【ゆっくり解説】吹き替えが下手すぎて大失敗・炎上した映画8選【大コケ赤字爆死シリーズ】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 янв 2025

Комментарии • 128

  • @darkfox_yukkuri
    @darkfox_yukkuri  Год назад +8

    皆さんの思い浮かべる「吹き替えが失敗だった映画」はなんですか?
    ぜひコメントで教えてください!
    ▶目次&シリーズ動画再生リスト
    00:00 オープニング
    01:03 ①「TIME/タイム」篠田麻里子
    03:49 ②「プロメテウス」剛力彩芽
    06:10 ③「呪怨 パン〇ミック」
    08:31 ④「ウォンテッド」
    10:10 ⑤「アベンジャーズ(2012年)」
    13:24 ⑥「トップガン」
    15:50 ⑦「スター・ウォーズ エピソード4」
    17:47 ⑧「タイタニック」
    19:50 エンディング
    ▶シリーズ動画再生リスト
    大コケで大失敗…爆死してしまった日本の映画7選part5
    ruclips.net/video/PC3AXxUu7aE/видео.html
    大コケで大失敗…爆死してしまった日本の映画7選part4
    ruclips.net/video/W8fzJQ8uAtc/видео.html
    大コケで大失敗…爆死してしまった日本の映画8選part3
    ruclips.net/video/OyauEYvDfg0/видео.html
    大コケで大失敗…爆死してしまった日本の映画7選part2
    ruclips.net/video/s2hHx8Ke6e4/видео.html
    大コケで大失敗…爆死してしまった日本の映画7選part1
    ruclips.net/video/XoJiTziF40g/видео.html

  • @愛と言う名のもとに
    @愛と言う名のもとに Год назад +25

    その時流行りの芸能人充てて、何が嫌かってギャラがプロ声優さんと違い過ぎる事
    ケムタクがジブリで100万。他声優さん達は数万円
    今回上がってた吹き替えも似たようなもんだろ
    宮迫とかDVD発売時に追加のギャラ請求して揉めたし
    そんなのに数千万円使うなら、現場の声優さんのギャラを上げろよ

  • @神崎美香子-i3k
    @神崎美香子-i3k 8 дней назад

    プロの声優さん、かあ
    昔は「食えない役者のどん詰まりの仕事」なんて言われたのにねえ

  • @イトーヨーcard
    @イトーヨーcard Год назад +19

    タイトルを見て真っ先に「TIME」篠田麻里子を連想したら、一発目で出て来て笑った😄😂🤣

  • @bba7508
    @bba7508 Год назад +20

    ★旬のタレントだからって理由で、キャストに選ばないで欲しいで~😅😅

  • @minadzuki_satsuki_touka
    @minadzuki_satsuki_touka Год назад +38

    失敗作じゃないけど、プロの声優がいるにも関わらず、俳優を使うジブリ作品は好きになれない。

    • @striumray4093
      @striumray4093 Год назад +8

      押井守に比べると宮崎駿は俳優の声優起用下手だね。というか時代が下るにつれどんどん下手になっていった(声優への拒絶反応が強くなった?)。

    • @伝説の魔法使いスズキ
      @伝説の魔法使いスズキ Год назад +8

      宮崎駿が声優嫌いなんだよね、確かw

    • @drittastrada7244
      @drittastrada7244 6 месяцев назад

      @@伝説の魔法使いスズキ 萌えアニメのような甲高い声と字過剰な演技で、細かく作り込んだ映画を汚されたくない心情は分かる。声優を起用しても抑制的に演技させているのはさすがだと思う。

