i remember watching inuyasha when i was little and this was one of my favorite endings. Now i'm into KPop and i finally realized this was BoA's voice! :D
I've heard this song a million times and it reminds me of when I was younger [staying up late nights with inuyasha in the background .] it was so sad sounding and Beautiful in Jap, and to heard the words in English just awesome how it translate. yes, the wording and rhyming is a bit off but that's simply because it's a straight translation word for word. you can definitely still get the meaning and direction of the song... you know you do. if not, just listen to the original and with out knowing a single word she's saying , you'll know.. ok, so I'm high... but this is Awesome! Lol
A musical arrangement is a melody, a song is vocals. Also this version does not capture the essence of the original, only the tone and melody. Also Japanese language does not seem to have absolute states as English does which can lead to confusion. There is no difference between "have" "must" "will" "I" "we" etc. The original lyrics are: いくつ涙を流したら (How many tears must I shed?) [side note, try translating the first 2 characters: いくwith Google for surprising results] Every Heart 素直になれるだろう (Every Heart will be honest) 誰に想いを伝えたら (To whom should I tell my feelings?) Every Heart 心満たされるのだろう (Every Heart Will be fulfilled.) 長い長い夜に怯えていた (I was scared of the long, long night.) 遠い星に祈ってた (I prayed to a distant star.) 巡る巡る時の中で (Round and round in time) 僕達は愛を探している (We are looking for love.) 強く強くなりたいから (Because we want to be strong and stronger.) 今日も高い空見上げている (We' re looking up at the high skies today.) どんな 笑顔 に 出会えたら (What kind of smile do you want to see?) Every Heart 夢に踏み出せるの (Every heart, We' ll be able to follow our dreams.) Etc. this song deviate from the original to the point it can't even be called to same song
+donovan elijah that's because Japanese can't be directly translated into English. which is why the lyrics look like skipped words and bad English. it's not the singer's fault; it's just the closest the translation can get
I was never that into anime but Inuysha was pretty cool to me as a kid, I saw it one late night on adult swim and remember hearing this song and thinking about how nice it sounded. It also remined me of a friend who moved away at the time
ʙɑʙɪ ɢɪяʟ I know what you mean I was in middle school and someone asked if I watch anime and I didn't know what they meant until they asked me if I watch Naruto lol
I remember tuning in when the ending of Inuyasha was playing, I saw flowing white hair and thought it was a girl. Then I tuned in to an episode, AND BOY WAS I WRONG lol
You guys... If you listen closely and think about what she says, you'll understand what she's trying to get at... Its a beautiful song..... And means well....
my high-school friend is going to study abroad for her postgraduate grade.. I suddenly found myself humming this... I remember when I was a freshman in highschool (when I met her first time) I really like this song. now this some crawling back to me.. ;')
The fact this talented lady can sing this song in Korean, Japanese and English makes translation meaningless. It is a beautiful song sung by a talented singer.
These lyrics remind me of Ayumi Hamasaki's song Evolution. Also, I was so surprised when I realized that the actress for one of the roles in the Korean drama "My Wife's Having an Affair This Week" was BoA! :)
I know this was 5 years ago, but I think it’s cool how you bring up Ayumi Hamasaki considering she sings another ending song and Kikyou’s song ‘Dearest’
I have listen this song in JP for 10 years when i was a child. This is my first time i listen in ENG. Very very crazy fabulous!!✨✨✨✨! Both BOA and the meaning!!! //screaming alone F*cking love it💕💕💕
I really love Boa so much. She is a Brave and Fearless Queen of Pop!! The words don't translate exactly but the beautiful voice and sound are Music to My Ears ♡
If lyrics are to be added to music, they do matter though. Nonsensical lyrics detract from the beauty of the melody rather than amplify it Here is an example of meaningful lyrics adding to music: ruclips.net/video/v_0VYt2KYs0/видео.html
Wow, this is amazingly beautiful, whomever sang it from the Japanese translation is a very talented singer. I'm honest amazed at the variety of octaves she achieved in this song.
