De la Bible au Coran - le voyage spirituel de Thomas Sibille (E03)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 дек 2024

Комментарии • 125

  • @محمدعلي-ب9ف7ح
    @محمدعلي-ب9ف7ح 16 дней назад +11

    Il connait meme Al ibrahimi ! mashallah ce frère est incroyablement éclairé et motivé, c'est le genre d'homme que la oumma a besoin , qu'Allah lui facilite tout ce qu'il entreprend, ya rabb

  • @jennahfrexit8710
    @jennahfrexit8710 20 дней назад +14

    Assalamu aleykum. Barak Allahu fikoum pour cet échange dynamique et pertinent.
    Notre frère Thomas Sibille illustre parfaitement, par ses propos, l'importance du premier verset révélé "Iqra" à Muhammed (asws).
    Française née dans une famille catholique et convertie à l'islam en 2010, je me reconnais dans les propos de Thomas. L'islam est la suite logique du cheminement vers Notre Créateur, répond au manque de cohérence et au pourquoi de notre existence, qui font défaut au Christianisme.
    Non, l'islam n'est pas une simple croyance réservée aux arabes, mais l'essence même de notre condition d'être humain et le mode de vie salutaire ici-bas et dans l'au-delà pour l'ensemble de l'humanité.
    Soyons donc fiers d'appartenir à la meilleure des communautés, celle de Muhammed (saws)....
    N'en déplaise aux semeurs de trouble, inverseurs des valeurs !

    • @leobou6150
      @leobou6150 2 дня назад

      @@jennahfrexit8710 l'incohérence c'est d'adhérer à l'islam qui ne garantit en aucun cas le salut de l'âme

    • @jennahfrexit8710
      @jennahfrexit8710 2 дня назад

      @leobou6150 si seulement tu maîtrisais le sujet et étais intellectuellement honnête tu ne dirais pas un tel mensonge.
      L'incohérence c'est de refuser de suivre l'appel à la Vérité , l'unicité d'Allah, et au bon comportement.
      Et Allah ne guide pas les pervers

    • @leobou6150
      @leobou6150 2 дня назад

      @@jennahfrexit8710 coraniquement faux. Allah égare qui il veut (sourate 14 verset 4). Donc Allah n'est pas amour et discrimine. Contrairement à Jesus Christ, le bon berger venu chercher la brebis perdue (Jean 10).

    • @leobou6150
      @leobou6150 2 дня назад

      @@jennahfrexit8710 donne moi un verset coranique qui garantit la vie éternelle à quiconque adhère à l'islam

    • @leobou6150
      @leobou6150 2 дня назад

      @jennahfrexit8710 personne ne maîtrise quoi que ce soit, c'est le Seigneur qui fait grâce et qui vient à notre rencontre. À nous de l'accepter comme Sauveur.

  • @leobou6150
    @leobou6150 16 дней назад +4

    Si l'islam est "la continuité du catholicisme", comment expliquer le faible nombre de musulmans issus du catholicisme ?

    • @bulentgrsn9263
      @bulentgrsn9263 8 дней назад

      Parce que les occidentaux font tout pour salir l’islam. Malgré cela il y a des dizaines de milliers de conversions en Occident. L’inverse n’étant bien évidemment pas vrai

  • @Stonethefreejoker
    @Stonethefreejoker 15 дней назад +6

    3:30 : "Le Paraclet fait référence à Mohammed" → C'est indubitablement faux. le Paraclet est clairement décrit comme une entité spirituelle, "l'Esprit de Vérité", qui demeure éternellement avec les croyants et qui est envoyé par Jésus. Cela correspond davantage à la théologie chrétienne du Saint-Esprit qu’à un prophète humain. De plus, Jésus dit que le Paraclet sera envoyé après son départ immédiat. Le Saint-Esprit, selon la tradition chrétienne, est descendu sur les apôtres lors de la Pentecôte (Actes 2), soit peu après l'ascension de Jésus. Mohammed, quant à lui, est venu environ six siècles plus tard, ce qui ne correspond pas au cadre temporel indiqué. Finalement, l'idée que le terme "Paraclet" aurait été modifié n’est pas soutenue par des preuves historiques ou manuscrites fiables. Les plus anciens manuscrits grecs disponibles utilisent le mot paraklētos sans ambiguïté.
    4:15 : Jésus dit "le Père est plus grand que moi" → Oui, c'est logique dans le contexte de son incarnation terrestre, en tant que Dieu incarné, Jésus accepte volontairement une position d'humilité pour accomplir la rédemption humaine. Il y a par ailleurs de multiples versets qui indiquent que Jésus est Dieu dans la Bible. La difficulté que l'on pourrait rencontrer c'est que les Juifs ne nomment pas Dieu, même son nom en hébreu est imprononçable, mais cela n'empêche pas certaines preuves éclatantes comme en Jean 8:58 : "Jésus leur dit : "En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu'Abraham fût, je suis." Jésus utilise l'expression "Je suis", qui fait écho à la révélation de Dieu à Moïse dans Exode 3:13 : "Moïse dit à Dieu: J'irai donc vers les enfants d'Israël, et je leur dirai: Le Dieu de vos pères m'envoie vers vous. Mais, s'ils me demandent quel est son nom, que leur répondrai-je? 14 Dieu dit à Moïse: Je suis celui qui suis. Et il ajouta: C'est ainsi que tu répondras aux enfants d'Israël: Celui qui s'appelle "je suis" m'a envoyé vers vous."). C'est une révélation explicite de la divinité du Christ. Dire que le christianisme est un polythéisme parce que Dieu a plusieurs figures est aussi absurde que de dire que la main est plusieurs parce qu'elle a plusieurs doigts. Quoi qu'il en soit, ceux qui pensent pouvoir appréhender Dieu par leur propre logique sont perdus : s'il y a bien une chose sur laquelle chrétiens et musulmans seront d'accord, c'est qu'à Dieu tout est possible, et que nous ne pouvons Le percevoir qu'à travers Sa révélation : celui qui prétend comprendre les secrets de la création divine avec sa cognition humaine est dans l'erreur.
    Bon, je vais pas faire toute la vidéo mais 5min et ça part très mal.