    • @tohokami-j2f
      @tohokami-j2f 2 месяца назад +1

      だからジブリ作品が大嫌いで褒めてるヤツらの気が知れないと思っている。
      海外では葺き替えになるからってのとプロモーション的に顔と名前が知れてる俳優を使う方が試写会とかで映えるってのもあるとは思うけどパヤオは声優舐めすぎだしセンスがない。
      いまCSでアニメで主要キャラ演じてる声優さんがナレーションやってる番組あるけどほとんどの声優さんが「え?こんな声出せるんだ」ってくらいに落ち着いた綺麗な声でナレーションやってる。釘宮理恵さんとか上坂すみれさんとかアニメで聞いたこと無い声で、でもナレーターとして完全に仕事できてる。
      パヤオは自分がどういう声を求めているのかをオーディションの時に細かく伝えてないから声優の演技が気に入らないんじゃないかと思う。
      もしも俺が大富豪なら権利買い取って全キャストオーディションにして声だけ撮り直ししたい。

  • @dayone3846
    @dayone3846 Год назад +5

    ほんまタレントの吹替は最悪だから外国の制作会社は怒ってもいいレベル!炎上するのに学習しない日本の配給会社何なん!

  • @yukikiyokochou
    @yukikiyokochou Год назад +12

    声で演技するのがどれだけ難しいか身に染みたかもしれないですね

  • @秋介-m7u
    @秋介-m7u Год назад +11

    まあ俳優でもね、良いんですよ。役に合ってたら。
    マモーの西村晃さんやムスカの寺田農さんとか、デスラー総統の伊武雅刀さんとか。
    でもねぇ・・・「初挑戦」とやらで俳優に主要キャラやらせて物語を滅茶苦茶にされちゃ困るのよ…

  • @ワイやで-y8z
    @ワイやで-y8z Год назад +20

    吹き替えで個人的に最狂だったのはスーパーナチュラルのディーンの吹き替えをした次長課長の井上だわ‥。
    マジでこれを超えるヤバさを未だに知らないという程のレベルで知らない人は是非聞いて欲しい。
    で、あまりに批判が凄過ぎてシーズン3から声優の東地さんに変更になった程。
    マジで声優さんって偉大やわって聞き比べてこの時ほど思った事はないという話。

    • @orange8143
      @orange8143 Год назад +1

      うんあれはひどかった、

  • @marumarumaruma
    @marumarumaruma 4 месяца назад

    まあこの内の何人かはろくすっぽ芝居も出来ないのに声だけで芝居なんて出来る訳ないよねぇ、餅は餅屋とは良く言ったもの

  • @user-hirotaka0123
    @user-hirotaka0123 Год назад +12

    せっかくの名画が下手くそのせいでクソ映画になってしまうのは悲しい

  • @binoka4028
    @binoka4028 4 месяца назад

    以前水曜ロードショーで大好きな映画の吹き替えをへたくそなアイドルに主役をやらしててめっちゃ嫌だった少年時代

  • @KF-rg7kj
    @KF-rg7kj 6 месяцев назад

    主人公の声を篠田麻里子や剛力彩芽に担当させるなら、他の脇役は素人、、、いや、ゆっくり音声にしてくれ。
    バランス的にはこれでしっくりくる。

  • @binoka4028
    @binoka4028 4 месяца назад

    実写版デビルマンも日本語版をプロの声優さんに演技してもらえばもう少し見られる映画になったのかもなw

  • @9chinchin
    @9chinchin 7 месяцев назад

    国民的アニメが1か月20万円とか、特別放送の時のヘタクソタレントは0が一つ多いとか、本当にプロだけでいい 話題作りはやめてほしい。

  • @つけ麺-c8l
    @つけ麺-c8l 5 месяцев назад

    様々な吹き替え話を伺ってますけど、やはり“餅は餅屋”という事ですね。

  • @azaz6110
    @azaz6110 Год назад +14

    俳優さんが吹き替えするとしても、役に合うとか声質や演技が意外と…!ってなるならいいんです。
    これが役に合ってなかったりきちんと声だけの表現をしてくれないってなるのが大体問題あるわけで…(遠い目

  • @平-f8f
    @平-f8f Год назад +22

    別に本職の声優でなくても、役に声が合って演技力あれば問題ないのに、安易に話題性やイメージで選ぶのが、そもそも失敗の原因では。
    例えば『刑事コロンボ』シリーズなんて、主役の小池朝雄・石田太郎両氏を含め、犯人側も有名俳優が吹替える場合も多いが(山城新伍、森山周一郎、佐野浅夫、高畑淳子、船越英一郎、etc)、それで違和感を覚えた記憶は無い。

