling
Te pi’i a hura, rūrūta’ina, te pi’i a hura
The call to dance, I shiver , at this call to dance
Hura a tū, e fafa i te vaevae i te mana fenua
Dance, and feel through your feet the power of the earth (mana)
‘O vau teie, te tama mā’ohi,
Here I am, the Mā'ohi child,
E ti'a nei
Rising (or here it can be interprete as a child who standing up in front of smt or smn)
Haruru te pāhu, a ‘oto i te vivo
Sound the Pāhu (drums), play the Vivo (Nose flute)
‘Ahehe te ‘īhara, ‘atete te tō’ere,
Rustle the 'īhara (like a Krap instrument), Resound the Tō'ere
Rūrūta’ina tō’u nei tino
Oh my body is trembling
Te pi’i a hura, rūrūta’ina, te pi’i a hura
The call to dance, I shiver at this call to dance
Here for you ! I'm sorry for the delay, I was trying to convey the meaning of thé lyrics as well as possible 😅 If you need more explanation I can help yoi :))
❤❤Magnifique ❤❤
Activez les sous titres pour la traduction en français
Merciii
Comment voir la traduction je n'y arrive pas
Magnifique ❤ tu chante bien mey j'adore 😍💖🙏
Magnifique
Jolie ❤❤❤
❤❤❤❤magnifique tu la chante bien❤❤❤
Magnifiques 1 er plasse de mais musique
Magnifique chanson serait-il possible d'avoir la vraie traduction ? Merci
C'est l'original cet musique 😊
Il s'y sont, cliquer sur les 2c [cc] et vous les aurais
Piiiistolet ❤
❤❤
Est-il possible d'avoir la traduction ?
❤
Haruru
Bonjour la traduction svp ?
traduction en francais please
active les sous-titres pour la traduction. Tu peux les déplacer en cliquant dessus et du coup tu peux voir les paroles en tahitien en même temps que la traduction. Je viens de m'en rendre compte ! 😅
C’est quoi les notes de la musique ?
❤
❤