Yeah BoA is very amazing, she sings in Korean, Japanese, and English She's very popular in showing up in anime openings or endings Ex- InuYasha and Fairy Tail (from my knowledge there could be more lol) This song actually showed up in InuYasha, but of course not in English lol
A lot of people didn't like the English version cause some of the lyrics don't make sense grammatically, but remember she wrote the English lyrics to match the beat of the song, she is very fluent in English, if you pay attention to the song as a whole you can tell what she as trying to say
Back in freshman year my English class read the book Stargirl and one of the assignments was to find a song with lyrics that you think matched the tone of the book. I picked this. And safe to say I think I got the best grade in class that day. Inuyasha getting me that 💯!
OMGoooosh!! I didn't think I would love this version, but I have for many years. 🎶🎵🎶🎵🎶 I loooove when she say Growing, growing, woo baby, we can work it out.
This song is beautiful it's like it's telling a story about love but in the end it became very tragic Story: Kikyo is a priestess who protects the sacred Jewel/Shiko no tama nd Inuyasha is a half-demon who wanted to use the jewel to become a full demon,both of them fall in love with each other but because of Naraku who wanted the jewel for himself it ended up being tragic because he made them think the other betrayed the other one and thanks to that Kikyo died and inuyasha was sealed In the tree of ages and 50 years past her reincarnation travelled from 500 years in the future but still they couldnt be together all because if Him
Anyone who makes fun of the lyrics, they just don't know how hard it is to translate from one language to another with original intentions. English version is beautiful as well.
Tell me babe, how many do I shed my tears. Every heart, every heart is not as clean as you. Shall I do? Don’t know how to talk about my pain. Every heart, doesn’t understand about their self. Was afraid of darkness cause I felt that I was left alone.
I only recently learned this was from Inuyasha, I first heard it in a BulmaXVegeta Amv when I was a kid. Found it thanks to ChatGPT of all things. Thank you for this.
2021! this song still lives! this is a translated version so it wouldn't make much sense! most if the words are kind of patched randomly, only if you knew japanese to understand what she really sang! it would had been awesome!
Some people say this version has confusing lyrics, but honestly the person who made this video made the lyrics more confusing than they actually are since the person who made this video got several of the words wrong. A slight case if mondegreen. 🤣... "some day every heart's gonna free and easy"? I think BoA is actually saying, 'some day, every heart's gonna *breathe* easy'. Also, "every heart is shining all today"? 'shining *on* today'. If the person who made this lyric video had interpreted the English words correctly, it probably would have helped make more sense of the translation. That said, mondegreen is actually pretty common. Lastly, considering how Japanese is spoken, this translation is a reflection of that. This lyric translation was done by someone who is not a native English speaker, but a native Japanese speaker; hence, the irregular word sequences and word choices. If you understand the Japanese language, then hearing the English translation of this song actually makes sense (to me, anyway, since I speak Japanese and have been studying it on-and-off for 17 years).
This lady sings the Korean, Japanese, and English versions! Phenomenal!
i remember watching inuyasha when i was little and this was one of my favorite endings. Now i'm into KPop and i finally realized this was BoA's voice! :D
me to when i 4 years old i watching this now i am 9 years old its all most 5 years
Chao Kat
Eww kpooppppp ?!
Chao Kat haha me too
Kissねこ you watch anime .. don't try it
This was one of Boa's earlier songs when she was a teen😁
I was singing this 16 years ago. haha. Damn, I miss this show and song.
I love BOA she sings songs on both inuyasha and fairy tail two of my favorite animes.
Wich ED/OP does she sing on fairy tail?😄
The Masayume chasing. Its like opening 15 around the grand magic games and dragon war arc.
Okay thanks :D
I've heard this song a million times and it reminds me of when I was younger [staying up late nights with inuyasha in the background .] it was so sad sounding and Beautiful in Jap, and to heard the words in English just awesome how it translate. yes, the wording and rhyming is a bit off but that's simply because it's a straight translation word for word. you can definitely still get the meaning and direction of the song... you know you do. if not, just listen to the original and with out knowing a single word she's saying , you'll know..
ok, so I'm high... but this is Awesome! Lol
English lyrics are translated in the best way to fit the song, obviously it's not the same. beautiful in both languages either way
she's affluent in English, which helps this work well and it fits the pieces for the show
She has a beautiful voice whether she's singing this in Japanese or English.
A musical arrangement is a melody, a song is vocals. Also this version does not capture the essence of the original, only the tone and melody. Also Japanese language does not seem to have absolute states as English does which can lead to confusion. There is no difference between "have" "must" "will" "I" "we" etc.