  • @drittastrada7244
    @drittastrada7244 6 месяцев назад

    外国映画を吹き替えで見るのはギャンブル、字幕のほうがいいな

  • @hekineko
    @hekineko Год назад

    『デンジャラス・ビューティー』をDVDで初めて観たとき、サンドラ・ブロックを吹き替えた川原亜矢子の棒読みにひっくり返った記憶がある。
    逆に『フォー・ルームス』のDVDで主役のティム・ロスを演じた田代まさしはなかなか味があったけど、こっちは本人の騒動が原因で絶版となって、その後新たに吹き替えられることもなくブルーレイも吹替未収録のようで、DVDを手放せなくなった。

  • @明月柊
    @明月柊 Год назад +3

    なんで吹替のお仕事が決まった時点でもうちょっと練習とか訓練とかしないんでしょう。
    「お仕事」で賃金貰うんですよね?
    プロの役者を名乗るなら、客や作品に対して失礼のない芝居しなきゃいけないんじゃないんですか?
    そりゃプロを名乗りながらいつまでも演技がうまくならない声優もいるにはいますけど、ここに挙がったものはあまりにも酷いですね。

  • @うさたん-j8m
    @うさたん-j8m Год назад +33

    やはりプロの声優は偉大ですね😂

  • @先山晃洋
    @先山晃洋 11 месяцев назад +1

    「メリダとおそろしの森」のメリダ役の大島優子も最低だった。作品は面白いが大島優子の吹き替えが棒読みでした。字幕版で見てね。

  • @サグナ
    @サグナ Год назад +4

    基本吹き替えは見ない

  • @美樹さやか-d1s
    @美樹さやか-d1s Год назад +1

    声優使わずにアイドルとか俳優使うのは辞めて欲しい。
    あまりにも下手すぎて集中出来なかった。
    麻里子様のやつ、よく逆にOK出たよね。
    推しだったけどあれはないわーと思った。

  • @gaz196833
    @gaz196833 Год назад +15

    フジテレビで初放送された際の「バック・トゥ・ザ・フューチャー」の織田裕二と三宅裕司の吹き替えもひどすぎましたな。BDにも「山寺宏一・青野武」「三ツ矢雄二・穂積隆信」「宮川一朗太・山寺宏一」の3つの吹き替えが収録されているのに、これは収録されていない、という。

    • @シオ-y9g
      @シオ-y9g Год назад

      俺は織田裕二さん三宅裕司さんのバックトゥザ・フューチャー好きですなぁ。
      俺的にダメだったのはプリティウーマンの浅野ゆうこと石田純一がひどかったなぁ。

    • @striumray4093
      @striumray4093 Год назад

      フジは直近ではやっぱりタイタニックの妻夫木聡と竹内結子がほんとひどかったよ。まぁスーパーガールの石川秀美とかヤングガンの高嶋政伸とか言いだしたらキリがないんだが。

    • @キャスバルレムダイクン-d2e
      @キャスバルレムダイクン-d2e Год назад +1

      三宅裕司のドクは悪くなったけど、織田裕二のマーティは酷かった

    • @beetaro
      @beetaro Год назад

      マジでこれは最悪だった……
      これで織田裕二、私の中でどうでもいい俳優からキライな俳優になりました。

  • @平井克彦-t2k
    @平井克彦-t2k Год назад +3

    「激突」をテレビ放送した時の、徳光和夫の吹き替えはひどかった。アナウンサーが原稿を読んでいるだけだった。

  • @大輝-l3e
    @大輝-l3e 9 месяцев назад +1

    いつか吹き替えに芸人を起用するのは犯罪の法律を作ってほしいし制作関係者が芸人を起用しようと考えた瞬間に鳴るブザーが設置されそう

  • @songbooktube1161
    @songbooktube1161 Год назад +1

    「未来のミライ」の上白石萌歌…おっと、誰か来たようだ…

  • @コトリコトリ-h3u
    @コトリコトリ-h3u Год назад +9

    吹き替えの炎上は、抜擢された人よりその人を抜擢した奴の責任やろ?