    • @mdsen_
      @mdsen_ 8 дней назад

      Bonjour, connaissez vous « The Paraclete Problem » ?
      Comme l'informe le professeur Glenn Nielsen :
      « Les spécialistes reconnaissent volontiers que le problème le plus épineux concernant ce terme est son sens, en particulier les éléments actifs qui lui sont attribués malgré sa forme passive. Autrement dit, il existe un écart visible entre le titre « Paraclet » et les fonctions que Jean lui assigne. La difficulté apparaît dans la tentative de traduire ce terme. Parmi les suggestions, on trouve Consolateur, Avocat, Intercesseur, Convainqueur, Fortifiant, Aide et Ami. Mais aucune n'a rencontré une approbation générale. Elles échouent toutes à saisir avec précision et de manière exhaustive l'utilisation que fait Jean de ce titre, un titre auquel il attribue des rôles tels qu'enseignant, rappel, témoin et celui qui convainc. » [Glenn Nielsen, The work of the Holy Spirit in light of John 14-16, pp. 20-21]
      L'exégète biblique Raymond Brown, largement considéré comme une autorité dans les études johanniques du Nouveau Testament, a écrit :
      « Nous constatons qu'aucune traduction de parakletos ne parvient à saisir la complexité des fonctions, juridiques ou autres, attribuées à cette figure. » [Raymond E. Brown, The Gospel According to John [XIII-XXI], p. 1137]
      De même, le professeur George Ladd a écrit :
      « Le problème linguistique réside dans le fait que le Paraclet johannique est principalement un enseignant chargé d'instruire et de guider les disciples plutôt qu'un avocat destiné à les défendre. » [George E. Ladd, A Theology of the New Testament, p. 293]
      Le professeur Gary Burge a également écrit :
      « L'étymologie de parakletos et sa signification dans l'évangile johannique se sont avérées être un problème déconcertant. »[Gary M. Burge, The Anointed Community: The Holy Spirit in the Johannine
      Tradition, p. 6]
      Le théologien Antony Billington a écrit :
      « Cette définition populaire repose sur les significations fondamentales des deux parties du mot grec - para (« à côté », « avec ») et kaleo (« appeler »). Nous suggérons qu'une telle définition basée uniquement sur l'étymologie a peu à voir avec parakletos dans l'évangile de Jean. » [Antony Billington, Mission and Meaning: Essays Presented to Peter Cotterell, p. 92]
      En résumé, aucune des traductions courantes du Nouveau Testament pour le terme grec parakletos, telles que « Avocat », « Consolateur » ou « Aide », ne résout adéquatement cette énigme linguistique, surnommée dans le milieu académique « le problème du Paraclet ». Une solution plausible à ce problème est que le terme parakletos n'est pas destiné à décrire une fonction, mais plutôt à servir de nom pour la figure prophétisée. Le Qur’ân confirme en effet cette interprétation, puisqu'il déclare que Jésus a identifié par son nom le Prophète qui viendrait après lui :
      « [Et rappelle] quand Jésus, fils de Marie, dit: 'Ô Enfants d'Israël, je suis en vérité le messager de Dieu envoyé à vous, confirmant ce qui m'a précédé dans la Torah et annonçant la bonne nouvelle d'un messager qui viendra après moi, dont le nom est Ahmad » [Qur’ân 61:6]
      Nous voyons donc que dans le Qur’ân, Jésus aurait prédit la venue du Prophète Muhammad, en le mentionnant sous le nom apparenté « Ahmad ». Les termes Muhammad et Ahmad partagent tous deux la même racine arabe hamd. Prenons maintenant cette approche coranique pour interpréter parakletos comme un nom plutôt qu'une fonction afin de voir comment cela résout les problèmes linguistiques posés par l'Évangile de Jean.
      Selon les lexiques grecs, le mot parakletos est un composé du préfixe para et de l'adjectif verbal kletos []. Le préfixe para peut être compris comme signifiant « à côté » ou « auprès de », tandis que l'adjectif verbal kletos peut être compris comme signifiant « appelé ». Il est donc facile de comprendre pourquoi les interprètes du Nouveau Testament traduisent systématiquement parakletos en termes d'« avocat légal », car il porte le sens de « appelé à côté ». Cependant, comme nous l'avons déjà vu, c'est cette signification courante qui pose le problème linguistique connu sous le nom de « The Paraclete Problem ». Or, ces mots possèdent également d'autres significations. Le préfixe para est défini comme suit dans la Strong's Exhaustive Concordance :
      para, par-ah'; ...plus que, proche de, (issu) de, au-delà...
      Le Lexique Grec-Anglais du Nouveau Testament de Thayer confirme également :
      au-dessus, au-delà, équivalent à « plus que ».
      Le lexique de Liddell-Scott-Jones définit para comme suit :
      1. au-delà, plus loin ;
      2. métaphoriquement, en surplus, en plus, plus que ;
      3. métaphoriquement, en excès.
      Ainsi, para peut être traduit dans un sens quantitatif comme « plus que » ou « en excès de ». Le préfixe para conserve ces significations quantitatives même lorsqu'il fait partie d'un mot composé, comme c'est le cas pour parakletos, ce que confirme la Strong's Exhaustive Concordance: « Dans les composés, il conserve la même variété d'applications. » La professeure de linguistique Despina Chila-Markopoulou confirme en outre que para portait cette signification quantitative d'« excès » au moins depuis l'époque hellénistique, en citant les exemples des mots composés paragerao (signifiant « vieillir excessivement ») et parapherna (signifiant « dot additionnelle/extra ») [Z. Gavriilidou & A. Revithiadou , Studies dedicated to Anna Anastassiad-
      is-Symeonidis, Emeritus Professor of Aristotle University of Thessaloniki, see study
      “Grammaticalisation and Lexicalisation: Reconsidering a controversial relation”
      by Despina Chila-Markopoulou, pp. 179 - 192.]
      Considérons maintenant les significations alternatives du second terme dans parakletos, à savoir kletos. L'adjectif verbal kletos possède deux étymologies possibles : la première provient de la forme verbale kaleo, qui porte le sens que nous avons déjà analysé, « appeler », et donc sa forme adjectivale kletos se traduirait par « appelé ». La seconde étymologie provient de la forme verbale kleo, qui signifie « louer/glorifier ». Le professeur Gregory Nagy, spécialiste de la poésie grecque archaïque, a écrit que les formes active et médio-passive du verbe sont « généralement traduites par 'louer' et 'être loué » [Gregory Nagy, Comparative Studies in Greek and Indic Meter, see « Epilogue: The Hidden Meaning of κλέοc ἄφθιτον and śráva(s) ákṣitam »]. Le Lexique Grec-Anglais du Nouveau Testament de Thayer définit la forme nominale kleos comme suit :
      1. rumeur, rapport;
      2. gloire, louange.
      Hésychius d'Alexandrie, un grammairien du Ve ou Vle siècle ayant compilé le lexique grec le plus riche existant, définit également la forme nominale kleos en termes de « gloire » et de « louange » :
      « Gloire, honneur, une bonne réputation, qui est louange. » [Ian C. Cunningham, Hesychii Alexandrini Lexicon, Volumen II: E-O, see
      entry for ‘kleos’ (κλέος)]
      Un exemple bien plus ancien se trouve dans l'œuvre du poète grec Homère, dans son épopée L'lliade, où le mot composé dourikletos (signifiant « célèbre pour sa lance ») est couramment utilisé comme épithète pour des héros. Dans un commentaire sur L'lliade attribué à Didyme Chalcenterus, un grammairien grec du ler siècle, le mot dourikletos est défini à l'aide de l'adjectif endoxos [Didymus Chalcenterus, Scholia palaia ton pany dokimon eis ten Homerou Iliada], qui signifie « glorieux, estimé » [See entry for ‘endoxos’ in Thayer›s Greek Lexicon and Strong›s Greek Concordance], ce qui soutient encore l'interprétation selon laquelle l'une des significations de kletos est « glorieux ».
      Un autre exemple bien connu est celui de la célèbre reine Cléopâtre, dont le nom est la forme latinisée du grec ancien Kleopatra, signifiant « gloire de son père », dérivé de kleos (signifiant « gloire ») et pater (signifiant « père »).
      Ainsi, si nous adoptons le sens de « louange » ou « gloire », alors l'adjectif verbal kletos peut être traduit par « loué » ou « glorifié ».
      En rassemblant toutes ces analyses, une traduction littérale alternative du parakletos prophétisé par Jésus est « loué plus que/en excès de » ou « glorifié plus que/en excès de ». Cela signifie que le Paraclet à venir sera quelqu'un qui sera loué et glorifié plus que [tous les autres]. De même, le mot arabe Ahmad, précédemment abordé comme étant le nom que le Qur’ân attribue à la prédiction de Jésus, signifie également « loué/glorifié plus/en excès de ». Nous voyons donc que cette interprétation de parakletos correspond avec une grande précision au nom Ahmad. En effet, parakletos et Ahmad fournissent tous deux une notion comparative de quelqu'un qui est plus loué ou glorifié, sans préciser avec qui la comparaison est faite, laissant ainsi libre cours à l'imagination, ce qui constitue une manière éloquente d'indiquer que la personne à venir sera plus louée et glorifiée que quiconque.
      En interprétant le mot parakletos comme un nom plutôt que comme une fonction telle que
      « Avocat/Consolateur/Aide », comme le font typiquement les traducteurs du Nouveau Testament, la problématique linguistique connue dans le milieu académique sous le nom de « problème du Paraclet » est élégamment résolue.

