Как перевести с профессионального на русский. Продающее интервью.

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 авг 2024
  • Почему клиенты не понимают, чем вы занимаетесь?
    Как объяснить клиентам, чем вы можете быть полезны?
    И почему не понимают, что вы вообще говорите?
    В этом видео - четыре типичных ошибки в самопрезентациях, и презентациях проектов или услуг, которые свойственны даже очень большим профессионалам. Посмотрите и узнайте себя.
    И потом - давайте разбираться, что с этим делать.
    Сейчас принято ходить на эфиры к популярным блогерам. Считается, что разговор на широкую аудиторию принесет узнаваемость и клиентов (нет).
    Но что происходит, если большой блогер - плохой интервьюер? Тогда он не раскрывает, а закрывает героя в беседе. В результате - страдает и личный бренд и имидж проектов.
    По-настоящему раскрыть вас как специалиста и донести до аудитории ценность вашего проекта поможет интервью с профессиональным журналистом. Потому что задача журналиста - показать ваши сильные стороны, грамотно и последовательно выстроить беседу, помочь в диалоге перевести с профессионального языка на русский и, конечно, создать максимально комфортную атмосферу перед камерой. Для многих последнее особенно важно!
    Проект профессиональных видеоинтервью “Звезда в теме” решает все эти задачи сразу. В результате нашей совместной работы вы получаете фильм-визитку, который можете публиковать у себя на сайте и в соцсетях, новый опыт эффективной коммуникации и удовольствие от процесса!
    Приходите к нам в проект “Звезда в теме”.

Комментарии • 1

  • @marketprofy
    @marketprofy Год назад +2

    Убедительно!🔥