  • @darkeroundhouse9408
    @darkeroundhouse9408 11 месяцев назад

    バットマンのジョーカー役に笑うセールスマンの声優を充ててたのは神。

  • @hatunemiku16923
    @hatunemiku16923 4 месяца назад

    マリコさまと言えばアキラの、ねーちゃん

  • @鬼音-i1s
    @鬼音-i1s Год назад +3

    私も絶対にプロの声優さんじゃぁーないと観たくなくなります今は声優さんが使われなくなってますそれがガッカリです

  • @ky2642
    @ky2642 Год назад +4

    Aキロバイトで笑ってしまったwTIMEは本当にひどかった
    あとはテレビ版放映のスパナチュの吹き替え(たしか井上)
    映画じゃないけどゲームの吹き替えをやる成宮も相当ひどかったのを覚えてる
    (演技でそんな批判はきかないけど吹き替え仕事をナメてるのかなって思った)

  • @tekro5798
    @tekro5798 Год назад

    映画公開時に話題作りのためにアイドルや女優が起用されてしまうのはもうどうしようもないので、せめてDVDを出すときはプロの声優さんに差し替えてほしい。DVDはずっと残るので、それが大根や棒ならホント最悪。

  • @his6589
    @his6589 Год назад +1

    昨日レンタルして見た
    「テリファー2」の主人公の母親役の声優、アレ下手くそやった。
    変に違和感を引きずるとイライラと感じる。

  • @0190-m4g
    @0190-m4g Год назад

    このパターンは減らないだろうなー。声優がやってる仕事を海外の俳優本人に褒められていたりして、声優に比べて日本の俳優は置いてけぼり感がある。だから、俳優が所属する事務所はなんとかして世界に通じる仕事をあてがって話題にされたいだろうからどうしても押し込みたいんだろう。日本の色々なエンタメは評価されてるけど、俳優は…?というのもあるし。

  • @たかはし-w3u
    @たかはし-w3u Год назад +1

    有名人が吹き替えをやれば その分広告料を抑えられる それは作品本来の質で勝負していないという事ですよね 炎上して逆効果もあるし

  • @chachduke
    @chachduke Год назад +1

    サンダーバード (2004)のトレーシー兄弟全員V6でもう最悪

  • @佐藤大樹-g1b
    @佐藤大樹-g1b Год назад +4

    声優さんはすごいと改めて思わせてくれる

  • @コモノの働くニート
    @コモノの働くニート Год назад +1

    別に、俳優さんや女優さんなどの演技力が乏しいってわけじゃないはずなのに、やっぱり身体を全身を使っての表現力のある(上手な)女優、俳優さん達が、声だけで表現できているかって言われると、ビミョ~って感じちゃったりもするんだよな。
    例えば、飄々とした言い方から、瞬時に真面目で真剣なトーンで話せるか?ってそれの口パクを合わせにいくだけでも大変そう。
    女優、俳優さんを使うなとは言わないけど、声質や声だけの演技力の高さ、既存作品の2ndなどのシリーズ系ならファンの意見もあるだろうし、製作側としては【俳優さん達を起用することにおいての話題性】を重視したいのかもしれないけど、声優ってめっちゃムズカシイんだよ。子役にも稀にアニメなどのその他大勢とかでのアフレコ依頼来たりするらしいけど、テレビでとかの演技が上手い子でも、声だけで演技するというのは、できない子はできないですから。上手くできる子も居ますけどね。
    吹き替えっていうのは、そもそも英語で話されてても聞き取れない(リスニング苦手、英語わかりません)って人達や、字幕追っかけるなら一時停止が必須になっちゃって進まない。っていう人たちのためにあるものなんだろうなって、私は思っているので、ちゃんと吹き替えは配慮してほしいよなぁって思っちゃう。
    私自身、英語わかりませんし、字幕はホンキで読む速度が遅いのか理解力が遅いのか分かりませんが追っていけなくて、字幕で見ると大体話の半分以上が理解できてないまま終わっちゃうんです。だから、洋画ほぼ全部吹き替えしか見れない人間なんです。特にDVDになったあと、吹き替えで見ることが多いので、そこで『なんか違う?』って感じちゃうのは、ちょっとな。って思うので、製作側にはちゃんとしてもらいたいですね。