    • @mdsen_
      @mdsen_ 8 дней назад

      Bonjour, connaissez vous « The Paraclete Problem » ?
      Comme l'informe le professeur Glenn Nielsen :
      « Les spécialistes reconnaissent volontiers que le problème le plus épineux concernant ce terme est son sens, en particulier les éléments actifs qui lui sont attribués malgré sa forme passive. Autrement dit, il existe un écart visible entre le titre « Paraclet » et les fonctions que Jean lui assigne. La difficulté apparaît dans la tentative de traduire ce terme. Parmi les suggestions, on trouve Consolateur, Avocat, Intercesseur, Convainqueur, Fortifiant, Aide et Ami. Mais aucune n'a rencontré une approbation générale. Elles échouent toutes à saisir avec précision et de manière exhaustive l'utilisation que fait Jean de ce titre, un titre auquel il attribue des rôles tels qu'enseignant, rappel, témoin et celui qui convainc. » [Glenn Nielsen, The work of the Holy Spirit in light of John 14-16, pp. 20-21]
      L'exégète biblique Raymond Brown, largement considéré comme une autorité dans les études johanniques du Nouveau Testament, a écrit :
      « Nous constatons qu'aucune traduction de parakletos ne parvient à saisir la complexité des fonctions, juridiques ou autres, attribuées à cette figure. » [Raymond E. Brown, The Gospel According to John [XIII-XXI], p. 1137]
      De même, le professeur George Ladd a écrit :
      « Le problème linguistique réside dans le fait que le Paraclet johannique est principalement un enseignant chargé d'instruire et de guider les disciples plutôt qu'un avocat destiné à les défendre. » [George E. Ladd, A Theology of the New Testament, p. 293]
      Le professeur Gary Burge a également écrit :
      « L'étymologie de parakletos et sa signification dans l'évangile johannique se sont avérées être un problème déconcertant. »[Gary M. Burge, The Anointed Community: The Holy Spirit in the Johannine
      Tradition, p. 6]
      Le théologien Antony Billington a écrit :
      « Cette définition populaire repose sur les significations fondamentales des deux parties du mot grec - para (« à côté », « avec ») et kaleo (« appeler »). Nous suggérons qu'une telle définition basée uniquement sur l'étymologie a peu à voir avec parakletos dans l'évangile de Jean. » [Antony Billington, Mission and Meaning: Essays Presented to Peter Cotterell, p. 92]
      En résumé, aucune des traductions courantes du Nouveau Testament pour le terme grec parakletos, telles que « Avocat », « Consolateur » ou « Aide », ne résout adéquatement cette énigme linguistique, surnommée dans le milieu académique « The Paraclete Problem ».

    • @mdsen_
      @mdsen_ 8 дней назад +1

      Bonjour, connaissez vous « The Paraclete Problem » ?
      Comme l'informe le professeur Glenn Nielsen :
      « Les spécialistes reconnaissent volontiers que le problème le plus épineux concernant ce terme est son sens, en particulier les éléments actifs qui lui sont attribués malgré sa forme passive. Autrement dit, il existe un écart visible entre le titre « Paraclet » et les fonctions que Jean lui assigne. La difficulté apparaît dans la tentative de traduire ce terme. Parmi les suggestions, on trouve Consolateur, Avocat, Intercesseur, Convainqueur, Fortifiant, Aide et Ami. Mais aucune n'a rencontré une approbation générale. Elles échouent toutes à saisir avec précision et de manière exhaustive l'utilisation que fait Jean de ce titre, un titre auquel il attribue des rôles tels qu'enseignant, rappel, témoin et celui qui convainc. » [Glenn Nielsen, The work of the Holy Spirit in light of John 14-16, pp. 20-21]
      L'exégète biblique Raymond Brown, largement considéré comme une autorité dans les études johanniques du Nouveau Testament, a écrit :
      « Nous constatons qu'aucune traduction de parakletos ne parvient à saisir la complexité des fonctions, juridiques ou autres, attribuées à cette figure. » [Raymond E. Brown, The Gospel According to John [XIII-XXI], p. 1137]
      De même, le professeur George Ladd a écrit :
      « Le problème linguistique réside dans le fait que le Paraclet johannique est principalement un enseignant chargé d'instruire et de guider les disciples plutôt qu'un avocat destiné à les défendre. » [George E. Ladd, A Theology of the New Testament, p. 293]
      Le professeur Gary Burge a également écrit :
      « L'étymologie de parakletos et sa signification dans l'évangile johannique se sont avérées être un problème déconcertant. »[Gary M. Burge, The Anointed Community: The Holy Spirit in the Johannine
      Tradition, p. 6]
      Le théologien Antony Billington a écrit :
      « Cette définition populaire repose sur les significations fondamentales des deux parties du mot grec - para (« à côté », « avec ») et kaleo (« appeler »). Nous suggérons qu'une telle définition basée uniquement sur l'étymologie a peu à voir avec parakletos dans l'évangile de Jean. » [Antony Billington, Mission and Meaning: Essays Presented to Peter Cotterell, p. 92]
      En résumé, aucune des traductions courantes du Nouveau Testament pour le terme grec parakletos, telles que « Avocat », « Consolateur » ou « Aide », ne résout adéquatement cette énigme linguistique, surnommée dans le milieu académique « The Paraclete Problem ».

