Jag är från Norrbotten i Sverige och jag använder ordet säkert på samma sätt som dig ibland, men då uttalar jag det med viss tveksamhet i rösten. Jag uttalar också siffran sju på liknande sätt och blir också missförstånd när jag är i Stockholm. De trodde jag sa 22 när jag sa 7, 2.
HHEheheh....Har "Norrlänningen" kanske varit och och inhandlat sig ett par "Sju-tvåor" på bolaget? ;) Eller haft en diskussion med nån 08.a som försökt lura i dig att "nää, asså allra godast är ju 2.8% folköl"..... 🤨🤔😑😐😡😤🤬 "Nää men det räcker väl med om vi delar på ett sexpack 3.5or ikväll?" 😠😡😤🥱🤬💔🖕 HEHHEEHEHEH
Jag har bott i Stockholm i 46 år och fyttat hit från tornedalen.skulle absolut tro att en finlandssvensk person säger 22 fast han/hon vill säga 7 och 2.
Heeej, det är ditt enda fan från Spanien (tror jag). Jag lär mig en massa svenska med dina video, alltså, även om jag upptäcker mycket av finlandssvenska, framförallt, du är en av mina bästa svenskans referenser. Du uttalar svenska på ett mycket tydligare sätt än resten av svensktalare (åtminstone för mig som spanjor och som följer ett uttal som liknar ditt). Hahah tack för dina video. Vi väntar otåligt på nästan!
min mamma är från Venezuela och har lärt sig svenska här, hon har mycket problem med att säga "sju" på ett rikssvenskt sätt också, det låter mycket som "huu" istället
Jag för min del använder alltid säkert som du beskriver det. Jag har dock ingen aning om det används så i hela Sverige. Här i Stockholm är det i alla fall normen.
Tycker de va rolit att första "obvious finlandssvenska ordet" du kom på va påmppa xD Int liksom kiva eller roskis typ. Å din slow motion-röst skratta vi åt, fö den va så unexpected 😂
Jag skulle aldrig säga enbart "säkert" om jag menade att jag var helt säker, jag använder säkert på samma sätt som du gör och jag är född och uppvuxen i Sverige!
Hej Ja vill säga att tack vore dina filmer, har jag en möjlighet att förbättra mina svenska kunskaper. Det känns oerhört lättare att lyssna på finlandssvenska än på rikssvenska och begripa det vad sägs ( åtminstone för mig som polska modersmåltalare) Jag tycker mycket om din personlighet och önskar dig allt bästa för framtiden)
Du är så underbart rolig och jordnära 😂😂😂👍 Om 'säkert': På svensk svenska så betyder 'säkert' just att något är säkert, definitivt. Om man nu inte är ironisk eller sarkastisk, förstås, men det gäller väl det mesta. Om du vill göra det lite enklare med 'sju' när du räknar upp siffror, använd 'sjua'. Egentligen så är det 'sju' man ska säga, för att inte misstas för 'fyra', men det är inte en jäkel som känner till nu för tiden. (etta, tvåa, trea, fyra, femma, sexa, sju, åtta, nia, nolla) Annars finns det ett väldigt "svenskt" uttal lite mitt emellan "shu" (som i engelska shirt) och det nästan tyska ljudet "chu" (acht=åtta). Det klassiska man tvingar icke svensktalande att säga "Sju sjösjuka sjömän sköljde sina skitiga skjortor i sjön" bara för att det är nästan omöjligt för andra än de med skandinaviska språk att säga. Säg sje-ljudet som du brukar, men pluta mer med läpparna och dra tillbaka tungan lite. Ljudet ska bildas mellan läpparna och tänderna. Svårt att beskriva, du får öva! 😁 'På kommande' låter fullständigt normalt för mig, men jag har nog en ganska elastisk hjärna språkligt sett. Vilket jag, som gärna vrider ordföljden för att jag ändrar mig om hur jag ska säga, mitt i meningen, önskar att fler hade. Men det tycks mig att väldigt många har en rätt så stel hjärna. Nu ska inte 'stel' förväxlas med 'ointelligent', bara något mindre flexibel mellan varven. Om utropstecken! 😂 Det har gått inflation i utropstecken! Jag är en av alla dessa som helt plötsligt behöver tre-fyra stycken för att VERKLIGEN visa att jag menar '!' 🤣🤣🤣 Faktum är att jag har satt mig själv på en "anti-utropstecken-diet" för att banta ner mitt användande. Jag har också fått höra att jag verkar arg, vilket JAG inte kan förstå, eftersom jag också har en svårartad emoji-diarré, och glatt strör 😂😆😁🤗🥰😘😖😠🤬🤩🥴😢😍 omkring mig. Jag har varit i en total okunskap om att en mening som slutar "!! 😉😂🥰" kunde tolkas som aggressiv, eller att skrivaren, jag, har något allvarligt fel i huvudet. Men efter en del jobbiga missförstånd så försöker jag att vara mindre generös med både utropstecken och emojis. Ha ett Gott Nytt År!