  • @サンダークロウ
    @サンダークロウ Год назад +1

    映画評論家淀川長治さんが、亡くなってから、声優経験無い芸能人を、多用する様になってしまった様に思うのは、私だけでしょうか?で、なければ、声優経験無い芸能人を、吹き替え声優として、採用する訳ないでしょうな。日本における、エンタメ産業にとって“声優とはアニメありきだから、有名芸能人当てとけば、いい感じで、高評価得られるでしょ、声優ファンは、声しか見ていないから”という、見下した、業界人が、蔓延っている、日本の現実があるんでしょうね。で、無ければ、大爆死が連続しないと思いますな。

  • @nanbanking1
    @nanbanking1 Год назад +5

    タレントにとっても汚点になるような
    仕事をさせるのも事務所に問題が
    あるのかなぁと思いますね💦
    よく「話題性」と言われるけど本当に
    いい方向に話題になってるのかな?と
    疑問に思います。
    個人的に酷いなーと思ったのは
    なんの映画か思い出せないのですが、
    3で変になる人(名前なんだっけ)が
    吹き替えをやってて、吹き替えでもかならず
    そのネタをやっててどっちらけだったのは
    記憶にあります。

    • @TheChi11
      @TheChi11 10 месяцев назад

      ナベアツかな?

  • @striumray4093
    @striumray4093 Год назад +1

    顔に頼ってる役者が多いからね。声だけ抜き出すと途端に説得力が無くなる。

  • @Mikochan-i7h
    @Mikochan-i7h Год назад +5

    お笑いから声優した中では モンスターズインクの 田中?は良かったかな♪

    • @先山晃洋
      @先山晃洋 11 месяцев назад +1

      サリーの石ちゃんもマイク・ワゾウスキの田中も良かったと思うよ。

  • @qzy13011
    @qzy13011 Год назад +4

    この種の作品だとザ・シンプソンズ MOVIEの芸能人吹き替えが印象最悪でした。声優としての所ジョージが嫌いではなかったのでなおさら。

  • @atelierpolkadotz2377
    @atelierpolkadotz2377 Год назад

    私が初めて「芸人が声あてんじゃねえよ」 と憤ったのは、かなーり昔の、89年くらいにレンタルした「ビートルジュース」の吹き替え版の、西川のりお。ぎゃーぎゃー騒がしいだけで邪魔でしかなかった。DVDなんてなかった時代でビデオテープも字幕版と吹き替え版と2本に分かれていて字幕を選べばよかったと後悔した。

  • @tetsuona1106
    @tetsuona1106 Год назад

    ランボーのパチモンのイタリア映画の「サンダー」を元双羽黒の北尾が吹替してる。あと「キングオブエジプト」をエジプト出身の力士大砂嵐が吹替してる。

  • @KENSHIROU_KASUMI
    @KENSHIROU_KASUMI Год назад +1

    本当に声優業って命を吹き込む仕事なんだなと改めて思うよ
    ( ,,-`_´-)੭ੇ৸੭ੇ৸

  • @doublenine7479
    @doublenine7479 10 месяцев назад

    TIMEはたまたま字幕版で観たので幸運でしたが
    アヴェンジャーズシリーズの吹き替えは最初観たとき絶叫しましたね
    【プロの声優さんに変えてもう1度やり直してくれ!!】と

  • @扇田将治
    @扇田将治 Год назад +3

    どんだけ下手なのか見てみたい。見ないけど。

  • @naggey001
    @naggey001 Год назад +11

    AKB→エーキロバイトには、笑えました😄
    やはり、プロの声優は偉大ですね❗
    俳優や役者だと、それらの顔が声を聴くと、思い浮かべてしまきますからね😅