    • @mdsen_
      @mdsen_ 8 дней назад

      Bonjour, connaissez vous « The Paraclete Problem » ?
      Comme l'informe le professeur Glenn Nielsen :
      « Les spécialistes reconnaissent volontiers que le problème le plus épineux concernant ce terme est son sens, en particulier les éléments actifs qui lui sont attribués malgré sa forme passive. Autrement dit, il existe un écart visible entre le titre « Paraclet » et les fonctions que Jean lui assigne. La difficulté apparaît dans la tentative de traduire ce terme. Parmi les suggestions, on trouve Consolateur, Avocat, Intercesseur, Convainqueur, Fortifiant, Aide et Ami. Mais aucune n'a rencontré une approbation générale. Elles échouent toutes à saisir avec précision et de manière exhaustive l'utilisation que fait Jean de ce titre, un titre auquel il attribue des rôles tels qu'enseignant, rappel, témoin et celui qui convainc. » [Glenn Nielsen, The work of the Holy Spirit in light of John 14-16, pp. 20-21]
      L'exégète biblique Raymond Brown, largement considéré comme une autorité dans les études johanniques du Nouveau Testament, a écrit :
      « Nous constatons qu'aucune traduction de parakletos ne parvient à saisir la complexité des fonctions, juridiques ou autres, attribuées à cette figure. » [Raymond E. Brown, The Gospel According to John [XIII-XXI], p. 1137]
      De même, le professeur George Ladd a écrit :
      « Le problème linguistique réside dans le fait que le Paraclet johannique est principalement un enseignant chargé d'instruire et de guider les disciples plutôt qu'un avocat destiné à les défendre. » [George E. Ladd, A Theology of the New Testament, p. 293]
      Le professeur Gary Burge a également écrit :
      « L'étymologie de parakletos et sa signification dans l'évangile johannique se sont avérées être un problème déconcertant. »[Gary M. Burge, The Anointed Community: The Holy Spirit in the Johannine
      Tradition, p. 6]
      Le théologien Antony Billington a écrit :
      « Cette définition populaire repose sur les significations fondamentales des deux parties du mot grec - para (« à côté », « avec ») et kaleo (« appeler »). Nous suggérons qu'une telle définition basée uniquement sur l'étymologie a peu à voir avec parakletos dans l'évangile de Jean. » [Antony Billington, Mission and Meaning: Essays Presented to Peter Cotterell, p. 92]

    • @mdsen_
      @mdsen_ 8 дней назад

      Bonjour, connaissez vous « The Paraclete Problem » ?
      Comme l'informe le professeur Glenn Nielsen :
      « Les spécialistes reconnaissent volontiers que le problème le plus épineux concernant ce terme est son sens, en particulier les éléments actifs qui lui sont attribués malgré sa forme passive. Autrement dit, il existe un écart visible entre le titre « Paraclet » et les fonctions que Jean lui assigne. La difficulté apparaît dans la tentative de traduire ce terme. Parmi les suggestions, on trouve Consolateur, Avocat, Intercesseur, Convainqueur, Fortifiant, Aide et Ami. Mais aucune n'a rencontré une approbation générale. Elles échouent toutes à saisir avec précision et de manière exhaustive l'utilisation que fait Jean de ce titre, un titre auquel il attribue des rôles tels qu'enseignant, rappel, témoin et celui qui convainc. » [Glenn Nielsen, The work of the Holy Spirit in light of John 14-16, pp. 20-21]
      L'exégète biblique Raymond Brown, largement considéré comme une autorité dans les études johanniques du Nouveau Testament, a écrit :
      « Nous constatons qu'aucune traduction de parakletos ne parvient à saisir la complexité des fonctions, juridiques ou autres, attribuées à cette figure. » [Raymond E. Brown, The Gospel According to John [XIII-XXI], p. 1137]
      De même, le professeur George Ladd a écrit :
      « Le problème linguistique réside dans le fait que le Paraclet johannique est principalement un enseignant chargé d'instruire et de guider les disciples plutôt qu'un avocat destiné à les défendre. » [George E. Ladd, A Theology of the New Testament, p. 293]
      Le professeur Gary Burge a également écrit :
      « L'étymologie de parakletos et sa signification dans l'évangile johannique se sont avérées être un problème déconcertant. »[Gary M. Burge, The Anointed Community: The Holy Spirit in the Johannine
      Tradition, p. 6]
      Le théologien Antony Billington a écrit :
      « Cette définition populaire repose sur les significations fondamentales des deux parties du mot grec - para (« à côté », « avec ») et kaleo (« appeler »). Nous suggérons qu'une telle définition basée uniquement sur l'étymologie a peu à voir avec parakletos dans l'évangile de Jean. » [Antony Billington, Mission and Meaning: Essays Presented to Peter Cotterell, p. 92]

  • @oal8582
    @oal8582 21 день назад +10

    excellente intervention avec le grand thomas bilal !

  • @suspenc6
    @suspenc6 19 дней назад +1

    As Salam aalaykom. Je n'ai pas bien compris le nom du religieux italien re converti a l'islam qui est partit en Tunisie. Quelqu'un le connait il?

    • @djamelselmet4544
      @djamelselmet4544 19 дней назад +2

      Il s’agit de Anselm Turmeda

    • @suspenc6
      @suspenc6 19 дней назад

      Merci beaucoup

    • @Abu_Maria_Ibn
      @Abu_Maria_Ibn 17 дней назад +1

      Il était espagnol si je ne me trompe pas?

