If you are enjoying my reactions to all things Poland, make sure you go and watch out trips to Poland on our vlog channel Charlie & Rob and subscribe! We have vlogs from Gdansk, Kraków, Warszawa and Wrocław. ruclips.net/p/PLw4JaWCFm7FeHG7Ad5PtaZzoYd1Vq5EXW
9:06 It reminded me another funny "Polish-English" thing - because in Polish "Fart" means "luck", saying it in colloquial manner. And once there was volleyball team called Fart Kielce - I couldn't even imagine how could English speakers react to it 😂
9:03 Bumblebee is "trzmiel" in Polish, not "bąk", but a lot of Polish people colloquially call it "bąk", because it looks fatty and like a ball I think. Actually "bąk" is horse-fly.
@@KrzysztofTomecki Zażartowałem albo nie zrozumiałeś przekazu albo chcesz tłumaczyć Polakom o nazistowskich obozach zagłady;) Byli z Niemiec, mówili jak Niemcy, mieli niemieckie mundury, znaczy, że byli "bąkami" ;)
Voice from background at the beginning is Artur Andrus - also comedian (mostly in the radio) and comedy-singer, but his jokes are based on word play so impossible for translation unfortunately.
@@RobReacts1 I think its just connection made with farting noise. "puścić bąka" = "release a fart", moreless. Basically its funnier synonym for "pierdzieć"
When it comes to the bumblebee me and my family often joke around that someone farted when one appears, because it is indeed the same word. As a sidenote the english "fart" in Polish means luck, so you could say "ale fart" which means "so lucky".
Actually, this one is one of the BEST ONES... I'd love to see another one, which is "Król i wieśniak", which is nothing else than "The King and peasant" STRONGLY RECOMMEND! 😝
Kabaret Moralnego Niepokoju (Cabaret of Moral Anxiety) - The cabaret was created in 1993 at the Faculty of Polish Studies at the University of Warsaw. Members - Robert Górski, leader and author of most of the sketches and Mikołaj Cieślak - cabaret artist and actor; Przemysław Borkowski - writer, poet, columnist, screenwriter, and cabaret artist; Rafał Zbieć - cabaret artist, journalist The sketches of this cabaret often refer in their content to old popular Polish comedies and cabarets. "Radio Broadcast" is based on the Polish comedy "Treasure" from 1948. However, in that movie the sound effects specialist was not drunk, but unconsciously in love.
after all, it was about me and my garden!!! :D, and about Lord Robert :P I think it was more like this: Ewelina opened the window to see her beautiful garden, the birds were singing, the roses were smelling, Lord Robert was approaching the beautiful Lanckoronski manor house, on horseback ;) .. .he entered the house and there he saw her, beautiful, captivating, playing the piano... she heard his steps and immediately turned around... he came closer, then she stood up and curtsied in greeting... then the sun shone brightly and the rays fell into the her eyes... Sir Robert was speechless because he looked into her eyes like a hot fire that warmed him instantly... her beautiful, warm, amber eyes made him want her more than anything in the world;) then he looked at her lips, full, large, prominent, soft as silk... and he almost wanted to kiss her, but they were interrupted by a dog that ran into the living room and started barking... Ewelina jumped up and ran outside after the dog that was running away into the forest...Ewelina and Robert were now standing in the garden and looking at the forest where the dog had run away...suddenly the wind came up, the sky darkened and it started to thunder...she said that they had to find this dog because it was her brother's dog and he keeps running away... so they both started running towards the forest, it started raining...and to be continued.......😀
I love horses ;-), I ride all black Edward, my friend rides a chestnut filly called "Dori". Mine is faster, more impulsive but he listens to me, Dory is more obedient, but she can bite and is fearful and a bit unpredictable.....but both are beautiful, I recommend horse riding to everyone! it relieves stress and you can be close to nature, and this bond with the horse is priceless....😊
✨Dziś Dzień Flagi RP🇵🇱 oraz Święto Polonii🥳, więc z tej okazji pozdrawiam wszystkich Polaków za Granicą, którzy ewentualnie to przeczytają🙋😘. W UK z początkiem maja zaczęły się Dni Polskiego Dziedzictwa = 8 Polish Heritage Days. Cel: promowanie polskiej kultury, tradycji i wkładu Polaków mieszkających w Wielkiej Brytanii w życie kraju. Motywem przewodnim są przypadające na 2024 rok rocznice: - 80-lecie wybuchu Powstania Warszawskiego - 80-lecie bitwy o Monte Cassino - 20. rocznica przystąpienia Polski do Unii Europejskiej - 25. rocznica wejścia Polski do NATO. Niektóre wydarzenia nawiązują także do postaci wybranych przez Sejm i Senat RP na patronów roku 2024.✨
The words fart (in Polish "bąk" - "bittern" - ttthe insect: or "pierd") and farting (in Polish "pierdzenie" or "puszczanie bąków" - "blowing the bitterns") it is not only about the name of the insect (in Polish it is cool - short and concise), but also about the sound that this insect makes, which can be associated with a farting sound :)
The sketch, in particular the character of Mr. Ziólko, refers to the comedy with Adolf Dymsza "Treasure" from 1948. ruclips.net/video/x4L2Pl_q7Eo/видео.html and to be precise from 52 13 to 55:44
the best improvisation show was a show called "spadkobiercy" with best polish cabaret people. Before episode they got only main topic and have to improvise. But i doubt that you find any episode with eng subtitles.