En gång så jag och min finländsvenska familj var i Kolmården så skulle vi beställa hotdogs. Vi skulle beställa sju hotdogs istället fick vi tjugo…hon i kassan såg på oss lite underligt men gav oss sen tjugo hotdogs 😂
Sju (på det sätt som du säger det) sägs ju även i vissa svenska dialekter. "På kommande" är en finlandism som eventuellt kan finnas någonstans i Norrland. Så hade jag hört det så hade jag också väntat på en fortsättning. Låter lite som gammelsvenska.
I rarely meet Finnish Swedes or Finns, but from the little I have seen of your videos, I have no problem understanding you, but on the other hand, you would have a hard time understanding me because my dialect is a bit mixed with classic Norrländska, Rikssvenska, Jämtska and Ångermanländska at the same time I have speech problems such as stuttering.
Jag kan verkligen relatera till förvirringen vad gäller uttalet av siffran 7 och blev därför mycket glad när jag såg denna video. (Resten av innehållet är också suveränt). Jag är född och uppvuxen i Göteborgstrakten men mina föräldrar är finlandssvenska. Jag talar i allmänhet göteborgska men av någon anledning har jag hela livet uttalat 7 på det finlandssvenska sättet, i alla fall ”scheljudsbiten”, precis som mamma och pappa. Jag uttalar allt som oftast även skicka på det finlandssvenska sättet, precis som i videon. Nu ville det sig så i livet att jag fann kärleken utomlands och har således flyttat från Sverige. När min då blivande hustru studerade svenska i Göteborg lärde hon sig att uttala 7 på det rikssvenska sättet. Detta har fått den roliga konsekvensen att när jag har försökt lära vår dotter att räkna på svenska så har jag präntat in 7 såsom jag alltid säger det men då har mamma gått in och rättat mig för att styra juniors uttal mot det rikssvenska. Tack för denna video som gav mig mycket nöje.
Det är egentligen bara det finländska o-liknade u-ljudet som känns främmande i svenskan. Det främre sje-ljudet är helt accepterat (precis som det mellersta) och har faktiskt varit ganska vanligt hos den gamla överklassen runt Mälardalen eller Stockholm. Lite på utdöende nu dock.
Jag hade alltid förstått att säkert användes på samma sätt som du använder det, alltså att det vill säga att det inte är säkert. Det är alltså säkert inte exklusivt för finlandssvenska, utifrån vad jag tror.
Ordet kommande är vanlig rikssvenska.(inte "sverigesvenska".Finns inget som heter så.)Alla använder ordet så det behöver inte ställa till missförstånd.Beror mycket på dialekten i så fall om hur man beronar ordet.Man lägger en betoning på andra stavelsen när man talar rikssvenska.
Det där är lustigt, som finlandssvensk har jag lagt märke till att vårt sätt att säga, och ibland även uttala, saker många gånger kan ha mer gemensamt med danska och norska än standardrikssvenska. Även svenska dialekter.
Hahaha nej stackars dig vad illa att personen trodde du sa 28 på slutet när du sa 7 8😄😄 Hahahahah vad jag skrattade när du sa att en vän till dig skulle läsa alla meningar som upprörande med utropstecken 😂😂😂😂 när du exempel läste upp en blocket anons hahaha jösses😂😂😂😂
I min värld så betyder säkert "alltid" att du är säker, undantaget är om du är tydligt ironisk Om någon sa "på kommande" så skulle jag gissa att det betyder "på väg" Jag säger något liknade till "sist och slutligen" Som svensk skulle jag uppfatta utropstecken som att de andre slog näven i bordet efter varje mening. Det är så här det är, ingen diskussion!!