    • @KikaKika-u7g
      @KikaKika-u7g 14 дней назад

      Oui, tout à fait,des îles Canaries

  • @koumss.43i
    @koumss.43i 9 дней назад

    Allahuma Baarik,
    Merci à vous pour cet échange extrêmement riche en informations et en histoire. Qu’Allah Azawajel vous préserve et nous facilite dans la droiture.
    Qu’Allah Azawajel préserve notre frère qui laissera l’héritage qu’il construit en étant un musulman responsable, profitable et ludique et Qu’Allah Azawajel nous facilite et nous permettent à tous d’en faire autant avec bienveillance et sincérité. Aminn
    🤍

  • @slimkaras7999
    @slimkaras7999 21 день назад +13

    Et Nous enlèverons toute la rancune de leurs poitrines, sous eux couleront les ruisseaux, et ils diront: "Louange à Allah qui nous a guidés à ceci. Nous n’aurions pas été guidés, si Allah ne nous avait pas guidés. الحمد لله

    • @christianenegroni705
      @christianenegroni705 19 дней назад

      Ce verset parle du paradis
      Ce n'est qu'au paradis qu'Allah enlèvera la rancune ( haine ) de leurs poitrines ( cœurs )
      Allah a mis la HAINE dans le cœurs des musulmans
      CORAN 60 , 4
      " Entre nous et nous c'est l'inimitié et la HAINE à jamais jusqu'à ce que vous croyez en Allah seul "
      Allah a ordonné aux musulmans de TUER tous les NON musulmans
      Il ne veut pas des autres religions et de leurs croyants Il ne veut QUE L'ISLAM
      Toute sa HAINE est dans le Coran

    • @infaillible53
      @infaillible53 15 дней назад

      @@christianenegroni705 Ya pas Paradis en l'Islam, mais que l'Enfer sourate 32.13

    • @lespiedssurterre307
      @lespiedssurterre307 13 дней назад

      El Hamdoulilleh Rabbi el A3lamine 🤲🏻🙏🏻💚

  • @alexa5763
    @alexa5763 12 дней назад +2

    Il a préféré la soumission plutôt que la vraie vie

    • @mdsen_
      @mdsen_ 4 дня назад

      Je trouve que votre commentaire est très superficiel et passe à côté de l’essence même de l’Islam : La pleine soumission envers le Très-Haut est la vraie vie, la libération ultime de l’homme. Le musulman qui se soumet à Allâh s’émancipe des chaînes de l’ici-bas, c'est en effet s'ouvrir au Rayon divin, c'est se disposer à connaître l'Éternité de Dieu ; fuir l'impureté du créé, c'est se réfugier dans la Pureté de l'Incréé et entrer dans la Béatitude.
      Et quel plus grand honneur que d’être esclave d’un Maître qui dispose des plus belles qualités ainsi que des plus beaux noms ! Un Maître Unique, sans égal, source de notre existence, de notre subsistance et de toutes choses.
      D’ailleurs la relation qu’entretient le serviteur avec le Roi des rois est encore plus puissante qu’une relation parent/enfant :
      Le Prophète ﷺ a dit : « Dieu est plus miséricordieux envers Ses serviteurs que la mère envers son enfant » [Al-Boukhârî]

    • @JacobSyphax
      @JacobSyphax 20 часов назад

      Et pas que, le problème est que tu dois accepter tout un pack d'atrocités comme le marr!âge des petits filles, l'sc!avage, t-er les apostats et j'en passe. Si c'était vraiment sur le culte et d'établir une relation saine avec leur Allah, j'aurais été le premier à le féliciter 😂.

    • @doubledor912N
      @doubledor912N 14 часов назад

      Vous faites vraiment rire
      Merci pour la barre de rire 😂🤣

    • @younessmouada3761
      @younessmouada3761 12 часов назад +2

      Parce que la soumission mène à la paix et la paix mène à la liberté !
      La seule soumission qui mérite d'être accomplie est celle à Dieu. Car elle mène à l'élévation !

    • @JacobSyphax
      @JacobSyphax 7 часов назад

      @@younessmouada3761
      Tu voulais dire la soumission mène à l'obéissance aveugle qui à son tour mène à commettre des atrocités au nom d'un dieu qui peut pas se défendre, aka Terr*risme.

  • @jean-claudemarcuard3245
    @jean-claudemarcuard3245 7 дней назад +2

    Jean 14v6 Jésus dit : je suis le chemin et la vie, nul ne vient au père que par moi.

    • @Fatima-i6r5v
      @Fatima-i6r5v 6 дней назад

      Mais oui justement, le Coran c'est ça, être croyant ds le Coran est conditionné par la Foi en Jésus, Marie mais telle que Jésus l'a dit ds la bible à savoir :

    • @leobou6150
      @leobou6150 2 дня назад +1

      @@Fatima-i6r5v peux-tu être plus précise sur "la foi en Jésus". La profession de foi islamique ne mentionne que Mohamed.

    • @Fatima-i6r5v
      @Fatima-i6r5v 2 дня назад

      @@leobou6150 c'est bien vrai, mais cette profession de Foi ne figure pas ainsi ds le Coran. Le véritable croyant est conditionné à suivre tous les préceptes des envoyés de Dieu: Abraham,Moise,Jésus et Mahomet.
      En vérité c'est la même voie mais chaque communauté avec ses propres rites si toutefois chacune suivait son messager sans altérer son enseignement.
      Hélas visiblement aucune ne suit le message Divin et chaque communauté pense être la préférée et l'élue de notre Seigneur.
      Puisse Dieu nous pardonner et nous guider tous. Amen.

    • @leobou6150
      @leobou6150 2 дня назад

      @@Fatima-i6r5v qu'a dit Jesus Christ ? Aimer ses ennemis (Matthieu 5:44), manger son corps et boire son sang (Jean 6:44), baptiser au nom du Père du Fils et du Saint Esprit (Matthieu 28:19), être un seul troupeau et avoir le Christ comme berger (Jean 10:16). C'est ce que font les chrétiens, pas les musulmans.

    • @leobou6150
      @leobou6150 2 дня назад

      @@Fatima-i6r5v qu'a dit Jesus ? Aimer ses ennemis (Matthieu 5:44), manger Son corps et boire Son sang (Jean 6:54), baptiser au nom du Père du Fils et du Saint Esprit (Matthieu 28:19), être un seul troupeau et L'avoir comme berger (Jean 10:16). C'est ce que font les chrétiens, pas les musulmans.