It reminds me of phone call I once received when I was living in student dormitory. After a good party the next day about noon my friend calls me on the phone and says: F: - Can you hear it? Me: - No, Hear what? F: - Shhh quiet! Can you hear it? Me: - What the hell should I hear? F: - The grass is growing. Me: - Aha lmao!
It's so funny that in Poland they lived in houses, but when they emigrated to Ireland they live in a tent and consider it a success. But it was a long time ago and right after Poland joined the European Union.
Hi there Rob. Hangover is my middle name today unfortunatelly. Thank you for cheering me up during this torment. Please check perfect song for this occasion: Świetliki - Delikatnienie sung by B. Linda
the word "bąk" in polish means an insect (bumblebee) - exapmle: tam na łące lata bąk - and fart - example: toś puścił bąka. ii is true and it is funny as f*. you need to find kabaret Smile "Merlin i Bożenka"
If you are enjoying my reactions to all things Poland, make sure you go and watch out trips to Poland on our vlog channel Charlie & Rob and subscribe! We have vlogs from Gdansk, Kraków, Warszawa and Wrocław.
ruclips.net/p/PLw4JaWCFm7FeHG7Ad5PtaZzoYd1Vq5EXW
9:06 It reminded me another funny "Polish-English" thing - because in Polish "Fart" means "luck", saying it in colloquial manner. And once there was volleyball team called Fart Kielce - I couldn't even imagine how could English speakers react to it 😂
I love when foreign people react to polish stuff
It just brings me so much joy
9:03 Bumblebee is "trzmiel" in Polish, not "bąk", but a lot of Polish people colloquially call it "bąk", because it looks fatty and like a ball I think.
Actually "bąk" is horse-fly.
wygląda i pierdzi jak bąk;) to bąk ;)
@@KrzysztofTomecki Zażartowałem albo nie zrozumiałeś przekazu albo chcesz tłumaczyć Polakom o nazistowskich obozach zagłady;) Byli z Niemiec, mówili jak Niemcy, mieli niemieckie mundury, znaczy, że byli "bąkami" ;)
"Bąk" means "bittern" in English. The "horse-fly" in Polish means "giez"!!!
@@alh6255 nope, horse fly is "bąk", and bittern (a bird, not an insect) is also "bąk"!
This is one of my most favourite. I watched that thousand of times and every time it's funny.
The reference to German adult films is not accidental, as they were very popular in Poland in the 1990s
My favorite sketch from KMN except "Buying door" 😃
W 1948 roku nakręcono komedię "Skarb". Tam był pierwowzór tego skeczu, a grał w tej scenie Adolf Dymsza
o ciekawe! poważnie?
Poważnie, nawet główny bohater nazywał się tak samo - Ziółko@@margplsr3120
ruclips.net/video/Q88yLnCWpj0/видео.html
Omg, that was one of my favourite scetch when I was teenager! Its so great to watch it again with you.
Greetings from Poland. I was waiting for this one for a long time.
Do popołudniowej kawy idealne!
enjoy
Albo browara
Rather a beer, really. It is Majówka here :D
Jeden z moich ulubionych skeczów kabaretowych
Bąk is a game for children (a whirling top) a bumblebee and a fart sound as well. ;)
Ohh, I so waited for that play! I just loved it! P.S. Kiedy Kabaret SMILE?
Good choice , had fun
9:20 I'm afraid to tell you that fart in polish is often called like a bumblebee ("bąk"). What's more "fart" in polish mean to have luck. :)
Voice from background at the beginning is Artur Andrus - also comedian (mostly in the radio) and comedy-singer, but his jokes are based on word play so impossible for translation unfortunately.
9:05: sadly it is true 🤣
Mylicie trzmiela z bąkiem.
Bumblebee is Trzmiel
What you think about is a horse-fly - Bąk (Fart).
why sadly?
@@SenmiMsS Sure. But most people call bumblebee Bąk.
There is a very simmilar bit from Ani-Mru-Mru with reading children book while being hangover :)
I love Whose line is it anyway :)
Great show!