I Sverige säger vi ju inte "sist och slutligen" utan vi säger istället "(och) sist men inte minst". Sen kanske det är för att jag är från södra norrland men om någon frågar "är Gustav på kommande?" så antar jag att de vill veta om Gustav är på gång/om han kommer till mötesplatsen.
God jul allesammans!
Greetings from switzerland! Och ha en god jul till! 🇨🇭🎄
Tack för dina videos!💙 Du hjälper mig att lära mig svenska mycket 🥰
Jag är från Norrbotten i Sverige och jag använder ordet säkert på samma sätt som dig ibland, men då uttalar jag det med viss tveksamhet i rösten. Jag uttalar också siffran sju på liknande sätt och blir också missförstånd när jag är i Stockholm. De trodde jag sa 22 när jag sa 7, 2.
HHEheheh....Har "Norrlänningen" kanske varit och och inhandlat sig ett par "Sju-tvåor" på bolaget? ;)
Eller haft en diskussion med nån 08.a som försökt lura i dig att "nää, asså allra godast är ju 2.8% folköl"..... 🤨🤔😑😐😡😤🤬
"Nää men det räcker väl med om vi delar på ett sexpack 3.5or ikväll?" 😠😡😤🥱🤬💔🖕
HEHHEEHEHEH
Jag har bott i Stockholm i 46 år och fyttat hit från tornedalen.skulle absolut tro att en finlandssvensk person säger 22 fast han/hon vill säga 7 och 2.
Heeej, det är ditt enda fan från Spanien (tror jag). Jag lär mig en massa svenska med dina video, alltså, även om jag upptäcker mycket av finlandssvenska, framförallt, du är en av mina bästa svenskans referenser. Du uttalar svenska på ett mycket tydligare sätt än resten av svensktalare (åtminstone för mig som spanjor och som följer ett uttal som liknar ditt).
Hahah tack för dina video. Vi väntar otåligt på nästan!
Så roligt att höra! Tack för kommentaren! 🤩
min mamma är från Venezuela och har lärt sig svenska här, hon har mycket problem med att säga "sju" på ett rikssvenskt sätt också, det låter mycket som "huu" istället
Jag skulle förstå det med siffror är jätte van att höra det även att han är på kommande 🙂
Jag för min del använder alltid säkert som du beskriver det. Jag har dock ingen aning om det används så i hela Sverige. Här i Stockholm är det i alla fall normen.
"Sov gott!" 😂 Det låter ju så roligt för mig 😂 (Jag är finnlandsfinsk och det där utropstecknet betyder att man skriker den meningen)
Tycker de va rolit att första "obvious finlandssvenska ordet" du kom på va påmppa xD Int liksom kiva eller roskis typ. Å din slow motion-röst skratta vi åt, fö den va så unexpected 😂
Jag skulle aldrig säga enbart "säkert" om jag menade att jag var helt säker, jag använder säkert på samma sätt som du gör och jag är född och uppvuxen i Sverige!
Du får finlandssvenska att låta så jävla charmigt. :D
Jag tycker mera om finland i sverge så svär man så mycket
Säkert används i Sverige också i samma sammanhang
älskar din kanal!❤️❤️
Hej
Ja vill säga att tack vore dina filmer, har jag en möjlighet att förbättra mina svenska kunskaper. Det känns oerhört lättare att lyssna på finlandssvenska än på rikssvenska och begripa det vad sägs ( åtminstone för mig som polska modersmåltalare)
Jag tycker mycket om din personlighet och önskar dig allt bästa för framtiden)
Oj, tack så mycket för den fina kommentaren! Så roligt att mina videor har kommit till nytta! Jag önskar dig stor framgång i allt! 😁
Du är så underbart rolig och jordnära 😂😂😂👍
Om 'säkert': På svensk svenska så betyder 'säkert' just att något är säkert, definitivt. Om man nu inte är ironisk eller sarkastisk, förstås, men det gäller väl det mesta.