  • @degaichiaabdelaziz2383
    @degaichiaabdelaziz2383 13 дней назад +3

    votre vision et toute a fait telle que celle de Mr Rogey Garaudy ce grand philosophe du temps moderne qui l'islam ne represente pas une rupture avec son passé au contraire c'est une continuation pour tout etre sincere qui cherche la verité, d'autant plus que l'islam represente le monothoisme pure sans aucune ambiguïté .cher Thomas je suis tres heureux pour vous .

  • @jean-claudemarcuard3245
    @jean-claudemarcuard3245 7 дней назад +2

    Dans Jean 14v3 le Paraclet, c'est la promesse du st Esprit qui est venu après à la Pentecôte.

    • @mdsen_
      @mdsen_ 7 дней назад

      Maintenant, pour le bien de l'argumentation, même si nous acceptons la lecture qui décrit le Paraclet comme étant le « Saint-Esprit » comme légitime, cette expression peut toujours désigner un homme. Un ouvrage apocryphe juif du premier siècle, connu sous le nom de L'Assomption de Moïse, fait référence à Moïse comme étant « le Saint-Esprit » :
      « Et les rois des Amorites, lorsqu'ils entendront que nous les attaquons, croyant qu'il n'y a plus parmi eux le saint esprit qui était digne du Seigneur, multiple et incompréhensible, le seigneur de la parole, qui était fidèle en toutes choses, le prophète en chef de Dieu sur toute la terre, le plus parfait des enseignants au monde, [qu'il n'est plus parmi eux], diront : Allons contre eux. Si l'ennemi a une seule fois agi impie-ment contre leur Seigneur, ils n'ont plus d'intercesseur pour offrir des prières en leur faveur auprès du Seigneur, comme Moïse, le grand messager... » [The Assumption of Moses, 11:9-11]
      Avant de rejeter ce texte sous prétexte qu'il est apocryphe, les chrétiens devraient considérer le fait que plusieurs Pères de l'Église primitive ont affirmé que le Livre de Jude dans le Nouveau Testament citait directement L'Assomption de Moïse. Par exemple, Clément d'Alexandrie a déclaré que le passage de Jude 1:9 « confirme l'assomption de Moise » [Clement of Alexandria, Fragments on the Epistle of Jude].
      Un autre exemple est Origène, qui a écrit : « ... dans l'ouvrage intitulé L'Ascension de Moise (un petit traité, dont l'Apôtre Jude fait mention dans son Épître) » [Origen, De Principiis, Book III, 2, 1]
      Enfin, certains savants qui interprètent le Paraclet comme le Saint-Esprit le comprennent dans le sens d'une inspiration des futurs prophètes. Comme le souligne une revue académique :
      « Dans les cercles juifs et chrétiens primitifs, le Saint-Esprit était assimilé à l'Esprit de Prophétie » [Pneuma: The Journal of the Society for Pentecostal Studies, Vol. 27, No. 2,
      Fall 2005, p. 277]
      Dans ce cas, cela s'aligne parfaitement avec le Prophète Muhammad, que le Qur’ân nous dit avoir été inspiré par le Saint-Esprit, un autre nom pour l'ange Gabriel :
      « Dis [ô Muhammad]: 'Le Saint-Esprit l'a fait descendre de la part de ton Seigneur, en toute vérité, pour affermir ceux qui croient, et comme guide et bonne annonce aux musulmans » [Qur’ân 16:102]
      En conclusion, toutes les interprétations possibles que l'on peut donner à la mention du « Saint-Esprit » dans la prophétie du Paraclet s'accordent parfaitement avec le Prophète Muhammad.

    • @mdsen_
      @mdsen_ 7 дней назад

      Maintenant, pour le bien de l'argumentation, même si nous acceptons la lecture qui décrit le Paraclet comme étant le « Saint-Esprit » comme légitime, cette expression peut toujours désigner un homme. Un ouvrage apocryphe juif du premier siècle, connu sous le nom de L'Assomption de Moïse, fait référence à Moïse comme étant « le Saint-Esprit » :
      « Et les rois des Amorites, lorsqu'ils entendront que nous les attaquons, croyant qu'il n'y a plus parmi eux le saint esprit qui était digne du Seigneur, multiple et incompréhensible, le seigneur de la parole, qui était fidèle en toutes choses, le prophète en chef de Dieu sur toute la terre, le plus parfait des enseignants au monde, [qu'il n'est plus parmi eux], diront : Allons contre eux. Si l'ennemi a une seule fois agi impie-ment contre leur Seigneur, ils n'ont plus d'intercesseur pour offrir des prières en leur faveur auprès du Seigneur, comme Moïse, le grand messager... » [The Assumption of Moses, 11:9-11]
      Avant de rejeter ce texte sous prétexte qu'il est apocryphe, les chrétiens devraient considérer le fait que plusieurs Pères de l'Église primitive ont affirmé que le Livre de Jude dans le Nouveau Testament citait directement L'Assomption de Moïse. Par exemple, Clément d'Alexandrie a déclaré que le passage de Jude 1:9 « confirme l'assomption de Moise » [Clement of Alexandria, Fragments on the Epistle of Jude].
      Un autre exemple est Origène, qui a écrit : « ... dans l'ouvrage intitulé L'Ascension de Moise (un petit traité, dont l'Apôtre Jude fait mention dans son Épître) » [Origen, De Principiis, Book III, 2, 1]
      Enfin, certains savants qui interprètent le Paraclet comme le Saint-Esprit le comprennent dans le sens d'une inspiration des futurs prophètes. Comme le souligne une revue académique :
      « Dans les cercles juifs et chrétiens primitifs, le Saint-Esprit était assimilé à l'Esprit de Prophétie » [Pneuma: The Journal of the Society for Pentecostal Studies, Vol. 27, No. 2,
      Fall 2005, p. 277]
      Dans ce cas, cela s'aligne parfaitement avec le Prophète Muhammad, que le Qur’ân nous dit avoir été inspiré par le Saint-Esprit, un autre nom pour l'ange Gabriel :
      « Dis [ô Muhammad]: 'Le Saint-Esprit l'a fait descendre de la part de ton Seigneur, en toute vérité, pour affermir ceux qui croient, et comme guide et bonne annonce aux musulmans » [Qur’ân 16:102]
      En conclusion, toutes les interprétations possibles que l'on peut donner à la mention du « Saint-Esprit » dans la prophétie du Paraclet s'accordent parfaitement avec le Prophète Muhammad.