  • @えご-q4v
    @えご-q4v Год назад +2

    吹き替えが失敗だった映画と言えば
    「M.I.Bインターナショナル」を連想しました。
    ヒロイン役の今田美桜さんの演技が・・・(´ω`)

  • @nekotaroo
    @nekotaroo Год назад +5

    DAIGOさんだけに大誤算だったのだろうか・・・

  • @ChocoKohne
    @ChocoKohne Год назад

    Aキロバイトってすごく馬鹿っぽくてマッチしたいい表現だな
    竹中直人はキャラが来いって感じでハマらないと最悪だろうな
    上手い下手の前に役者が合わせる気がないだろう

  • @金剛夜叉丸-h8z
    @金剛夜叉丸-h8z 11 месяцев назад

    剛力吹き替えと言えば・・・「X-MEN フューチャー&パスト」はディレクターズカット版(再吹替)を買いました。

  • @へべれけ-p7k
    @へべれけ-p7k Год назад +2

    そもそも洋画は字幕派なのですが。今回の動画を拝見してますます字幕派になりました。

  • @Leo-312
    @Leo-312 Год назад

    最近の映画では、火の鳥エデンの花(望郷編)がひどかった。

  • @彩雲雷鳴
    @彩雲雷鳴 Год назад +18

    逆に吹替えで大成功した映画は「アナと雪の女王」の松たか子さんと神田沙也加さんでしょうか。
    セリフだけでなく歌唱部分も秀逸。日本公開でのヒットは映画自体の素晴らしさもあるけど、このお二人の吹替えのお陰だと思います。

    • @AKIYOSHIYAMAMOTO-v8w
      @AKIYOSHIYAMAMOTO-v8w Год назад +3

      逆に歌える声優が、いなかったて、言うわけか?

    • @roben3202
      @roben3202 Год назад +3

      ​@@AKIYOSHIYAMAMOTO-v8w
      かもね
      変なオタクファンしか解らないような声優使うより
      知名度も実力もあるタレント使った方がヒットする実例。

    • @bluewater5239
      @bluewater5239 Год назад +1

      ただ、自分はアナ雪自体はそこまで傑作ではなかったが、、松さん、沙也加さんの歌声に観客が一緒に、劇場内で大声で歌うのが楽しめるので大ヒットした要因だった事だと思う。

    • @roben3202
      @roben3202 Год назад

      @@bluewater5239
      見方は人其々
      個々に楽しめれば良いと思います。

    • @類s8c
      @類s8c Год назад

      えーそーかなー 歌がよかっただけでは
      他の人がやってもおなじだったとおもう

  • @五代目有楽亭八雲
    @五代目有楽亭八雲 Год назад +1

    以前声優が俳優等をキャストに選ぶのは話題造りの為だと発言していました、声の演技は声優には叶わないと
    思います。話題造りにはなりますが作品の評価とは別物だと思います。

  • @アロ-g6n
    @アロ-g6n Год назад +3

    2014年、ハリウッド版のゴジラで主役の男性の奥さんを演じた波瑠さん.....酷すぎてゴジラファンからブーイングが🥺

    • @伝説の魔法使いスズキ
      @伝説の魔法使いスズキ Год назад +2

      同じくハリウッドゴジラで主役のおっさんの声をやってた田中圭も酷かったw

  • @grassgoo8429
    @grassgoo8429 Год назад

    映画ではないが、NHKで最近やってた海外(フランス)ドラマ のアストリッド役の貫地谷しほりはとてもはまり役だと思った。
    声優以外を使うにしてももっと役にあった人を使ってほしい

  • @ぷーすけ-n9g
    @ぷーすけ-n9g Год назад

    アベンジャーズを失敗に挙げるのは無いわ
    アイアンマン2に出たウィドウとフューリーは元の声に全然合ってないし宮迫竹中は普通に上手い
    本当の失敗ってのは同じく出てたトムヒドルストンの吹き替えをガクトにしたキングコングなんかの事を言うんだよ