@@RobReacts1 thanks to you I will watch all the series again! That was a lot of fun! :)
@@kingpin2257 Cholibka ( damn you) now I want to see that again too
14:02 It's Helena Majdaniec Summer Theather is located in Jan Kasprowicz Park in Szczecin's district called Śródmieście
to whoever did the translation - props to you cause its really good!
Kabaret Ani Mru Mru - ,,Podkop" 🤣🤣🤣
9:05
Bumblebee is theoretically trzmiel but bąk is common in use
I learn English with your videos. Good job.
9:09 - yes, it's TOTALLY true
haha
@@RobReacts1 I think its just connection made with farting noise. "puścić bąka" = "release a fart", moreless. Basically its funnier synonym for "pierdzieć"
When it comes to the bumblebee me and my family often joke around that someone farted when one appears, because it is indeed the same word. As a sidenote the english "fart" in Polish means luck, so you could say "ale fart" which means "so lucky".
Actually, this one is one of the BEST ONES... I'd love to see another one, which is "Król i wieśniak", which is nothing else than "The King and peasant" STRONGLY RECOMMEND! 😝
You should see "Spadkobiercy" series. A parody of "Dynasty" made in "Who's line..." way. You would finally see Aśka Kołaczkowska.
Rob-love Your polish!!!!!!was great!!
Cześć Rob, your Polish is getting better :)
Kabaret Moralnego Niepokoju (Cabaret of Moral Anxiety) - The cabaret was created in 1993 at the Faculty of Polish Studies at the University of Warsaw.
Members - Robert Górski, leader and author of most of the sketches and
Mikołaj Cieślak - cabaret artist and actor; Przemysław Borkowski - writer, poet, columnist, screenwriter, and cabaret artist; Rafał Zbieć - cabaret artist, journalist
The sketches of this cabaret often refer in their content to old popular Polish comedies and cabarets. "Radio Broadcast" is based on the Polish comedy "Treasure" from 1948. However, in that movie the sound effects specialist was not drunk, but unconsciously in love.
after all, it was about me and my garden!!! :D, and about Lord Robert :P I think it was more like this: Ewelina opened the window to see her beautiful garden, the birds were singing, the roses were smelling, Lord Robert was approaching the beautiful Lanckoronski manor house, on horseback ;) .. .he entered the house and there he saw her, beautiful, captivating, playing the piano... she heard his steps and immediately turned around... he came closer, then she stood up and curtsied in greeting... then the sun shone brightly and the rays fell into the her eyes... Sir Robert was speechless because he looked into her eyes like a hot fire that warmed him instantly... her beautiful, warm, amber eyes made him want her more than anything in the world;)
then he looked at her lips, full, large, prominent, soft as silk... and he almost wanted to kiss her, but they were interrupted by a dog that ran into the living room and started barking... Ewelina jumped up and ran outside after the dog that was running away into the forest...Ewelina and Robert were now standing in the garden and looking at the forest where the dog had run away...suddenly the wind came up, the sky darkened and it started to thunder...she said that they had to find this dog because it was her brother's dog and he keeps running away... so they both started running towards the forest, it started raining...and to be continued.......😀
Bumblebee and fart may be completely different word in ENG but 'bąk' and 'bąk' in PL... hmm... figure it out by yourself
😂😂😂 Tha's the good one🤣
Pozdrowienia z Polski 🎉🎉
I love horses ;-), I ride all black Edward, my friend rides a chestnut filly called "Dori". Mine is faster, more impulsive but he listens to me, Dory is more obedient, but she can bite and is fearful and a bit unpredictable.....but both are beautiful, I recommend horse riding to everyone! it relieves stress and you can be close to nature, and this bond with the horse is priceless....😊
This team make improvisation too. Not in this but other stuff. With other tesms too
✨Dziś Dzień Flagi RP🇵🇱 oraz Święto Polonii🥳, więc z tej okazji pozdrawiam wszystkich Polaków za Granicą, którzy ewentualnie to przeczytają🙋😘. W UK z początkiem maja zaczęły się Dni Polskiego Dziedzictwa = 8 Polish Heritage Days. Cel: promowanie polskiej kultury, tradycji i wkładu Polaków mieszkających w Wielkiej Brytanii w życie kraju. Motywem przewodnim są przypadające na 2024 rok rocznice:
- 80-lecie wybuchu Powstania Warszawskiego
- 80-lecie bitwy o Monte Cassino
- 20. rocznica przystąpienia Polski do Unii Europejskiej
- 25. rocznica wejścia Polski do NATO.
Niektóre wydarzenia nawiązują także do postaci wybranych przez Sejm i Senat RP na patronów roku 2024.✨
Check out Neo-Nówka
,,Wigilia" full
👋 from Birmingham 😊
This is actually a shortened version of the skit, a few of the jokes were cut to fit into the time on air.