    • @mdsen_
      @mdsen_ 7 дней назад

      Maitenant, pour le bien de l'argumentation, même si nous acceptons la lecture qui décrit le Paraclet comme étant le « Saint-Esprit » comme légitime, cette expression peut toujours désigner un homme. Un ouvrage apocryphe juif du premier siècle, connu sous le nom de L'Assomption de Moïse, fait référence à Moïse comme étant « le Saint-Esprit » :
      « Et les rois des Amorites, lorsqu'ils entendront que nous les attaquons, croyant qu'il n'y a plus parmi eux le saint esprit qui était digne du Seigneur, multiple et incompréhensible, le seigneur de la parole, qui était fidèle en toutes choses, le prophète en chef de Dieu sur toute la terre, le plus parfait des enseignants au monde, [qu'il n'est plus parmi eux], diront : Allons contre eux. Si l'ennemi a une seule fois agi impie-ment contre leur Seigneur, ils n'ont plus d'intercesseur pour offrir des prières en leur faveur auprès du Seigneur, comme Moïse, le grand messager... » [The Assumption of Moses, 11:9-11]
      Avant de rejeter ce texte sous prétexte qu'il est apocryphe, les chrétiens devraient considérer le fait que plusieurs Pères de l'Église primitive ont affirmé que le Livre de Jude dans le Nouveau Testament citait directement L'Assomption de Moïse. Par exemple, Clément d'Alexandrie a déclaré que le passage de Jude 1:9 « confirme l'assomption de Moise » [Clement of Alexandria, Fragments on the Epistle of Jude].
      Un autre exemple est Origène, qui a écrit : « ... dans l'ouvrage intitulé L'Ascension de Moise (un petit traité, dont l'Apôtre Jude fait mention dans son Épître) » [Origen, De Principiis, Book III, 2, 1]
      Enfin, certains savants qui interprètent le Paraclet comme le Saint-Esprit le comprennent dans le sens d'une inspiration des futurs prophètes. Comme le souligne une revue académique :
      « Dans les cercles juifs et chrétiens primitifs, le Saint-Esprit était assimilé à l'Esprit de Prophétie » [Pneuma: The Journal of the Society for Pentecostal Studies, Vol. 27, No. 2,
      Fall 2005, p. 277]
      Dans ce cas, cela s'aligne parfaitement avec le Prophète Muhammad, que le Qur’ân nous dit avoir été inspiré par le Saint-Esprit, un autre nom pour l'ange Gabriel :
      « Dis [ô Muhammad]: 'Le Saint-Esprit l'a fait descendre de la part de ton Seigneur, en toute vérité, pour affermir ceux qui croient, et comme guide et bonne annonce aux musulmans » [Qur’ân 16:102]
      En conclusion, toutes les interprétations possibles que l'on peut donner à la mention du « Saint-Esprit » dans la prophétie du Paraclet s'accordent parfaitement avec le Prophète Muhammad.

    • @mdsen_
      @mdsen_ 7 дней назад

      Maintenant, pour le bien de l'argumentation, même si nous acceptons la lecture qui décrit le Paraclet comme étant le « Saint-Esprit » comme légitime, cette expression peut toujours désigner un homme. Un ouvrage apocryphe juif du premier siècle, connu sous le nom de L'Assomption de Moïse, fait référence à Moïse comme étant « le Saint-Esprit » :
      « Et les rois des Amorites, lorsqu'ils entendront que nous les attaquons, croyant qu'il n'y a plus parmi eux le saint esprit qui était digne du Seigneur, multiple et incompréhensible, le seigneur de la parole, qui était fidèle en toutes choses, le prophète en chef de Dieu sur toute la terre, le plus parfait des enseignants au monde, [qu'il n'est plus parmi eux], diront : Allons contre eux. Si l'ennemi a une seule fois agi impie-ment contre leur Seigneur, ils n'ont plus d'intercesseur pour offrir des prières en leur faveur auprès du Seigneur, comme Moïse, le grand messager... » [The Assumption of Moses, 11:9-11]
      Avant de rejeter ce texte sous prétexte qu'il est apocryphe, les chrétiens devraient considérer le fait que plusieurs Pères de l'Église primitive ont affirmé que le Livre de Jude dans le Nouveau Testament citait directement L'Assomption de Moïse. Par exemple, Clément d'Alexandrie a déclaré que le passage de Jude 1:9 « confirme l'assomption de Moise » [Clement of Alexandria, Fragments on the Epistle of Jude].
      Un autre exemple est Origène, qui a écrit : « ... dans l'ouvrage intitulé L'Ascension de Moise (un petit traité, dont l'Apôtre Jude fait mention dans son Épître) » [Origen, De Principiis, Book III, 2, 1]

  • @vincenttdr2828
    @vincenttdr2828 9 дней назад

    Il demeure une douce méprise sur la sainte trinité et l'idee d'union. Mais le reste est enrichissant. Béni soit son ministère terrestre

  • @mounaselmet4317
    @mounaselmet4317 21 день назад +4

    Très intéressant

  • @CoeurConscient
    @CoeurConscient 20 дней назад +4

    Assalam'alykoum Bonne idée de vidéo pour comprendre le parcours vers Allah de notre frère Thomas Bilal qui avec son noble travail de librairie, d’écrivain et d'éditeur, propage l'héritage avec un grand H. Allah ijazakoum bi khayr

  • @SiciliaCatania-ce8ym
    @SiciliaCatania-ce8ym 10 дней назад +3

    Il a bien compris le fait que la reconversion à l'Islam n'est pas en rupture avec le passé,ni avec la société où l'on vie, je pense qu'il faudrait pouvoir accompagner les reconvertis dans cette vision importante car il est facile surtout au début de s'isoler de la société

    • @gigisicilien233
      @gigisicilien233 7 дней назад

      Mais comment on peut trahir JESUS le doux pour Mohamed le cruel

    • @SiciliaCatania-ce8ym
      @SiciliaCatania-ce8ym 7 дней назад

      @gigisicilien233 tu n'as aucune compréhension des 2 religions il me semble

  • @aminaassouli7402
    @aminaassouli7402 16 дней назад +3

    Merci pour cette belle rencontre, à écouter plusieurs fois sans hésiter...

  • @billyroro5435
    @billyroro5435 10 часов назад

    Jésus a dit je suis le chemin la vérité et la vie

  • @UncleMohamed-bc2cn
    @UncleMohamed-bc2cn 12 дней назад

    Assalamu alaikum Thomas * Je suis Scientific Miracles in the Quran Uncle Mohamed * Qu’ Allah JFO vous accorde Jannatul Firdaus pour la bonne Dawah que vous faites* Selon le verset suivant dans le Coran: Fussilat 41:33 Et qui profère plus belles paroles que celui qui appelle à Allah, fait bonne oeuvre et dit : "Je suis du nombre des Musulmans * God bless

  • @billyroro5435
    @billyroro5435 10 часов назад

    Plutôt T'as cherché là facilité œil pour œil dent pour dent que
    Le pardon et je pense tu as jamais ouvert la bible.