The original lyrics are:
いくつ涙を流したら (How many tears must I shed?) [side note, try translating the first 2 characters: いくwith Google for surprising results]
Every Heart 素直になれるだろう (Every Heart will be honest)
誰に想いを伝えたら (To whom should I tell my feelings?)
Every Heart 心満たされるのだろう (Every Heart Will be fulfilled.)
長い長い夜に怯えていた (I was scared of the long, long night.)
遠い星に祈ってた (I prayed to a distant star.)
巡る巡る時の中で (Round and round in time)
僕達は愛を探している (We are looking for love.)
強く強くなりたいから (Because we want to be strong and stronger.)
今日も高い空見上げている (We' re looking up at the high skies today.)
どんな 笑顔 に 出会えたら (What kind of smile do you want to see?)
Every Heart 夢に踏み出せるの (Every heart, We' ll be able to follow our dreams.)
Etc. this song deviate from the original to the point it can't even be called to same song
@@stevenjordan3839 fluent* affluent means wealthy. And I don’t think BoA is fluent in English anymore.
@@reishidesu my mistake
wow. so cool. did not even know there was an English version. Thank you for posting this!
I love the song but I prefer its original version. These lyrics are terrible
+donovan elijah that's because Japanese can't be directly translated into English. which is why the lyrics look like skipped words and bad English. it's not the singer's fault; it's just the closest the translation can get
This song is soo beautiful!
I was never that into anime but Inuysha was pretty cool to me as a kid, I saw it one late night on adult swim and remember hearing this song and thinking about how nice it sounded. It also remined me of a friend who moved away at the time
This was the first anime I ever watched, I didn't even know the term "anime" at the time because I was young when I watched this.
+ωīsн чσυ αιι τнε вεsτ me to
ʙɑʙɪ ɢɪяʟ I know what you mean
I was in middle school and someone asked if I watch anime and I didn't know what they meant until they asked me if I watch Naruto lol
I remember tuning in when the ending of Inuyasha was playing, I saw flowing white hair and thought it was a girl. Then I tuned in to an episode, AND BOY WAS I WRONG lol
My sister wants this song to be her wedding song :')
Can't really blame her even if some of the lines don't make sense.
Inuyasha was too stronk
Hoo HAH Maybe The LeeandLie Version Is Better??? Because The Lyrics Make Sense. It's A Suggestion😊😊😊
I agree with ur sister :3
Ew. What a horrible wedding that will be.
Stronk = S-T-R-O-N-G-
This made me cackle
You guys... If you listen closely and think about what she says, you'll understand what she's trying to get at... Its a beautiful song..... And means well....
Nah, still don't. 🤷🏿♂️
@@TheEarthRealm lol
this is how my essays looked in high school
Destini Leonard lmao
Destini Leonard Lmaoo accurate af.
Lol😂
Looool
Same during my time in high school
Still listening to this at 24 years old in 2017 😍
Katelyn Mayfield : I am 47 and only started watching this anime a few years ago and I am still enjoying the music from it.
Katelyn Mayfield 2018 now
2018 :)
Still listening at 28 in 2019
2020 and i'm 21 still listening 😁
my high-school friend is going to study abroad for her postgraduate grade.. I suddenly found myself humming this... I remember when I was a freshman in highschool (when I met her first time) I really like this song. now this some crawling back to me.. ;')
*this song*. sorry for my autocorrect...
This song feel so peaceful and sweet like if you agree
The fact this talented lady can sing this song in Korean, Japanese and English makes translation meaningless. It is a beautiful song sung by a talented singer.
When you got into kpop in 2014, realizing that you were hearing kpop idol Boa 12 years before that. ❤️
Oh - my - heart! I didn't know the english version!! So lovely!! Thanks for sharing!! 💫💕
These lyrics remind me of Ayumi Hamasaki's song Evolution. Also, I was so surprised when I realized that the actress for one of the roles in the Korean drama "My Wife's Having an Affair This Week" was BoA! :)
Jaimie Barber
I know this was 5 years ago, but I think it’s cool how you bring up Ayumi Hamasaki considering she sings another ending song and Kikyou’s song ‘Dearest’
BOA is such a good singer.
I have listen this song in JP for 10 years when i was a child.
This is my first time i listen in ENG.