  • @猫エージェント
    @猫エージェント Год назад

    ①と②はレンタルで視聴したけれど全編字幕で観た。吹き替えは周回チラッと再生してすぐ終了w

  • @turkeywild6226
    @turkeywild6226 Год назад

    ピラニア3Dでの、責務に忠実なアフリカ系の保安官のカッコいい男が、出川哲朗だったのは最悪だった。
    出川哲朗のネタを強引に入れてやるから凄い腑抜けたシーンになってしまった。
    主人公の母親の保安官が、中の人ネタで、
    「おしおきよ」
    って入れても違和感なく入れてたから気にならなかったけど、出川が本当に酷かった。

  • @伝説の魔法使いスズキ

    竹中直人も宮迫博之も上手いんだけどこのキャラは違うだろって感じ。

  • @astersealily
    @astersealily Год назад

    不適当な役を押し付けられた方も気の毒…😢 アニメでも映画版「地球へ…!」のキャスティングはいまいちだったな。

  • @おじゃ-y3w
    @おじゃ-y3w Год назад

    逆に人気俳優が担当したのに好評だった吹き替え版も教えて下さい。

  • @user-taka0415
    @user-taka0415 Год назад

    吹き替え に ついて TV番組では 放送権を購入してから 声優さんを決めていますが フジテレビ は だいたい 転けます 話題性 や 吉本興業 等 ありますので でも タレント や 芸人では作品を潰すので止めていただきたいですね 特に フジテレビ と 日テレ は NG ですね❗

  • @ナースウィズウーンド

    竹中直人はワンピースのシキは良かった。トップガンはアマプラでも塚本さんで途中で観るのやめた

  • @肺ガン野郎
    @肺ガン野郎 Год назад +1

    同じお笑いでもピータージャクソンの「バッドテイスト」のたけし軍団吹替はめちゃくちゃよかった!特にピータージャクソン監督演じるオタク隊員のデレクの声を当てた井出らっきょさんがものすごい怪演で素晴らしかった

  • @秋介-m7u
    @秋介-m7u Год назад +2

    松崎しげるさんってコブラの劇場版とか、何だったかテレビアニメも割と最近でもやってた記憶。
    ハン・ソロそんなにあかんかったのねぇ・・・

    • @天池武士
      @天池武士 Год назад +1

      コブラ役は悪くなかったと思うよ。

  • @futuu.no.nihonjin
    @futuu.no.nihonjin Год назад +1

    キムタクの空振り具合に比べれば甘い甘い😅

  • @Nゆうき-r7y
    @Nゆうき-r7y 11 месяцев назад

    .ぜひ、「ある愛の詩」を加えて欲しいです

  • @yuuug7508
    @yuuug7508 Год назад

    吹き替えは声質がホントに大事。
    批判のある人達が、ガチのオーディションに出れば全員採用されることはないだろう。
    Timeとwantedは酷かったな

  • @シオ-y9g
    @シオ-y9g Год назад +2

    餓狼伝説の映画?で格闘家の佐竹がアテレコしててアカンかった。

  • @gorira03
    @gorira03 Год назад

    清水さんに重荷を押し付けるはもうやめよう?まぐれだったのをみんなが囃し立てるから…!

  • @roben3202
    @roben3202 Год назад +3

    吹き替えをする方達も
    レベル試験とか在れば良いのに その基準値に達してない人を起用するから問題なのでは? 新人の声優でも誇張し過ぎて外画の吹き替えに合わない人もいるから
    劇団四季とか文学座の人とかはやっぱり基礎が出来てるから 全然違和感ないし
    外郎売りもまともに出来ない人が吹き替え遣るとか
    あり得ないので。

  • @扇田将治
    @扇田将治 Год назад +3

    宇多田のピノコくらいおもしろいなら、みる。

    • @天池武士
      @天池武士 Год назад

      宇多田自身が黒歴史にしてるからやめてあげてw

  • @キャスバルレムダイクン-d2e

    シュレックのハマちゃんも違和感あった
    大阪弁がダメだった

  • @かか-z6j2x
    @かか-z6j2x Год назад

    ビートルジュースの西川のりおよりひどいのは知らんなあ。

  • @wonderrounder5688
    @wonderrounder5688 Год назад

    アベンジャーズ、知り合いがわりとメインで吹き替えてるので見たんですが、米倉さんがひどすぎて竹中さんは気になりませんでした😂
    剛力さん米倉さんは近い声質ですよね、男性だと反町さんとか。フィルムが震えてる系、というか。