  • @chanceliereric
    @chanceliereric 14 дней назад +5

    Bonjour Vous n'avez jamais connu la lumière. Si vous l'aviez connue, vous n'auriez jamais accepté de retourner dans les ténèbres. Jésus Christ est la lumière du monde. Il est le chemin, la vérité et la vie. Je vous sou!haite de rencontrer le Christ

    • @Weloveyoutube221
      @Weloveyoutube221 13 дней назад

      Et concernant yahweh tu en dis quoi ? Pourtant en islam on vénère pas Mouhamed mais Yahweh lui même d’une vénération exclusive comme l’avait fait jésus Marie Moise ect….
      Maintenant vous dans votre nouveau testament si vous avez la volonté de vénérer Jesus comme votre Dieu , vôtre seigneur faites le ! Mais n’essayez pas d’empêcher les gens de vénérer exclusivement Yahweh notre seigneur qui a tant fais pour nous , pour le monde !il mérite une adoration exclusive ! Dommage que vous lui trouviez des égaux et pourtant il avait bien dit : 1er commandement >

    • @chanceliereric
      @chanceliereric 12 дней назад

      @@Weloveyoutube221 n'essayez d'utiliser la Bible pour légitimer votre religion qui est totalement fausse. Jésus Christ est Fils de Dieu et Dieu fait chair, venu mourir à la croix pour le pardon de nos péchés. Jésus Christ de Nazareth est YHWH et a la même nature divine que le Père et le Saint Esprit.

    • @lash8482
      @lash8482 11 дней назад

      Pour rencontrer le Christ il faut admettre qu’il a été créé par Dieu, même Paul le dit dans ses épîtres d’ailleurs…

    • @chanceliereric
      @chanceliereric 10 дней назад

      @lash8482 et donc tu l'as rencontré ? Tu n'as vraiment rien compris. Reste dans cet état et tu finiras dans le lieu où il y a des grincements de dents pour l'éternité

    • @charlesvandam
      @charlesvandam 2 дня назад +1

      Merci Éric de rétablir ,ces vérités.

  • @NordineLatreche-d1b
    @NordineLatreche-d1b 7 дней назад

    Salam sourate 61 pour moi Ahmed ne veut pas dire mohamed...dieu ne manque pas de mot!!

  • @Moh-dn8dg
    @Moh-dn8dg 16 дней назад

    Barrakaw Fikoum au frère Masha allah

  • @lb77731
    @lb77731 16 дней назад

    MashaAllah

  • @AmarKhoubten
    @AmarKhoubten 16 дней назад +1

    Bonjour , Thomas que tu sois CHRÉTIEN ou MUSULMAN, j' aime l' HISTOIRE et toiut ce que j' y apprends c'est incroyable , je vois beaucoup d' ISLAMOPHOBHES qui détestent le CHRISTIANISME, mais y veulent quoi ? Le démon , moi-même j'ai été dans des ÉGLISES dans les années 1984-1992 pleins de dimanches et mon père MUSULMAN était content qu'on m' y invente , mais moi tous les GAULOIS j'ai l' impression qu'ils font de trés bons musulmans sur l' ouverture aux autres !!

  • @redhaamouri527
    @redhaamouri527 20 дней назад +4

    ALLAHU akbar

  • @lespiedssurterre307
    @lespiedssurterre307 13 дней назад +1

    J'ai partagé et téléchargé. vidéo précieuse. 💚🤲🏻🙏🏻

  • @17JCV-ri6r
    @17JCV-ri6r 13 дней назад +1

    Tu ignore même la religion que tu pratique,

  • @charllair
    @charllair 8 дней назад

    Et il sait que Jésus est né sous un palmier 😊... quelque part...

    • @Pat.hibuleire
      @Pat.hibuleire 15 часов назад

      Et q momo était un.pedo
      Ils ont oublié de lui dire

  • @jacobnussling7403
    @jacobnussling7403 8 дней назад

    Thomas, une personne rayonnante et inspirante. De loin, on ne penserait pas qu'en France, actuellement, un pays effondré en termes de respect de l'altérité et rongé par les multiples adversités, que des personnes sont encore dans l'humanisme et l'espérance.

  • @albertlouisseize884
    @albertlouisseize884 11 дней назад +1

    Il faut qu'il aille voir Christian Prince et AhmadExmuslim pour comprendre la secte où il est rentré

    • @charlesvandam
      @charlesvandam 2 дня назад

      oui s'il quitte l islam, il apostasie et risque la peine de mort.

    • @Findestemps123
      @Findestemps123 2 дня назад +1

      Allez voir la vraie signification de ce qu est une secte...

  • @moktarus594
    @moktarus594 18 дней назад +5

    Aujourd'hui que tu es musulman
    Peux-tu me dire si tu as la certitude d'être sauvé pour l'éternité
    Sourate 46 verset 9
    Un ex musulman, Aujourd'hui sauvé par grâce en Jésus Christ

    • @massinissaamazigh1ertamurt336
      @massinissaamazigh1ertamurt336 17 дней назад

      Le pédophile qui a violé des dizaines d’enfants qui croit en jésus qui s’est sacrifié pour ses péchés ira t’il au paradis?

    • @emiliemartina6459
      @emiliemartina6459 17 дней назад +1

      Oui c clair il a aucune assurance detre sauver 🙁 jesus est dieu et ses lui qui nous sauvent pas la religion aucune dailleur

    • @yasminameziane5160
      @yasminameziane5160 17 дней назад

      ​@@emiliemartina6459 Jésus n'est pas dieu mais pas du tout. C'est un prophète, un très grand prophète certes mais seulement un prophète. Jésus que la paix divine soit sur lui à été envoyé par Allah aux enfants d'Israël en tant que prophète. Il est musulman. Il priait Allah. Svp, apprenez, cherchez sincèrement. Le coran corrige les croyances erronées. Jésus lui même dit qu'il n'est pas grand. Très cordialement.

    • @yasminameziane5160
      @yasminameziane5160 17 дней назад +5

      Seul l'islam est ma vraie religion. Allah est Dieu, notre seigneur. Jésus n'est qu'un homme, un grand homme certes un grand prophète certes mais il n'est pas dieu.

    • @Mikassaakermann
      @Mikassaakermann 17 дней назад +4

      Quel rapport avec la sourate 46, verset 9 ?!!
      En tout cas, c'est un cheminement réfléchi, éclairé, logique et sincère que ce monsieur a fait ! Sans compter qu'il s'en est remis à Dieu !