Very very crazy fabulous!!✨✨✨✨! Both BOA and the meaning!!!
//screaming alone
F*cking love it💕💕💕
This song gives me goosebumps and is a very lovely song ❤️
I really love Boa so much. She is a Brave and Fearless Queen of Pop!! The words don't translate exactly but the beautiful voice and sound are Music to My Ears ♡
i will always love this song in Japanese and English ( either this English version or the LeeandLie)
I love this song sooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo much
OMG SAME😻😻😻
Doesn't matter if it is coherent. We can feel the meaning in our hearts
If lyrics are to be added to music, they do matter though. Nonsensical lyrics detract from the beauty of the melody rather than amplify it
Here is an example of meaningful lyrics adding to music:
ruclips.net/video/v_0VYt2KYs0/видео.html
Then we could just listen to it in Japanese or Korean. 🤷🏿♂️
Wow, this is amazingly beautiful, whomever sang it from the Japanese translation is a very talented singer. I'm honest amazed at the variety of octaves she achieved in this song.
BoA lol. She's literally the queen of Kpop and Jpop. She translated herself.
+Nunya Bidness that's highly impressive. O.O
Yeah BoA is very amazing, she sings in Korean, Japanese, and English
She's very popular in showing up in anime openings or endings Ex- InuYasha and Fairy Tail (from my knowledge there could be more lol)
This song actually showed up in InuYasha, but of course not in English lol
That's insane talent! O,O
Yeah I know right!
I LOVE THIS SONG O M G ♥ ♥ ♥ THANKS a lot for ENGLISH VERSION!!!
I love inuyasha it will away be my heart forever ❤
2021 and still loving this song💕
It's make me cry I remember Inuyasha and kagome
I love this song and thank you so much for making this song to English
I love it ❤️may be this is the best
song in the whole world 🌎
Maybe
Channel마리아 definitely!❤❤❤
A lot of people didn't like the English version cause some of the lyrics don't make sense grammatically, but remember she wrote the English lyrics to match the beat of the song, she is very fluent in English, if you pay attention to the song as a whole you can tell what she as trying to say
i really love this song even the original japanese version really like it.played this many times. thanks for sharing the video :)
This is exactly how my English teacher writes...
it all comes together and makes sense if u listen erthing build up to 1 conclusion
They was in the studio going CRAZY when they did this.
It's awesome that the same original Japanese voiceover also did the English version... shame that she had to use Google Translate, though.
Back in freshman year my English class read the book Stargirl and one of the assignments was to find a song with lyrics that you think matched the tone of the book. I picked this. And safe to say I think I got the best grade in class that day.
Inuyasha getting me that 💯!
Inuyasha is one of my favorite shows, I prefer this ending theme more than the others "even though they play the other language version of this song"
Me too!!!
Tygra Gonzalez Me 3
I started crying I though about inuyasha and how much I love it but not everyone knows about its but at least we fans love it
I
Omg me to I love it so much 😍
Taletha Morris so true
i love the English version.. i love both but i love the English version cause that's all i can speak.. lolz
Used to listen to BOA arrghhh dam these sweet memories T-T
its an amazing song i loved it a lot!
Never heard this song in English before.
OMGoooosh!! I didn't think I would love this version, but I have for many years. 🎶🎵🎶🎵🎶
I loooove when she say Growing, growing, woo baby, we can work it out.
Am I the only one who seem to cry to this?
Lily Loli hell no most definitely not
Reminds me of a long lost lover.
Lily Loli I cry every time I hear this song too you are not left out
I love this song,is a beautiful !😍
Cancon Alela
Your right.
wow I love this song
I really love this Song!...❤😍
I've always repeat this song when i feel sad and when i remember InuYasha💘...This song touches me Over and Over again💞
I miss my early childhood and teenage years...
Valentine's 2021 😁
بفتش فيها من سنين بتذكرني بي احلا حاجه حصلت لي حتى الان 😍
Best Inuyasha Song! Fans from BRAZIL!!
Inuyasha is like my all time favorite anime. Its the first anime I ever watched and I've been watching anime every since. 💘
One of my favorite songs
I love this song
OMG! still listening this song in 2019. when i listen this song it reminds me of Severus snape from harry potter series unrequited love.