Om du vill göra det lite enklare med 'sju' när du räknar upp siffror, använd 'sjua'. Egentligen så är det 'sju' man ska säga, för att inte misstas för 'fyra', men det är inte en jäkel som känner till nu för tiden. (etta, tvåa, trea, fyra, femma, sexa, sju, åtta, nia, nolla)
Annars finns det ett väldigt "svenskt" uttal lite mitt emellan "shu" (som i engelska shirt) och det nästan tyska ljudet "chu" (acht=åtta). Det klassiska man tvingar icke svensktalande att säga "Sju sjösjuka sjömän sköljde sina skitiga skjortor i sjön" bara för att det är nästan omöjligt för andra än de med skandinaviska språk att säga.
Säg sje-ljudet som du brukar, men pluta mer med läpparna och dra tillbaka tungan lite. Ljudet ska bildas mellan läpparna och tänderna. Svårt att beskriva, du får öva! 😁
'På kommande' låter fullständigt normalt för mig, men jag har nog en ganska elastisk hjärna språkligt sett. Vilket jag, som gärna vrider ordföljden för att jag ändrar mig om hur jag ska säga, mitt i meningen, önskar att fler hade. Men det tycks mig att väldigt många har en rätt så stel hjärna. Nu ska inte 'stel' förväxlas med 'ointelligent', bara något mindre flexibel mellan varven.
Om utropstecken! 😂
Det har gått inflation i utropstecken! Jag är en av alla dessa som helt plötsligt behöver tre-fyra stycken för att VERKLIGEN visa att jag menar '!' 🤣🤣🤣
Faktum är att jag har satt mig själv på en "anti-utropstecken-diet" för att banta ner mitt användande.
Jag har också fått höra att jag verkar arg, vilket JAG inte kan förstå, eftersom jag också har en svårartad emoji-diarré, och glatt strör 😂😆😁🤗🥰😘😖😠🤬🤩🥴😢😍 omkring mig. Jag har varit i en total okunskap om att en mening som slutar "!! 😉😂🥰" kunde tolkas som aggressiv, eller att skrivaren, jag, har något allvarligt fel i huvudet. Men efter en del jobbiga missförstånd så försöker jag att vara mindre generös med både utropstecken och emojis.
Ha ett Gott Nytt År!
En gång så jag och min finländsvenska familj var i Kolmården så skulle vi beställa hotdogs. Vi skulle beställa sju hotdogs istället fick vi tjugo…hon i kassan såg på oss lite underligt men gav oss sen tjugo hotdogs 😂
Det där med säkert relaterar jag helt till. Min dialekt är nån blandning av olika norrländska. Vet inte om de är allmängiltigt.
Ahaa, intressant!
Sju (på det sätt som du säger det) sägs ju även i vissa svenska dialekter.
"På kommande" är en finlandism som eventuellt kan finnas någonstans i Norrland. Så hade jag hört det så hade jag också väntat på en fortsättning. Låter lite som gammelsvenska.
eller hur, jag tänkte också det, var på väg att skriva det men det verkar som att det inte kommer vara nödvändigt :)
Vi säger inte på kommande ”😅
Jag är en entusiastisk finne så jag använder nog mycket utropstecken 😁
I rarely meet Finnish Swedes or Finns, but from the little I have seen of your videos, I have no problem understanding you, but on the other hand, you would have a hard time understanding me because my dialect is a bit mixed with classic Norrländska, Rikssvenska, Jämtska and Ångermanländska at the same time I have speech problems such as stuttering.
Din svenska dialekt låter toppen :)
Snusar du i Sverige?
Jag kan verkligen relatera till förvirringen vad gäller uttalet av siffran 7 och blev därför mycket glad när jag såg denna video. (Resten av innehållet är också suveränt).
Jag är född och uppvuxen i Göteborgstrakten men mina föräldrar är finlandssvenska. Jag talar i allmänhet göteborgska men av någon anledning har jag hela livet uttalat 7 på det finlandssvenska sättet, i alla fall ”scheljudsbiten”, precis som mamma och pappa. Jag uttalar allt som oftast även skicka på det finlandssvenska sättet, precis som i videon.