  • @アスカ-x4n
    @アスカ-x4n Год назад

    ミニオンズはカワイくてみようとしたけど、吹き替えがひどくて途中リタイアしました。

  • @ヤマナカ-l2i
    @ヤマナカ-l2i Год назад +1

    ダイゴはコナンでもやらかした

  • @かか-z6j2x
    @かか-z6j2x Год назад

    プリンスオブエジプトの永野芽郁もひどいよ

  • @jaime0
    @jaime0 Год назад

    TOPGUNはアマプラで吹替版を試しに見てみたけど酷いものだった
    レビューで酷評したが、やっぱり他の人も同じ感想だったんだな
    マーベリックはトム・クルーズの声が一番しっくり来るわ

  • @blacktsar
    @blacktsar Год назад +4

    俳優と声優は、異なる。

  • @タケルヤマト-n4d
    @タケルヤマト-n4d Год назад

    ファンと吹き替え制作陣との温度差が酷いね(≧ω≦)Mask2の吹き替えも酷かったな!

  • @吉田清志-e4s
    @吉田清志-e4s Год назад

    ハンコックのマキダイがない。
    許されたのか?

  • @okachan923
    @okachan923 Год назад

    この8作の中に絶対出てくると思ったのが、タイタニックの竹内結子さん。当時、吹き出すほどの酷さだったが、2日間、しっかり見てしまった😅

  • @pio4877
    @pio4877 Год назад +5

    AKB48をエーキロバイト48って人の吹き替え文句言ってる場合じゃないよ

  • @newedison2167
    @newedison2167 Год назад +2

    最後の妻夫木さんと竹内さんは、失敗の経験を成功の糧(かて)にした立派な俳優さんだと思います。ドラえもんは見てないけどインサイドヘッドのヨロコビは素晴らしかった

  • @kikineko_87
    @kikineko_87 Год назад

    吹き替えは違和感しかないから見ません^^;

  • @アルアル-f7u
    @アルアル-f7u Год назад +1

    ある意味、話題性の意味では大成功

  • @ぱん-f6w
    @ぱん-f6w Год назад +1

    ブッキーと竹内結子さんのタイタニックはプロに混じって浮いてしまったのが残念だったけど、声自体はそれぞれのキャラに合ってたと思う

  • @今村満男
    @今村満男 Год назад

    映画は、吹替で観たこと無い

  • @orange8143
    @orange8143 Год назад +1

    芸能界や芸能プロダクションが崩壊してるから
    これからはごり押しとかなくなりそう
    声優の評価が高くなればいいね(円

  • @ameneko5656
    @ameneko5656 Год назад

    料理作れない奴に葛餅作らせたら同じくずだからとおがくずぶっかけてた様な「餅は餅屋」を表したような話やね

  • @bluewater5239
    @bluewater5239 Год назад

    吹き替えの難しさは?ある意味あって、、俳優さんが全て悪いとは思わないな?ジブリ作品なんか宮崎監督が「声優を知らない?」との理由と鈴木Pの戦略で俳優を多く使っているし、、俳優さんも吹き替えは映画制作の過程でやっているからベテラン俳優さんは上手です。また、吹き替える相手の俳優さんの声とイメージが合わない場合は難しいと思う。SWのダースベイダーは未だジャストフィットした方がいない、彼の場合は俳優と声(ジェームズRジョーンズ)と2人で演じているのが要因だけど、、因み、竹中さんの吹き替えは「パトレイバー2」では素晴らしかったと思いますし、ルパン劇場版の西村晃さんの「マモー」は絶品です。SWの渡辺徹さんは「悪評」する程悪いとは言え無いと感じます。NHKでナレーション等で実力がある方だし、、全然違うわけでは無かった!