This song is beautiful it's like it's telling a story about love but in the end it became very tragic
Story:
Kikyo is a priestess who protects the sacred Jewel/Shiko no tama nd Inuyasha is a half-demon who wanted to use the jewel to become a full demon,both of them fall in love with each other but because of Naraku who wanted the jewel for himself it ended up being tragic because he made them think the other betrayed the other one and thanks to that Kikyo died and inuyasha was sealed In the tree of ages and 50 years past her reincarnation travelled from 500 years in the future but still they couldnt be together all because if Him
진짜 사람들이 보아가 개쩐다고 하고 많은 연애인 지망생들이 보아를 존경하고 롤모델로 삼았던 이유를 오늘이여서라 알게 됬다.... 日本語 버전 韓国語 버전 英語 버전들이 다 있어 ㅋㅋㅋㅋ 웬만한 노력 가지고는 불가능한 일들을 보아는 해냈어...
My favorite song😍😍😍
Damn This Song Is Soo Beautiful That It Made Me Cry
oooof i get goosebumps every time i hear this song. even after 8 years i still feel the same way i did after i heard it on inuyasha 💕 good times..
Same here
i hope this will be put in spotify!!!
Man the nostalgia.
This song is sad but the lyrics is saddest :/
Maria Fernanda Nah, your grammar tops it off.
Anyone who makes fun of the lyrics, they just don't know how hard it is to translate from one language to another with original intentions. English version is beautiful as well.
2021 👀👀❤️
Tell me babe, how many do I shed my tears. Every heart, every heart is not as clean as you. Shall I do? Don’t know how to talk about my pain. Every heart, doesn’t understand about their self. Was afraid of darkness cause I felt that I was left alone.
inuyasha songs for weddings are a perfect match
primera ves q escucho la version en ingles y me encanto!!!.:)
all that was clawsome and beautiful!
2017 still going strong🎶💖
one of my fave song of BoA!
Inuyasha brought me here
Duhh
Bedrock Breakerx
Same I LOVE that show but I haven't watched all the episodes yet bc I have to watch it on RUclips bc it doesn't air on TV anymore
My favorite song;) ;)
Yes!!💞
I love it!
I only recently learned this was from Inuyasha, I first heard it in a BulmaXVegeta Amv when I was a kid. Found it thanks to ChatGPT of all things. Thank you for this.
I swear, this song leaves me in tears.
I at first thought this was a really good fandub, but this woman is as awesome as Inoue Joe!
English version もいい😌 好きな曲…
BoA の 歌声が いい 好き❤
love this version
My heart🧡
this song makes me cry
2021! this song still lives!
this is a translated version so it wouldn't make much sense! most if the words are kind of patched randomly, only if you knew japanese to understand what she really sang! it would had been awesome!
I love love this song so much its so beautiful :-) :-)
Finally I found the song and it sounds AMAZING 🎶🎵🎼🎤💘
does anyone here jot down the lyrics? Can I get the copy? Please? Thanks
this is so beautiful!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ;D
nagyon jó :)
Some people say this version has confusing lyrics, but honestly the person who made this video made the lyrics more confusing than they actually are since the person who made this video got several of the words wrong. A slight case if mondegreen. 🤣...
"some day every heart's gonna free and easy"? I think BoA is actually saying, 'some day, every heart's gonna *breathe* easy'. Also, "every heart is shining all today"? 'shining *on* today'.
If the person who made this lyric video had interpreted the English words correctly, it probably would have helped make more sense of the translation. That said, mondegreen is actually pretty common.
Lastly, considering how Japanese is spoken, this translation is a reflection of that. This lyric translation was done by someone who is not a native English speaker, but a native Japanese speaker; hence, the irregular word sequences and word choices. If you understand the Japanese language, then hearing the English translation of this song actually makes sense (to me, anyway, since I speak Japanese and have been studying it on-and-off for 17 years).
Tahun 2024 adakah yg masih dengar lagu ini😊
I don't care that it makes no sense! I love this! I love BoA! And I love Inuyasha!
GO INUYASHA!😸
I fell in love! 😍
This reminds me of the song “never had a dream come true”🥰
Yesh!!!! Inuyasha & Boa 4ever!!!!!
Me too. I love to watch inuyasha😏
my favorite end credit song from inuyasha
So I'm trying to buy the English version so I can listen to it in my car. Where do I get it??