Kocham ich o tyle
The words fart (in Polish "bąk" - "bittern" - ttthe insect: or "pierd") and farting (in Polish "pierdzenie" or "puszczanie bąków" - "blowing the bitterns") it is not only about the name of the insect (in Polish it is cool - short and concise), but also about the sound that this insect makes, which can be associated with a farting sound :)
The sketch, in particular the character of Mr. Ziólko, refers to the comedy with Adolf Dymsza "Treasure" from 1948. ruclips.net/video/x4L2Pl_q7Eo/видео.html and to be precise from 52 13 to 55:44
Not my favourite sketch, but I still can't help giggling every time when seeing it on TV 😉
the best improvisation show was a show called "spadkobiercy" with best polish cabaret people. Before episode they got only main topic and have to improvise. But i doubt that you find any episode with eng subtitles.
@RobReacts you really should if haven't yet meet Balcerzak. It's really good
This one is really awesome! Thanks for watching this clip 😂
Ani mru mru.. Cała Polska czyta dzieciom. Polecam.
09:01 They make the same sound though :)
I recommend kabaret TEY "z tyłu sklepu" (at the back of the shop) it's hillariuos
It reminds me of phone call I once received when I was living in student dormitory. After a good party the next day about noon my friend calls me on the phone and says:
F: - Can you hear it?
Me: - No, Hear what?
F: - Shhh quiet! Can you hear it?
Me: - What the hell should I hear?
F: - The grass is growing.
Me: - Aha lmao!
It's so funny that in Poland they lived in houses, but when they emigrated to Ireland they live in a tent and consider it a success. But it was a long time ago and right after Poland joined the European Union.
"Bąk" yes it's true
You need to watch Kabaret Moralnego Niepokoju - Napad na mieszkanie!! 😎
hi Rob you must wach kabaret Nowaki "szkolna wycieczka" (school trip) 😅
Rob. I missed that. Why do you like Poland anyway? What was the reason to set this fire?
Came in 2012 and been back a lot since. Love the place so why not learn more about it :)
@@RobReacts1 You're savage 🤣🤣🤣
@@humandisorder3962 haha bit of fun
@@RobReacts1 It's not just a bit of fun it's an act of courage living or thinking about Poland. Really.
Because of that you're in ❤️
Bumblebee, as "fart", is a euphemism. In society you don't say "he farted", it's nicer to say, that he "let go of a bumblebee".
My uncles last name is Bonk.
My aunty kept her last name. 😂😂😂
Pan Tadeusz 😂🎉
Hello. I recommend to you cabaret "Ja miałem tylko wejść i wyjść - Paranienormalni. 800 lat Opola" , but I'm afraid there are no English subtitles.
It is true. To release a bumblebee means to fart.
Great. If you want see real improvization you can see Spadkobiercy. They Only know main topić and improvise. I dont know is there with subtitles on yt
Rob please check out Potek, the Godfather in Silesia
9:09 bro in English you have one word for most Deadly weapon of the 15th century and a nice A tied string in the hair (bow)
🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Górski sypał tymi skeczami jak z rękawa, po wyrzuceniu przez dojną zmiane kabaratów z TVP chyba trochę zwolnił.
I highly recommend “Jacek Balcerzak” - the boxing champion at the doctor. Maybe somebody’s translated.
1:04 no we cant lol
haha well I possibly can :D
przyjaciele > *witajcie
Please react to kabaret Chyba - wpadka z alkoholem -zobacz co się stało-pełna wersja.
I got 3 hours late to my employment cuz of clubbing up to 6 in morning. Thankfuly no one knew
Hi there Rob.
Hangover is my middle name today unfortunatelly.
Thank you for cheering me up during this torment.
Please check perfect song for this occasion:
Świetliki - Delikatnienie sung by B. Linda
Thats an odd middle name ;)
@@RobReacts1it's only for today, I just gave up drinking.
Hey Rob , go to lunch Ireneusz Krosny please !
Yes fart is a bumblebee in polish
Rob, how about Kabaret Limo - Hitler? May you react to it?
Cześć
the word "bąk" in polish means an insect (bumblebee) - exapmle: tam na łące lata bąk - and fart - example: toś puścił bąka. ii is true and it is funny as f*. you need to find kabaret Smile "Merlin i Bożenka"
KMP - samolot prezydencki
Siema
more react to polish kabarets
Hi Rob 😉 Your polish is better then your english 😮
Next Ali Baba
React to movie " dzień świra" pls
Mój mały domek w Karkonoszach 😅 ruclips.net/video/aLBD47QrNZE/видео.htmlfeature=shared
1
Check kabare called "Limo" (polish for black eye). Choose some latest sketches. They were very good.
włączaj napisy. ja się uczę w ten sposób angielskiego.
Cały skecz uwielbiam, ale ta wstawka z tym psem mnie nie bawi, dlatego że jestem bardzo wrażliwy na krzywdę naszych pupili