Nu ville det sig så i livet att jag fann kärleken utomlands och har således flyttat från Sverige. När min då blivande hustru studerade svenska i Göteborg lärde hon sig att uttala 7 på det rikssvenska sättet. Detta har fått den roliga konsekvensen att när jag har försökt lära vår dotter att räkna på svenska så har jag präntat in 7 såsom jag alltid säger det men då har mamma gått in och rättat mig för att styra juniors uttal mot det rikssvenska.
Tack för denna video som gav mig mycket nöje.
Oj så intressant! Tack för kommentaren! (Jag röstar för att junior ska lära sig det finlandssvenska sättet😄)
Det är egentligen bara det finländska o-liknade u-ljudet som känns främmande i svenskan. Det främre sje-ljudet är helt accepterat (precis som det mellersta) och har faktiskt varit ganska vanligt hos den gamla överklassen runt Mälardalen eller Stockholm. Lite på utdöende nu dock.
Han e på kommande = han e på ingång :)
Jag hade alltid förstått att säkert användes på samma sätt som du använder det, alltså att det vill säga att det inte är säkert. Det är alltså säkert inte exklusivt för finlandssvenska, utifrån vad jag tror.
Ordet kommande är vanlig rikssvenska.(inte "sverigesvenska".Finns inget som heter så.)Alla använder ordet så det behöver inte ställa till missförstånd.Beror mycket på dialekten i så fall om hur man beronar ordet.Man lägger en betoning på andra stavelsen när man talar rikssvenska.
Najs med en ny video
Hur är det med uttrycket "på sistone". Är det månne en finlandism? :) Månne är väl också en, hehe :)
På sistone används nog mer här i sverige än månne :) Själv använder jag aldrig ordet månne :)
@@Pia-lm7qi Vi "stockholmare" (alltså Mälardalen, Svealand) säger nog oftare månntro än månne. Tror månne kan vara vanligare söderöver.
@@herrbonk3635 Månntro har jag nog använt några enstaka gånger men föredrar på sistone. Det känns mer "rätt" hehe
"Säker?" - "Are you sure?"
"Säkert" = "Sure!"
"Säkerligen" = "Surely". Vilket kan betyda det du säger. Typ alltså samma som "Mest troligen" :)
Var i Sverige bor du?
Ganska nära Uppsala
I heard Finlandssvenska are kinda hated in Finland is that true?
I have never personally received any hate from finnish speakers but it does happen occasionally.
Gratta jesus…😂😂
Får jag fråga hur länge du bott i Sverige? Det har helt enkelt att göra med att du låter mer och mer som en rikssvensk.
Jag säger sju och inte hhhhjuuuu. Jag fattar
Jag är rikssvensk ok säger sju inte chu
Vet inte med svenska... fast på danska säger vi också "sikkert" även om det inte är säkert
Det där är lustigt, som finlandssvensk har jag lagt märke till att vårt sätt att säga, och ibland även uttala, saker många gånger kan ha mer gemensamt med danska och norska än standardrikssvenska. Även svenska dialekter.
Hej
Hahaha nej stackars dig vad illa att personen trodde du sa 28 på slutet när du sa 7 8😄😄
Hahahahah vad jag skrattade när du sa att en vän till dig skulle läsa alla meningar som upprörande med utropstecken 😂😂😂😂 när du exempel läste upp en blocket anons hahaha jösses😂😂😂😂
Jag är halv finsk halv svensk:) jag förstår mer finska än vad jag kan prata
*halvfinsk, halvsvensk
I min värld så betyder säkert "alltid" att du är säker, undantaget är om du är tydligt ironisk
Om någon sa "på kommande" så skulle jag gissa att det betyder "på väg"
Jag säger något liknade till "sist och slutligen"
Som svensk skulle jag uppfatta utropstecken som att de andre slog näven i bordet efter varje mening. Det är så här det är, ingen diskussion!!
I Sverige säger vi ju inte "sist och slutligen" utan vi säger istället "(och) sist men inte minst".
Sen kanske det är för att jag är från södra norrland men om någon frågar "är Gustav på kommande?" så antar jag att de vill veta om Gustav är på gång/om han kommer till mötesplatsen.